Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Giới thiệu - Làm quen (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Cho mình hỏi??? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=5673)

LanLinh 02-03-2012 14:18

Cho mình hỏi???
 
Các bác cho mình hỏi, tiếng Việt phải dịch qua tiếng Anh mới có thể dịch qua tiếng Nga đúng không ạ? Nếu sai xin chỉ dùm.:emoticon-0157-sun:

hungmgmi 02-03-2012 14:26

Cái này nó gọi là phải qua môi giới, đắt đỏ lắm. Chi bằng dịch phứt sang Nga cho rồi.
Vẫn nhắc LanLinh: đừng mở nhiều topic mới, nếu như NNN đã có những topic tương tự rồi nhé.

LanLinh 02-03-2012 14:35

Hỏi chi tiết hơn
 
vậy dịch từ Việt sang Nga vẫn được đúng không và Nói người ta vẫn hiểu phải không ạ?:emoticon-0157-sun:

Nina 02-03-2012 14:36

Vấn đề là chất lượng dịch thôi, dịch tốt thì người ta hiểu, dịch kém thì chưa chắc.

hungmgmi 02-03-2012 14:39

Trích:

LanLinh viết (Bài viết 105145)
vậy dịch từ Việt sang Nga vẫn được đúng không và Nói người ta vẫn hiểu phải không ạ?:emoticon-0157-sun:

Chỉ có câu hỏi của LanLinh khiến nhiều người không hiểu thôi.

LanLinh 02-03-2012 14:44

Hỏi chi tiết hơn
 
vậy dịch từ Việt sang Nga vẫn được đúng không và Nói người ta vẫn hiểu phải không ạ?:emoticon-0157-sun:

LanLinh 02-03-2012 14:45

Là sao??? Tại em chỉ mới bước đầu học tiếng Nga thôi, nên em chưa hiểu rõ về tiếng Nga, nên mới hỏi.:emoticon-0157-sun:

hungmgmi 02-03-2012 14:47

Vầng, vẫn hiểu như thường bạn ạ. Chỉ có điều tôi nghĩ hình như việc đọc hiểu tiếng Việt của bạn đang có vấn đề. Học ngoại ngữ, cốt để dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nếu dịch sang mà không hiểu thì học để làm cái giề?

LanLinh 02-03-2012 15:09

vốn từ ngữ tiếng Việt của em vẫn bình thường. mà tại em mới học tiếng Nga nên dịch cũng lu bu.!!! Thanks:emoticon-0157-sun:

Old Tiger 02-03-2012 15:42

Trích:

LanLinh viết (Bài viết 105138)
Các bác cho mình hỏi, tiếng Việt phải dịch qua tiếng Anh mới có thể dịch qua tiếng Nga đúng không ạ? Nếu sai xin chỉ dùm.:emoticon-0157-sun:

Không phải bạn ạ. Tiếng Việt phải dịch qua tiếng gần nhất quanh ta là tiếng Lào (hoặc Căm-pu-chia), rồi sang tiếng Tàu sau đó mới sang tiếng Nga được.

Kachiusavn 13-11-2012 18:40

Sao các bác cứ chọc em ấy thế nhể !em ấy đã bảo muốn học tiếng Nga mà,các bác giỏi thì giúp em ấy học thế nào cho nhanh , cho giỏi !bây giờ mà có người muốn học tiếng Nga là tốt lắm rồi .Thời tiếng Nga đâu còn như xưa nữa .

hongtuoi3 13-11-2012 18:56

Trích:

Old Tiger viết (Bài viết 105160)
Không phải bạn ạ. Tiếng Việt phải dịch qua tiếng gần nhất quanh ta là tiếng Lào (hoặc Căm-pu-chia), rồi sang tiếng Tàu sau đó mới sang tiếng Nga được.

Kha kha! Tên Hổ già nhà ngươi thật nhố nhăng? Hồi nay đã lâu lắm rồi hình như nhà ngươi chưa được đi nghỉ mát nên rửng mỡ phỏng? Nhà ngươi đã biết trình của ta dịch từ Việt sang Lào rồi sang Nga rồi chứ?

chieu hai cang 13-11-2012 20:51

Sao em ngây thơ thế???

HongHa11 14-11-2012 15:03

Bạn chỉ cần 2 cuốn từ điển, một Nga -Việt, một Việt - Nga ... cộng với vốn ngữ văn kha khá là dịch được tuốt!

Saomai 15-11-2012 02:04

Trích:

chieu hai cang viết (Bài viết 117165)
Sao em ngây thơ thế???

Đọc các đối thoại trên đây, có thể thấy phía hỏiphía trả lời, 1 trong 2 phía đó là ngớ ngẩn. Nhưng là phía nào đây? - Xin không trả lời, vì sợ lại sa vào vòng ngớ ngẩn:emoticon-0136-giggl

Nina 15-11-2012 12:03

Em thấy ý kiến của bác Saomai rất có lý nên xin phép khóa quách cái chủ đề này lại, trước khi nó sa đà vào vòng ngớ ngẩn :)


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 23:00.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.