Ngày hôm nay các bác sôi nổi thế mà em lại phải đứng ngoài, giờ mới vào vỗ tay được
Thật ra thì em vẫn rất thích các bản dịch của bác Bằng Việt, vì nó rất hay. Nói gì thì nói, các bản dịch của bác Bằng Việt đã khiến độc giả Việt Nam yêu thơ ca Nga. Do đó, nếu bác nào thích dịch kiểu này thì em cũng vẫn hoan nghênh, miễn là dịch hay ạ
Còn nếu bác Bằng Việt tham gia vào đây thì chỉ có diễn đàn NNN nói chung và box Thi ca nói riêng chỉ có tuyệt vời trở lên thôi ạ!
Riêng chữ Mùa hè rớt của bác Bằng Việt thì em rất thích, nó rất hay, và theo như em hiểu thì nó không để chỉ cái tuổi ... hồi xuân, mà còn để chỉ cái giai đoạn chuyển từ hè sang thu các bác ạ.