View Single Post
  #53  
Cũ 26-01-2012, 19:09
thanhlytran's Avatar
thanhlytran thanhlytran is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2012
Bài viết: 5
Cảm ơn: 2
Được cảm ơn 2 lần trong 2 bài đăng
Default



Lời dịch:

Bài hát ở lại với con người

Biển đêm xanh thẳm ôm ấp ngàn ánh sao rơi
Bình minh đến trả ngàn sao về với mây trời
Chỉ còn bài ca vẫn ở lại với con người
Chỉ có bài ca là người bạn tri kỷ mà thôi.

Qua những tháng năm, qua những cách xa
Trên những dặm đường hay những phương trời xa
Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Vì những bài ca không bao giờ từ biệt chúng ta.

Những bài ca còn vẹn nguyên trong trái tim từ thuở còn nằm nôi
Đi cùng ta trên những nẻo đường xa xôi
Bao nhiêu bài ca chúng ta đã hát cho người thân yêu,
Còn bao nhiêu bài ca nữa chúng ta sẽ hát cùng nhau!

Qua những tháng năm, qua những cách xa
Trên những dặm đường hay những phương trời xa
Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Vì những bài ca không bao giờ từ biệt chúng ta.

Khi trời đông buốt giá, những bài ca sưởi ấm chúng ta
Giữa trưa hè nóng bức, bài ca như những dòng suốt mát
Những ai không thể cảm nhận hay cất lời ca tiếng hát
Sẽ chẳng bao giờ thấy hạnh phúc đâu.

Qua những tháng năm, qua những cách xa
Trên những dặm đường hay những phương trời xa
Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Vì những bài ca không bao giờ từ biệt chúng ta.

Qua những tháng năm, qua những cách xa
Trên những dặm đường hay những phương trời xa
Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Vì Vitas không bao giờ nói lời từ biệt bạn.

Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Và Vitas không bao giờ nói lời từ biệt bạn.
Bạn không thể nói lời từ biệt những bài ca
Và giọng ca của Vitas sẽ luôn ở bên bạn.

Dịch: tieu_zai

Russian:

Песня остаётся с человеком

Ночью звёзды вдаль плывут по синим рекам,
Утром звёзды гаснут без следа.
Только песня остаётся с человеком,
Песня - верный друг твой навсегда.

Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.

Наши песни носим в сердце с колыбели,
С песней всюду вместе мы идём.
Сколько песен мы любимым нашим спели!
Сколько мы ещё с тобой споём!

Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.

В лютый холод песня нас с тобой согреет.
В жаркий полдень будет, как вода.
Тот, кто песни петь и слушать не умеет,
Тот не будет счастлив никогда.

Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Песня не прощается с тобой.

Через годы, через расстоянья
На любой дороге, в стороне любой
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.

Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.
Песне ты не скажешь "До свиданья!",
Витас не прощается с тобой.

Note: Vitas đã đổi cụm từ "bài ca" thành "Vitas" ở hai đoạn cuối
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
trần trung kiên (02-04-2012)