Xin nhắc bạn
LanLinh lần thứ ba: Không mở tràn lan các topic cùng một chủ đề, chỉ hỏi lời bài hát mà mở tới 2 topic là nghĩa làm sao?
Nếu tiếp tục vi phạm, BQT sẽ mời bạn tạm nghỉ vào diễn đàn một thời gian nhé.
Còn đây là câu trả lời cho câu hỏi của bạn, hihi, sao mình kiên trì với đồng chí này thế nhở?
Trên zing bạn Mực nào đó ghi đây là bài Cối xay gió, làm hungmgmi tưởng đó là bài Melnisa của I.Nikolaev. Nhưng nghe thì không phải.
Đây chính là bài "Лента в волосах" của nhóm
Мельница (Cối xay gió) thì đúng hơn.
Clip của nó đây:
Và lời của nó:
Лента в волосах
Есть такие дороги – назад не ведут.
На чужом берегу я прилив стерегу.
Паруса обманув, ветер стих навсегда,
Плоским зеркалом стала морская вода.
Обернуться бы лентой в чужих волосах,
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
Я по дну бы морскому навстречу пошла,
Только в компасе старом сломалась игла.
Парус стерся до дыр от палящих светил,
Да и ветер попутный меня невзлюбил.
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко –
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.
Третий год я зову – только эхо в ответ,
Обманул меня ветер, запутал твой след.
Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
А в груди ледяная морская вода.
Обернуться бы лентой в чужих волосах!
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко
Вспоминай мое имя...
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.