Bài thơ của Евгений Евтушенко
Бабий Яр
Над Бабьим Яром ПАМЯТНИКОВ нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье.
Мне страшно.
Мне сегодня столько лет,
как самому еврейскому народу.
Мне кажется сейчас -
я иудей.
Вот я бреду по древнему Египту.
А вот я, на кресте распятый,гибну,
и до сих пор на мне - следы гвоздей.
Мне кажется, что Дрейфус -
это я.
Мещанство - мои доносчик и судья.
Я за решеткой.
Я попал в кольцо.
Затравленный, оплеванный, оболганный.
И дамочки с брюссельскими оборками,
визжа, зонтами тычут мне в лицо.
Мне кажется -
я мальчик в Белостоке.
Кровь льется, растекаясь по полам.
Бесчинствуют вожди трактирной
стопки
и пахнут водкой с луком пополам.
Я, сапогом отброшенный, бессилен.
Напрасно я погромщиков молю.
Под гогот:
<Бей жидов, спасай Россию!>
Лабазник избивает мать мою.
О, русский мой народ !
Я знаю -
ты
по сущности интернационален.
Но часто те, чьи руки нечисты,
твоим чистейшим именем бряцали.
Я знаю доброту моей земли.
Как подло,
что, и жилочкой не дрогнув,
антисемиты пышно нарекли
себя <Союзом русского народа!>
Мне кажется -
я - это Анна Франк,
прозрачная,
как веточка и апреле.
Но я люблю.
И мне не надо фраз.
Мне надо,
чтоб друг в друга мы смотрели.
Как мало можно видеть
обонять!
Нельзя нам листьев
и нельзя нам неба.
Но можно очень много -
это нежно
Друг друга в темной комнате обнять.
Сюда идут?
Не бойся - это гулы
самой весны,
она сюда идет.
Иди ко мне.
Дай мне скорее губы.
Ломают дверь ?
Нет - это ледоход...
Над Бабьим Яром шелест диких трав.
Деревья смотрят грозно,
по-судейски.
Все молча здесь кричит,
и, шапку сняв,
я чувствую,
как медленно седею.
И сам я,
как сплошной беззвучный крик,
над тысячами тысяч погребенных.
Я -
каждый здесь расстрелянный
старик.
Я -
каждый здесь расстрелянный
ребенок.
Ничто во мне
про это не забудет!
"Интернационал"
пусть прогремит
когда навеки похоронен будет
последний на земле антисемит.
Еврейской крови нет в крови моей.
Но ненавистен злобой заскорузлой
я всем антисемитам,
как еврей.
И потому -
я настоящий русский!
1961 Евтушенко Евгений
------
2 khổ thơ có gạch chân sau này phải sửa lại như sau:
Я тут стою, как будто у криницы,
дающей веру в наше братство мне.
Здесь русские лежат и украинцы,
с евреями лежат в одной земле
và
Я думаю о подвиге России,
фашизму преградившей путь собой,
до самой наикрохотной росинки
мне близкой всею сутью и судьбой.
---
Nhắn tin:
Nina ơi, bạn dịch nhé! Cảm ơn trước.
__________________
|