View Single Post
  #19  
Cũ 01-03-2012, 17:04
Bùi Huy Bằng Bùi Huy Bằng is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jul 2011
Bài viết: 21
Cảm ơn: 9
Được cảm ơn 16 lần trong 9 bài đăng
Default Những cánh rừng ở Xê-miô-nôv - Thơ Bôrix Kornhiôv

NHỮNG CÁNH RỪNG Ở XÊ-MIÔ-NÔV
Bôrix Kornhilov

Nỗi mệt mỏi lặng lẽ, buổi chiều tà
Gợi tiếng thở than văng vẳng xa
Vang tới lưu vực Von-ga hạ (1)
Và những cánh rừng Xê-miô-nôv xanh bao la .

Tiếng thông reo và hoàn diệp liễu cười nghiêng ngả
Lay động những thảm cỏ chen giữa rừng già.
Tôi hồi tưởng những chiều tà xanh màu lá
Và đụn rơm toả khói bảng lảng xa.

Khúc gỗ trắng của bạch dương trìu mến
Tôi nhìn thấy trong tay thợ làm thìa, (2)
Như ẩn chứa vẹn nguyên, đang hiện diện
Ánh bình minh muôn sắc tía lung linh.

Mi đừng biến đi, miền đất thông xanh bao đời,
Quê hương yêu dấu của ta ơi!
Dù thế nào sẽ có ngày ta lại tới
Gieo xuống đất này những hạt giống sinh sôi.

Khi các bà nội trợ đóng sầm cửa chớp
Là lúc những cánh tay mỏi khớp nghỉ ngơi,
Tôi sẽ kể chuyện về thành phố xây bởi đá
Cho những người già đầu bạc trải đời.

Tôi thấm thía tình yêu buổi chiều tà,
Khi rời xa những tiếng lao xao than thở
Vang tới lưu vực Von-ga hạ,
Và những cánh rừng Xê-miô-nôv chạy dài xa.
1925
Bùi Huy Bằng dịch
02/2012
СЕМЁНОВСКИЕ ЛЕСА
Борис Корнилов

Усталость тихая, вечерняя
Зовёт из гула голосов
В Нижегородскую губернию
И в синь Семёновских лесов.

Сосновый шум и смех осиновый
Опять кулигами пройдёт.
Я вечера припомню синие
И дымом пахнущий омёт.

Берёзы нежной тело белое
В руках увижу ложкаря,
И вновь непочатая, целая
Заколыхается заря.

Ты не уйдёшь, моя сосновая,
Моя любимая страна!
Когда-нибудь, но буду сновая
Бросать на землю семена.

Когда хозяйки хлопнут ставнями
И — отдых скрюченным рукам,
Я расскажу про город каменный
Седым угрюмым старикам.

Познаю вновь любовь вечернюю,
Уйдя из гула голосов
В Нижегородскую губернию,
В разбег Семёновских лесов.
1925

(1)- Vùng nằm ở hạ lưu, nơi giao nhau của sông Von-ga và sông nhánh Ô-ka , có thành phố Xê-miô-nôv và trung tâm hành chính là thành phố Nhi-znhi Nôv-gô-rơđ.
(2)- Thuở trước nông dân Nga làm thìa, môi bằng gỗ.
- Nguyên tác tại: http://vi.wikipedia.org/wiki/Boris_Petrovich_Kornilov
Trả lời kèm theo trích dẫn