Trích:
hungmgmi viết
Chưa hiểu lắm, người ta đã dịch Ok mấy cái phim đó rồi, chú lại ngồi dịch lại à, công phu và rỗi rãi phết nhỉ. Mí lại vợ chú thích giọng chú, tức là chú ngồi đọc thuyết minh cho vợ nghe à. Thảo nào bữa rồi, gặp em nó đi khám tai ở bệnh viện Việt Pháp 
|
Người ta dịch bằng Google Translate, trên thực tế, nhiều khi
người ta có hiểu tiếng Anh ý tứ ra sao đâu!
Em đâu có ngồi đọc thuyết minh - giọng
nam rè như
ống bơ rỉ thế này - mà dịch phụ đề cho vợ ngồi đọc thôi. Vợ thích là được rồi, cần gì Gà mờ thích! He he. Quan điểm của em là, cái chuyện dịch dọt, quan tọng là tiếng Việt, chứ tiếng Anh mới chỉ là kỹ thuật thôi, tiếng Việt mới là nghệ thuật. NNN ta ngày xưa có chị Bí, dịch cứ gọi là thôi rồi, mấy mem khác dịch tiếng Anh thì giỏi, nhưng sang tiếng Việt gai cả mắt.