View Single Post
  #43  
Cũ 16-12-2011, 11:06
phuongnn's Avatar
phuongnn phuongnn is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,009
Cảm ơn: 1,606
Được cảm ơn 2,219 lần trong 564 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng MSN tới phuongnn Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phuongnn Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuongnn
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
...
Khà khà, gặp tay prồ đây rồi! Nịch của bác ở HDVietnamTinh tế là gì đưới?

Nhà em xác định ở chung cư, chẳng bao giờ có đủ chỗ cho chiếu 200 inches, đã thế lại phải có chỗ cho đến 2 cái máy chiếu để chiếu 1 phim, nên thôi, vả lại em mò mẫm qua nhà anh em chơi 3D xem thử đôi lần, cũng không thấy ấn tượng lắm. Em nghĩ rằng, trừ những phim cố tình họ làm 3D từ đầu gần đây như Avatar, rồi cái phim gì mới do Nicolas Cage đóng ấy, còn thì tất cả đều là 2D nguyên bản, rồi re-new thành 3D, không gin, không xịn, nên không thích.

Kể một chuyện cho các bác nhé. Ở nhà em bây giờ vẫn xem phim trong phòng ngủ bằng cái TV to đùng trong cái phòng bé tí 16m2 bởi bọn em vẫn ăn nhờ ở đậu. Ban ngày lúc nào rỗi, em đóng cửa xem hành động, bộ Home-Theatre Pioneer bật đủ ầm ầm nhức óc. Đến khi đi ngủ, bà xã em cho bọn trẻ con đi ngủ, rồi che cái khăn tắm lên trên cái màn, cắm bộ Senheiser HD555 rồi ngồi nghiên cứu phim romantic, em đã down sẵn để riêng 1 ổ. Nhiều hôm, em nằm trong màn khó ngủ, cũng ngó ra xem luôn. Sáng hôm sau, em khen phim hôm qua nhà xem, hay ra phết, tớ cũng nằm xem ké được nửa phim. Bà xã em háo hức tìm đồng minh, hỏi: hay hả? Anh xem nửa đầu hay nửa cuối phim? - Anh xem nửa bên phải của phim! Đủ biết vụ chập hình của bác với nhà em hiện nay là "Mission Impossible".

Trích:
Bộ trưởng viết
Phát 3D bẳng máy chiếu thì nhờ có PC mà cái khoản phụ đề vô tư, lấy file .srt là chạy khỏe re, chứ đầu phát với TV nó lắm chiện hơn nhiều.
Em cũng phải công nhận với bác là vụ phụ đề, với HTPC là không phải nghĩ em còn có cái thú là những phim mà bà xã em thích, em tự dịch phụ đề, trên cơ sở... đã đọc truyện rồi, như Cuốn theo chiều gió hay Love Story chẳng hạn. Em chẳng tài cán gì, nhưng cái giọng điệu dịch củ chuối của em bà xã thích thế nào đó, vẫn được ưa chuộng ở gia đình lắm.

Phụ đề tiếng Việt trên mạng em thấy phim Hoa ngữ, các bạn dân tiếng Trung dịch khá tốt, có phim Hoa Mộc lan thì phải, cái cậu chàng dịch còn hài hước đến mức: thưa đại vương, ở đây sa mạc khô cằn hoang vu - Viettel không có sóng! he he
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Blog của PhuongNN ở đây

The end is coming and coming fast (faster than we've thought)!

Thay đổi nội dung bởi: phuongnn, 16-12-2011 thời gian gửi bài 13:04
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn phuongnn cho bài viết trên:
BelayaZima (16-12-2011), hungmgmi (16-12-2011), minminixi (16-12-2011)