![]() |
ВЬЕТНАМ В РУССКОЙ ВИКИПЕДИИ
Сборник статей в рамках реализации проекта «ВЬЕТНАМ В РУССКОЙ ВИКИПЕДИИ» В рамках проекта «Вьетнам в русской Википедии» участвуют многие члены nuocnga.net. Авторы статей сами выбирают темы о стране, людях, культуре… Вьетнама, которые считают нужно представить или исправить неверные существующие в нынешнем виде информации о Вьетнаме в русской Википедии. В основном темы в области своей специальности, профессии, или по месту жительства, чтобы обеспечить достоверные данные и соответствующий научный уровень. После подготовки, черновики статей были коллективно обсуждены и отредактированы другими участниками nuocnga.net. По мере выполнения работ, готовые статьи внесены в эту русскоязычную рубрику под названием «Сборник статей «Вьетнам в русской Википедии» для удобного чтения и хранения в архив. ---------------------------------------------- Аозай Аоза́й (вьетн. Áo dài) — вьетнамский национальный костюм, преимущественно женский. В современной форме это длинная шелковая рубаха, одетая поверх штанов. На вьетнамском языке слово «аозай» означает длинную рубаху или платье. В современной жизни аозай носят вьетнамские женщины на праздничных мероприятиях, в торжественной обстановке, и оно также является форменным костюмом школьниц, студенток и сотрудниц многих компаний во Вьетнаме. История Аозай с четырьмя полами (до XVII века) До настоящего времени никто не знает точного происхождения аозай. Судя по рисункам, вырезанным на бронзовых барабанах Нгок Лу десятками веков тому назад, первое аозай было сделано из шкуры зверей и перьев птиц до династии двух Сестер Чынг (38—42 гг.). Из-за чувства уважения к двум героиням вьетнамские женщины в тогдашнее время не носили аозай с двумя полами, а заменяли его на платье с четырьмя полами, символизирующее двух своих родителей и двух сестёр Чынг. Аозай с пятью полами (XVII-XIX века) Принято считать, что король Ву Выонг Нгуен Фук Хоат (1739—1765 гг.) является разработчиком и создателем вьетнамского платья аозай. При короле Жа Лонге (1802—1819 гг.) в фасоне аозай с четырьмя полами было сделано изменение, заменившее 4 полы на 5. Платья с пятью полами пользовались большой популярностью среди представителей дворянства и городских жителей. По значению, 4 основные полы аозай символизируют 4-х родителей, своих и у супруги, а пятая добавочная — самого носящего. Его 5 пуговиц символизируют 5 элементов воспитания человечности по конфуцианской философии: Доброта, Вежливость, Благородство, Разум и Преданность. Они также служат символом 5 планет солнечной системы: Венера, Юпитер, Меркурий, Марс и Сатурн. В то время, в сочетании с аозай черного или коричневого цвета входил разноцветный пояс. Как обязательные предметы национальной культуры, на праздниках женщины носили аозай в комплекcе с широкоплоской шляпой и маленькими полями (нон куаи тхао) и с черным головным платком мокуа (В то время шляпы конусовой формы нон еще не было). Аозай моделей Ле Мур и Ле Фо (1932—1935) В начале XX века, вместе с изменением в экономике появился новый подход к выбору ткани и фасону женской одежды. Цветные, разнообразные ткани, заменившие черные и традиционно темные материалы, получили признание у вьетнамских женщин. Настоящей революцией в истории аозай можно назвать ряд новшеств, внесенных в 1934-ом году под влиянием западной культуры художником Ле Мур (Нгуен Кат Тыонг, Nguyễn Cát Tường). Изданием журнала «Красота 1934 г», организацией публичных показов новых более современных и привлекательных моделей аозай, проведением множества мероприятий по популяризации косметических и прочих принадлежностей к женской одежде, Ле Мур вносил существенный вклад в развитии аозай. В этот период, другой художник Ле Фо (Lê Phổ) нашел более приемлемый поход к изменению аозай. Его заслуги были в оптимальном сочетании традиционных красивых черт аозай с современными возможностями. Бесспорно, благодаря этому правильному решению аозай приобрело новый вид не потеря свою традиционную красоту и характерную женственность. С более современной и значимой одеждой место вьетнамских женщин в обществе как-то определилось. В определенной степени эти изменения в женской одежде способствовало установлению равноправия между полами в тогдашнем обществе. Аозай с открытым воротником (с 1958-ого года) В конце 1958-ого года аозай с открытым воротником впервые появились на юге Вьетнама, в городе Сайгоне (бывшее название города