Chào các bác! Hôm nay về thấy các bác tranh luận sôi nổi quá, tôi cũng xin góp vài câu cho vui. Nói chung, những bài viết của mọi người nếu như tổng hợp lại toàn bộ thì thành một bài viết hoàn chỉnh
"…Vào ngày 31 tháng năm, 5 chiếc chiến thuyền cùng lính bộ binh trên boong dưới sự chỉ huy của đại tá Fedor Tolbuhin đã tiến hành một cuộc tấn công bất ngờ đánh thẳng vào ranh giới của Thụy Điển…"
"…Đêm ngày 7 tháng 5 năm 1703, một sư đoàn gồm 30 chiếc tàu chiến chở theo các binh sĩ thuộc hai trung đoàn cận vệ Semenovskiy và Preobrazhenskiy dưới sự chỉ huy… đánh thẳng vào cửa sông Neva... quân đội Nga giành thắng lợi "
Trên đây là hai đoạn trích trong bài tôi đang dịch về "lịch sử của Lính thủy Nga" cả hai đoạn trích này tả các cuộc tấn công của lính thủy đánh bộ Nga dưới sự chỉ huy trực tiếp của Piter Đại Đế đánh thẳng vào lãnh thổ của Thụy Điển trên sông Neva. (đường dẫn của các đoạn dịch này cho phép tôi sau khi hoàn thành bài dịch sẽ đưa lên)
Sau khi chiếm được toàn bộ lãnh thổ này, vào ngày 27 tháng 5 năm 1703, Peter Đại Đế quyết định cho xây dựng một thành phố, khi đó địa điểm này nguyên là một vùng đầm lầy. Tên của thành phố được đặt theo tên của ông tổ chuyền giáo - Thánh Peter (ông là một trong 12 môn đồ của chúa Jesu và cũng là một vị Thánh bảo hộ của Peter Đại Đế - chứ thành phố không phải là được đặt theo danh tính của Peter Đại Đế của nước Nga - ND). Tên gọi của thành phố lúc ban đầu được gọi là Sankt –Piterburh theo cách phát âm của người Đức "Sint Petersburg".
http://www.petersburg-guide.com/sain...urg%20History/ và các bác cũng có thể dùng từ khóa bằng tiếng Anh – Saint-Petersburg history – để tìm thì cũng ra toàn bộ đáp án như trên
Hoàn toàn có thể, thành phố lúc ban đầu được mang tên theo pháo đài có tên là Санктпитербурх như bác Hungmgmi đã viết (còn tên gọi ban đầu của nó người ta chuyển sang cho thành phố mới được thành lập. Tuy nhiên, chưa có một văn bản nào về tên gọi thành phố được thông qua. Lúc bấy giờ ở thành phố này có rất đông cư dân ngoại quốc sinh sống), ý này rất hợp với lôgic theo tên gọi của thành phố.
…
Lịch sử tên gọi của thành phố thì vẫn mang tên Saint Peterburg (Thành phố Thánh Peter) cho đến khi xảy ra thế chiến thứ nhất, vì tên gọi này mang nặng theo tiếng "Đức hóa" và người Nga khi đó đang "điên tiết" với Đức trong cuộc chiến, nên Sa Hoàng Nicholas II đã đổi lại tên thành phố là Petrograd vào tháng 8 năm 1914 (Thành phố Peter), sau đó đổi thành Leningrad thì các bác cũng đã biết rồi.
Có lẽ cần có một bài dịch hoàn chỉnh về lịch sử của thành phố lớn nhất nước Nga này, ý các bác sao?