Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Âm nhạc (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Lời Bài Hát??? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=5702)

LanLinh 07-03-2012 15:09

Lời Bài Hát???
 
Có bác nào biết lời bài hát "Đôi Bờ" thì xin chỉ dùm!!!:emoticon-0157-sun:

hungmgmi 07-03-2012 15:13

Chỉ yêu cầu tìm bài nào kho khó để các thành viên tìm giúp, chứ những bài này thì vào Google gõ phát ra ngay, LanLinh ạh.

Old Tiger 07-03-2012 15:26

Trích:

LanLinh viết (Bài viết 105553)
Có bác nào biết lời bài hát "Đôi Bờ" thì xin chỉ dùm!!!:emoticon-0157-sun:

Bạn lanLinh à! Tôi phục bạn thật đấy. Tôi thấy bạn mới vào 3R viết được 11 bài thì bạn đã mở đến gần chục cái "thớt".

Chắc bạn còn trẻ. Và xin nói bạn đừng giận: bạn quá lười biếng!

Tôi cũng sinh hoạt ở một số diễn đàn khác. Muốn tìm, muốn hỏi cái gì trước hết tôi phải "cày nát" cái diễn đàn đó xem thông tin đó đã có hay chưa, đã ai hỏi hay viết về nó chưa. Nếu chưa thì mới dám hỏi. Chứ chưa chi vào hỏi ngay đặc biết là những câu hỏi quá đơn giản thì thể nào cũng bị chửi te tua.

4R NNN là một kho thông tin, tư liệu về nước Nga. Từ những cái phổ biến nhất đến những cái thuộc lĩnh vực hẹp. Bài hát Đôi bờ quá nổi tiếng, quá phổ biến. Tất nhiên ở trên 4RNNN có rất nhiều thông tin về bài hát này (lời nga, lời Việt, Video clip, những bàn luân xung quan bài hát này v,v,). Thông tin vô thiên lủng.

Nếu là tôi tôi sẽ chịu khó tìm một tý là ra. Còn không nhấn nút nhờ cụ Gù-gờ một nhát là đầy rẫy.

Sự lười nhác sao đáng ghét thế!

Vài dòng thẳng thắn, mong bạn bỏ qua.

LanLinh 16-03-2012 14:00

Thông Cảm!!!
 
Mấy bác ơi!!! Em xin lỗi vì em viết nhầm.
mấy bửa nay em online bằng điện thoại nên không giải thích với mấy bác được. Hôm đó, em tính hỏi bài hát khác mà em kiếm hoài không ra lời. Đang lúc đó em đang nghe bài Đôi Bờ, nên em viết luôn tên bài Đôi Bờ. Lát xong xuôi mới biết mình nhầm!!! Làm hại mấy bác nhắc nhở em quá chừng luôn!!!:emoticon-0157-sun:

Polyushko Pole 16-03-2012 14:11

À...nhân đây em muốn hỏi là bác nào có video bài Den Pobedy vietsub không ạ

LanLinh 16-03-2012 14:13

Xin Hỏi???
 
Em muốn hỏi mấy bác cái này???
em thì dốt tin học nên em cũng không biết copy đường link qua cho mấy bác nghe dùm bài hát này được.
Mấy bác nào nhiệt tình giúp đở dùm thì làm ơn vào mp3.Zing gõ chữ Cối Xay Gió (nhạc Nga) mà nghe dùm em. Cái bài đó hồi bửa em tính hỏi mà em viết nhầm. em tìm tùm lum trên mạng cũng không thấy, đánh chữ cối xay gió chỉ có nhạc phát lên chứ không có lời, tựa tiếng Nga cụ thể. Tìm kiếm cho kết quả nhiều nhất là bài hát chiếc cối xay (Мельница) hoặc cối xay gió màu trắng,...:emoticon-0157-sun:

hungmgmi 16-03-2012 15:29

Xin nhắc bạn LanLinh lần thứ ba: Không mở tràn lan các topic cùng một chủ đề, chỉ hỏi lời bài hát mà mở tới 2 topic là nghĩa làm sao?
Nếu tiếp tục vi phạm, BQT sẽ mời bạn tạm nghỉ vào diễn đàn một thời gian nhé.
Còn đây là câu trả lời cho câu hỏi của bạn, hihi, sao mình kiên trì với đồng chí này thế nhở?
Trên zing bạn Mực nào đó ghi đây là bài Cối xay gió, làm hungmgmi tưởng đó là bài Melnisa của I.Nikolaev. Nhưng nghe thì không phải.
Đây chính là bài "Лента в волосах" của nhóm Мельница (Cối xay gió) thì đúng hơn.
Clip của nó đây:

Và lời của nó:
Лента в волосах
Есть такие дороги – назад не ведут.
На чужом берегу я прилив стерегу.
Паруса обманув, ветер стих навсегда,
Плоским зеркалом стала морская вода.

Обернуться бы лентой в чужих волосах,
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.

Я по дну бы морскому навстречу пошла,
Только в компасе старом сломалась игла.
Парус стерся до дыр от палящих светил,
Да и ветер попутный меня невзлюбил.

Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко –
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.

Третий год я зову – только эхо в ответ,
Обманул меня ветер, запутал твой след.
Только сталь твоих глаз не забыть никогда,
А в груди ледяная морская вода.

Обернуться бы лентой в чужих волосах!
Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх,
Шелком в руки родные опуститься легко
Вспоминай мое имя...
Ветер, брат ты мой, ветер, за что осерчал?
Хороню в себе боль и венчаю печаль.
Бурунами морскими пробежать нелегко
Вспоминай мое имя, прикасайся рукой.

Nina 17-03-2012 00:53

Trích:

Polyushko Pole viết (Bài viết 106110)
À...nhân đây em muốn hỏi là bác nào có video bài Den Pobedy vietsub không ạ

Bạn Polyushko Pole muốn Vietsub là lời dịch nghĩa đúng không? Nếu thế, và nếu bạn có bản video chất lượng cao thì để mình làm phụ đề cho :) Hay là mình dịch nghĩa, bạn làm phụ đề nhé.

mamen 17-03-2012 01:31

Cháu từng xem 1 đoạn phim tài liệu về anh chàng người Úc David Adams khám phá vùng đất Kamchatka trong đấy có đoạn nhạc nền rất hay, nếu cô chú nào biết bài ấy là gì vui lòng cho cháu biết tên bài hát với ạ. (Link youtube: http://www.youtube.com/watch?v=ZXgy-V7OLiw, tại phút thứ 2.24)

Cám ơn cô-chú!

LanLinh 01-04-2012 14:13

Cám Ơn!!!
 
Cám ơn bác đã tìm giúp!!
xin hỏi bác thêm, bài hát mà do nhóm Cối Xay Gió trình bài đó, tựa bài có nghĩa là gì vậy ạ??? Em tìm rồi mà không thấy nghĩa. (vả lại em cũng không nhớ rõ tựa, sợ mở tùm lum bị nhắc nhở):emoticon-0157-sun:

Nina 01-04-2012 18:55

Tựa bài hát bạn LanLinh hỏi là "Лента в волосах", đại loại có thể hiểu là "Dải ruy băng trên tóc".


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:21.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.