View Single Post
  #25  
Cũ 14-12-2011, 21:35
Saomai Saomai is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 789
Cảm ơn: 1,246
Được cảm ơn 2,613 lần trong 656 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Nhưng mà trong văn cảnh đang nói đến mùa đông, sông đóng băng bác Saomai nhé
Пришел мороз, пришла зима.
Стоит река, стоят дома,
А жизнь моя идет,
Как с горной речки плот

Băng giá đến rồi, đông đến rồi
Sông với nhà cứ đứng im thôi
Cuộc đời em đang hăm hở bước
Như trên bè dòng suối cuốn trôi (LH)

SM nghĩ LH đã viết nhầm một chút: đảo 2 chữ bè trên thành trên bè. Vì có đảo lại “Như bè trên dòng suối cuốn trôi” thì câu mới có nghĩa và gần đúng với bản gốc tiếng Nga hơn. Nếu SM suy luận không đúng thì xin lỗi LH nhé.

SM từng ngắm nhiều dòng suối miền núi mùa đông châu Âu, nước vẫn chảy xiết, dù xung quang băng giá trắng xóa.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Saomai cho bài viết trên:
Dmitri Tran (15-12-2011), Hoa May (14-12-2011), mrson (24-03-2013), Siren (15-12-2011)