Cụm từ that had been en route to... phải được hiểu là "mà lẽ ra phải chuyển đến...". Trong các tư liệu web khác đều nói rõ đó là so it can be diverted to Japan, tức lạc đường mà đến Nhật, từ trước ngày bị sóng thần. Lưu ý bơm này được sử dụng cho lò số 4, là lò ít hư hại nhất vì đã ngưng để bảo dưỡng từ 4 tháng trước đó, họ dùng cái bơm này để làm nguội nốt lò vì toàn bộ hệ thống bơm và điện của 4 lò đều đã ngưng. Khi thấy bơm thành công thì cấp tốc lấy thêm 2 bơm 62m từ Đức sang thay thế cho trực thăng để bơm tại lò số 1 và 2, rồi đặt tiếp 2 bơm 70m như trong tài liệu đã dẫn, tất cả đều của Hãng Putzmeister, dù là chuyển sang từ Mỹ (từ bờ Tây Mỹ sang Nhật thì lại nhanh vì tàu chạy được hết ga không gặp trở ngại kênh và eo biển).
Vai trò của cái bơm lạc đường này như thế là có nhiều ý nghĩa hơn là tác dụng, người Nhật đã mua lại luôn và còn cám ơn đàng hoàng, bên ta nâng cấp sự việc lên để làm gì thì có mà ... hiểu chết liền!
|