View Single Post
  #49  
Cũ 20-03-2012, 15:00
quangnam quangnam is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Jan 2012
Bài viết: 77
Cảm ơn: 1,287
Được cảm ơn 296 lần trong 63 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Hungmgmi vừa gọi điện hỏi bác Thúy Toàn về dịch giả Mộng Quỳnh. Bác nói ngay "Biết chứ, biết chứ. Tôi đã viết về anh Mộng Quỳnh rồi mà".
Ông Thúy Toàn là bạn thân của anh H đấy. Nếu tôi nhớ không nhầm, chính ông là người đã giúp cho cuốn "Bông Hồng Vàng và Bình minh mưa" tái bản. Rất mong từ bạn những thông tin về Mộng Quỳnh. Hình ảnh về Mộng Quỳnh chỉ còn là bóng mờ trong tôi, vì đã quá lâu rồi. Anh ấy thường vừa đi bộ trên vỉa hè vừa lẩm bẩm điều gì như đang nói chuyện với ai.

Tôi có trong tay hai bản "Bông Hồng Vàng và Bình minh mưa" năm 2002 và 2007 đều của nhà xuất bản Văn học. Trong mục lục của hai cuốn này, tôi chỉ tìm thấy "Gió biển" mà không thấy truyện "Cô gài làm ren Naschia".

Anh Hiên dịch Paustovsky khi còn ở ngoài. Trong thời gian sống trong "3 lệnh tập trung" (mỗi lệnh là 3 năm) anh ấy chỉ sáng tác cuốn "Miền thơ ấu". Cuốn này được anh em chúng tôi chép lại từ những mẩu giấy gói thuốc lá, lề các trang báo gói quà...Cuốn "Miền thơ ấu" được giải A truyện cho thiếu nhi vào cuối thập niên 80. Đặc biệt là được mang tên VTH do ông Hà Mậu Nhai giám đốc Nhà Xuất bản Văn nghệ TP HCM cho xuất bản. Cuốn này về sau cũng được tái bản, vẫn mang tên VTH (chắc người ta đỡ ghét rồi chăng ?) vì thật ra nó chỉ là cuốn hồi ký về tuổi thơ trong những câu chuyện được nhớ lại từ một làng quê xứ đạo.

Thay đổi nội dung bởi: quangnam, 20-03-2012 thời gian gửi bài 15:20
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Saomai (20-03-2012)