![]() |
Chuyển tự tiếng Nga
Hôm nay ngẫu nhiên em tìm được cái tài liệu này trên mạng, xin phép chia sẻ với các bác.
Đây là trên tờ bìa ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу ПРАВИЛА ТРАНСЛИТЕРАЦИИ КИРИЛЛОВСКОГО ПИСЬМА ЛАТИНСКИМ АЛФАВИТОМ Издание официальное МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ Минск Còn nội dung các bác có thể đọc ở đây http://gsnti-norms.ru/norms/common/d...tands/7_79.htm |
Không hiểu sao mấy cái bảng quan trọng nhất (trong phần 5 Система А — транслитерация с использованием диакритики) lại không hiển thị được. Hay là nó không chơi với FF?
|
Em nghĩ đơn giản là mấy cái bảng đó để dưới dạng ảnh (Рисунок 1) chứ không phải text, và có lẽ là người ta quên upload ảnh lên chăng?
|
Chuyển ngữ tiếng Nga
Trong bài Tuyển tập những bài hát Nga đã được dịch ra tiếng Việt, Belaia Zima viết
Trích:
Lưu ý rằng, chuyển ngữ (translit) chỉ biến đổi các chữ cái tiếng Nga sang chữ cái Latinh có cùng cách phát âm chứ không phiên âm chúng! |
Trích:
|
Vốn việc chuyển các từ tiếng Nga sang ký tự La Tinh gọi là транслитерация - transliteration, nếu dịch ra tiếng Việt thì có lẽ nên gọi là chuyển tự mới phải.
Nina xin phép sửa lại tên chủ đề thành "Chuyển tự tiếng Nga" và ghép với một chủ đề có từ trước về việc này. Cũng xin giới thiệu với các bác quan tâm đến bảng A của GOST 7.79 đã dẫn ở trên: các bác có thể tham khảo ở http://ru.wikipedia.org/wiki/ISO_9 |
À, và đây là hai bảng chuyển tự, hy vọng là Yandex số hóa không sai
http://slovari.yandex.ru/illustratio...milch-472-.jpg http://slovari.yandex.ru/illustratio...milch-473-.jpg |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:34. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.