Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Điện ảnh - Truyền hình (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=36)
-   -   На безымянной высоте-On The Nameless Height-NGỌN ĐỒI BÍ ẨN(2004) (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=6400)

redstarforce 25-11-2012 17:14

На безымянной высоте-On The Nameless Height-NGỌN ĐỒI BÍ ẨN(2004)
 
Sau một thời gian hì hục timing,tách phim khỏi bản torrent tải từ tiếng Nga.Cuối cùng cháu cũng hoàn thành phụ đề Việt cho bộ phim On The Nameless Height ( На безымянной высоте ) - TRÊN CAO ĐIỂM KHÔNG TÊN [2004]

poster phim :

http://pic.bitvn.org/images/2012/11/25/ABYGH.jpg



Trích:

NGỌN ĐỒI BÍ ẨN LÀ SERI PHIM TRUYỀN HÌNH CỦA NGA VỀ MỘT CUỘC CHIẾN TẠI MẶT TRẬN PHÍA TÂY BELARUSIA NĂM 1944 GIỮA HỒNG QUÂN LIÊN XÔ VÀ PHÁT XÍT ĐỨC.ĐỂ CHE GIẤU CHO MỘT ÂM MƯU QUÂN SỰ TRÊN NGỌN ĐỒI,PHÁT XÍT ĐỨC ĐÃ CỬ MỘT TAY LÍNH BẮN TỈA THIỆN XẠ CÓ NHIỆM VỤ TIÊU DIỆT TÙ BINH CỦA HỒNG QUÂN BẮT ĐƯỢC VÀ CÁC SĨ QUAN CAO CẤP CỦA HỒNG QUÂN.PHÍA HỒNG QUÂN ĐÃ CỬ NỮ XẠ THỦ OLYA NHẰM ĐỐI TRỌNG VỚI TÊN BẮN TỈA CỦA ĐỨC.LIỆU OLYA VÀ ĐỒNG ĐỘI CÓ PHÁT HIỆN VÀ PHÁ TAN ÂM MƯU QUỶ QUYỆT CỦA KẺ THỦ HAY KHÔNG?????????????????


TRONG PHIM NGOÀI NHỮNG KHOẢNH KHẮC ÁC LIỆT CỦA CHIẾN TRANH CÒN CÓ NHỮNG PHÚT GIÂY LÃNG MẠN,HÀI HƯỚC CỦA TÌNH YÊU,CỦA CUỘC SỐNG THỜI BÌNH GIỮA NHỮNG NGƯỜI LÍNH.LÀ CUỘC ĐẤU TRANH TƯ TƯỞNG GIỮA NGUYÊN TẮC KỈ LUẬT TRONG QUÂN ĐỘI LIÊN XÔ.MỜI CÁC BẠN XEM PHIM VÀ THƯỞNG THỨC.MỘT BỘ PHIM CÓ VÀI NÉT TƯƠNG ĐỒNG GIỐNG ENEMY AT THE GATE CỦA ĐIỆN ẢNH HOLLYWOOD NHƯNG LẠI PHẢN ÁNH NHIỀU MẶT CỦA CUỘC CHIẾN THEO PHONG CÁCH NGA








Vì torrent từ host Nga toàn là bản người upload gộp cả 4 tập mà cháu lại làm phụ đề rời từng tập 1 nên mọi người bớt chút thời gian tải trên bitvn.org giúp cháu ạ.

Link đây ạ: http://bitvn.org/phim-dvd-dvdrip/572...-sub-viet.html


Link trên viettorrent: http://viettorrent.vn/torrent-33795-ngon-doi-bi-an.html

Dmitri Tran 25-11-2012 18:40

Rất trân trọng và hoan nghênh công sức của bạn trong khi làm Sub Việt cho bộ phim hay này. Và nhất là khi phải làm qua Sub tiếng Anh, chắc vì tiếng Nga bạn ít biết.

Để thật hoàn chỉnh công trình, thiết nghĩ, bạn nên sửa tên phim thành "Trên điểm cao không tên" là dịch đúng của "На безымянной высоте". Còn "Ngọn đồi bí ẩn" nghĩa có khác bản gốc tiếng Nga, và trong tiếng Nga viết cũng khác.

redstarforce 25-11-2012 20:28

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 117581)
Rất trân trọng và hoan nghênh công sức của bạn trong khi làm Sub Việt cho bộ phim hay này. Và nhất là khi phải làm qua Sub tiếng Anh, chắc vì tiếng Nga bạn ít biết.

Để thật hoàn chỉnh công trình, thiết nghĩ, bạn nên sửa tên phim thành "Trên điểm cao không tên" là dịch đúng của "На безымянной высоте". Còn "Ngọn đồi bí ẩn" nghĩa có khác bản gốc tiếng Nga, và trong tiếng Nga viết cũng khác.

Cháu cám ơn bác vì những góp ý hết sức chân thành của bác,thật ra lúc trước cháu cũng định đề tên phim là: "NGỌN ĐỒI KHÔNG TÊN" nhưng thật ra trong phim ngọn đồi đấy được Hồng Quân đặt tên là ngọn đồi 89 tức là nó "có tên" hẳn hoi bác ạ,cháu đặt tên phim dựa theo cốt truyện thôi ạ.

Cháu sẽ sửa tên phim ngay đây ạ:emoticon-0111-blush

redstarforce 31-12-2012 10:31

http://www.fshare.vn/folder/TH3Q1V0WQT

Cháu xin bổ sung thêm link fshare cho mọi người

doi_bung_wa 15-10-2013 10:23

2 link bác đưa trên đã die rồi bác ạ.còn link fshare bác up chưa đủ.bác có thể up thêm đc ko bác


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 07:43.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.