![]() |
Karl Marx
Trong đoạn điếu văn của Ăng-ghen trước mộ Karl Marx có đoạn sau:
...Tờ "Rheinische Zeitung" đầu tiên năm 1842, tờ "Vorwärts!" ở Pa-ri năm1844, tờ "Deutsche - Brüsseler - Zeitung" năm 1847, tê "Neue Rheinische Zeitung" những năm 1848 - 1849... Có bác nào biết đọc tiếng Đức phiên âm cho cháu được không ạ? Vì bài này cháu sắp phải thuyết trình :emoticon-0111-blush, nhưng mà khổ nỗi văn cháu tệ lắm :emoticon-0106-cryin, không biết có bài hát nào về K.Marx hay không nhỉ?:emoticon-0138-think |
Bạn Munich đang ở Đức giải đáp cái nhé.
|
"Rheinische Zeitung" , "Vorwärts!", "Deutsche - Brüsseler - Zeitung" , "Neue Rheinische Zeitung"
Nếu sử dụng hệ thống dịch tự động Đức-Nga thì thu được kết quả sau: "Рейнская газета", " Вперед! ", " Немца - жителя Брюсселя - газета ", " Новая Рейнская газета " "Báo vùng Rei" (?), "Tiến lên", "Báo của người Đức-cư dân Tp. Brucxel", "Báo mới vùng Rei" (?) |
Bạn KGB cần phiên âm mà bác Cương ơi, để mà ... biết đường mà đọc khi thuyết trình ấy ạ
|
Nhưng nếu vừa đọc vừa biết là mình đọc cái gì thì vẫn tốt hơn chứ, đúng không Nina?
|
:emoticon-0150-hands cảm ơn bác Cuong lắm lắm, còn câu nói của Eingeins: "Ông có thể có nhiều kẻ đối địch, nhưng chưa chắc ông đã có một kẻ thù riêng nào cả" các bác có cảm nhận thế nào:emoticon-0100-smile
|
Trích:
Pho- vét-sờ Đoi-shờ - Bruy-sel-lờ Tsai-thung Noi-ờ Rai-ni-shờ Tsai-thung |
Trích:
|
Trích:
"Friedrich Engels", là người bạn thân thiết với Karl Marx. Không hiểu ở đây bác KGB viết ông "Eingeins" này là ông nào? theo tiếng của nước nào? |
Cám ơn bác Muynich nhiều nhắm ạ, còn ông Eingeis cháu viết tại vì quên chữ Engels nên giống Einstein cứ viết liều :emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush
Chi Zima mấy bữa nay còn chơi trò Zuma không mà em k thấy chị online ??? ̣:emoticon-0111-blush |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 20:49. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.