![]() |
Tài liệu kĩ thuật
Chào cả nhà, cháu rất mong được mọi người giúp đỡ ạ :D
Cháu đang làm bài phân tích các văn bản khoa học, lĩnh vực kĩ thuật - các nét đặc biệt лексика, синтаксис, морфология trong Tiếng Việt và chỉ ra những điểm khác nhau với văn bản khoa học Tiếng Nga (đại loại là научный стиль ạ) Cháu thực sự rất cần một số văn bản nghiên cứu kĩ thuật bằng Tiếng Việt và có bản dịch Tiếng Nga (bất kì lĩnh vực nào cũng được: cầu đường, dầu khí, nguyên tử,..) Vì cháu cần cả bản dịch các термины, cháu chưa học chuyên ngành nên khó tìm quá ạ :emoticon-0107-sweat PS: Chúng cháu học ngành dịch, và trường cháu mới bổ sung thêm môn инженерный дискурс. Có lẽ nó còn khá mới mẻ, nhưng cháu đang rất hứng thú với môn này, và đây cũng là bài tập cho môn đó ạ. Cháu nói vậy vì biết đâu có anh chị nào đó đang học môn này có thể chia sẻ kinh nghiệm cho e với ạ :) Заранее спасибо ! Всем счастливого дня ! |
Bạn lena.nguyen ơi
Bạn hỏi thử giáo viên hướng dẫn bạn xem ... cách thực hiện như thế nào nhé. Vì nói thật, những văn bản trên hơi khó chia sẻ :), ngoại trừ sách giáo khoa! |
Trích:
|
Không phải, mà thường thì mọi người sẽ chỉ có tài liệu hoặc bằng tiếng Việt, hoặc bằng tiếng Nga. Còn nếu bằng cả 2 thứ tiếng thì chắc chắn chỉ là của người dịch. Tuy nhiên, người dịch mà chia sẻ thì lại thường là không ổn lắm vì lý do công việc.
|
Vậy chị có thể cho e bản tiếng Việt được ko ạ? email e đây ạ: haile.tpu@gmail.com. E cám ơn c :D
|
Nếu chỉ là text tiếng Việt thì có vô số mà em. Ví dụ lĩnh vực dầu khí nhé
http://www.advantech.vn/index.php?op...mid=53&lang=vi http://www.vpi.pvn.vn/vn/ViewNews.aspx?gid=21&Id=1039 - Em xem thử Tạp chí dầu khí nhé, nếu không download được thì cho chị biết :) |
Dạ vâng chị. Em cám ơn chị nhiều lắm :D
|
Trích:
Vì vậy, nếu cháu học dịch, tức là sẽ thành người dịch chuyên nghiệp, thì nên đọc thật nhiều (cả 2 thứ tiếng) để có vốn cho mai sau. Để làm ví dụ cho sự đa dạng và mức độ chuyên sâu của dịch kỹ thuật tôi đưa 3 trang về PCCC trong tập văn bản tôi dịch Nga-Việt để cho đoàn quân sự ВПК России làm việc trong mấy ngày trước khi TT Nga V. Putin thăm VN vừa rồi (trong mấy trang này không có gì bí mật quân sự cả): https://mail-attachment.googleuserco...sTfJy89wVLZ8lc https://mail-attachment.googleuserco...22hepCwKirmxyc ------------------------------------------------------------ https://mail-attachment.googleuserco...Xpz-rpeJ1caPQ0 https://mail-attachment.googleuserco...VEmI82PN5Bwy68 ------------------------------------------------------------- https://mail-attachment.googleuserco...5gRoDvIoDgowDw https://mail-attachment.googleuserco...D5y4lfrTwtAnEs P.S. Mấy ngày đó tôi phải dịch nhanh để kịp làm việc nên có thể chỗ nào đó còn có sai sót. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:03. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.