Хошимина) и с тех пор такой фасон аозай считают современной молодежной одеждой у вьетнамских женщин. Цвет таких аозай очень разнообразный, от черного, коричневого до самой светлой цветовой гаммы, как красный, голубой, белый. Ткань для пошива одного такого аозай разноцветная и с узорами, поэтому она довольно дорогая по сравнению с обычной одеждой. Особенности аозай В отличие от японского кимоно или корейского ханбок вьетнамское аозай показывает как традиционные, так и современные черты своей нации. По природе вьетнамские женщины некрупные, в обиходной жизни их походка гибкая, движение не быстрое. Своя традиционная женственность показывается самым удачным и лучшим образом, когда они носят аозай. Боковой разрез на платье аозай зависит от региона, возраста, и также меняется в течение истории. У женщин центрального региона Вьетнама этот разрез низкий, обычно на несколько см ниже пояса, а у южанок — обычно на такое же расстояние выше пояса. Кроме того, из-за множеств соответствующих собственной фигуре параметров, производство аозай нельзя поставить на поток в промышленном масштабе. Каждое платье шьют индивидуально для одного клиента в данный период времени, а при маленьком изменении фигуры нужно заказать другое, так как фактически невозможно исправить или отремонтировать аозай. Аозай — символ Вьетнама В современной международной жизни аозай известно как символ вьетнамских женщин. Аозай с высоким воротником и двумя полами, подшивочное тканями из шёлка и вуали, обычно украшается вышивкой разных фигур, как цветов, птицы, дома… Аозай вместе с широкими штанинами и национальной шляпой нон является одним из символов современного Вьетнама. Вьетнамские женщины носят аозай на торжественных мероприятиях, на празднике Новый год или свадьбе. Для таких случаев обычно выбирают платье красного цвета, символизирующего счастье и удачу, а их фасон в определенной степени зависит от профессии, возраста и значимости самого праздника. Во многих компаниях аозай входит в их сортимент форменных атрибутов или обязательной формы при приеме гостей. В учебных заведениях аозай белого цвета, символизирующего душевную чистоту, является форменным костюмом вьетнамских школьниц и студенток. А в обиходе, у себя дома или на улицах, довольно часто видят вьетнамских женщин в разнообразных моделях аозай. По традиции во Вьетнаме ещё существует платье аозай для мужчин. Мужское аозай намного отличается от женского. Материал не такой тонкий, как у женского, и пошив без талии делает такое мужское аозай более практичным. В торжественных приемах вьетнамские мужчины носят аозай как предмет национальной символики. В 2006-ом году, в организованной во Вьетнаме саммите АТЭС, руководители из разных стран носили традиционное вьетнамское аозай. Аозай в искусстве Благодаря своей симпатичности и поэтичности вьетнамское национальное платье аозай присутствует в живописи, поэзии и музыке. Вместе с природной красотой и народными ценностями аозай является элементом национальной культуры Вьетнама. Многие вьетнамские поэты написали известные произведения о неповторимой красоте аозай. Песни популярных композиторов Фам Зуй, Чинь Конг Шон и других об аозай можно встречать в репертуаре многих концертов. Известное стихотворение «Шелковое аозай Хадонг» (вьетн. Áo lụa Hà Đông) является вдохновением современного поколения вьетнамцев. Оно с такими строчками было взято в качестве основной песни одного художественного фильма: В сайгонской жаре мне вдруг стало прохладно Потому, что у тебя шелковое аозай Хадонг Картина «Девушка у лилии», написанная в 1943-ем году художником То Нгок Вамом, стала самой известной в современной живописи Вьетнама. Фотографии http://img98.imageshack.us/img98/7977/aodaido.jpg Современное, праздничное аозай http://img96.imageshack.us/img96/201...ogaihoguom.jpg Девушка в аозай на озере Хоан Кием (озеро Возращенного Меча) в Ханое http://img864.imageshack.us/img864/5...daixuhue2e.jpg Аозай у хюэских школьниц http://img837.imageshack.us/img837/7050/aodai.jpg http://img59.imageshack.us/img59/1557/aodainusinh.jpg Школьница в аозай http://img708.imageshack.us/img708/7168/odiv.jpg Руководители АТЭС в аозай. Ханой, 2006 г. http://img841.imageshack.us/img841/1117/aodailehoi.jpg Аозай у участниц конференции в Ханое, 2001 г. http://img638.imageshack.us/img638/3271/aodaiquocte.jpg Аозай среди других национальных платьев Литература и ссылки Понятие аозай в Большой Энциклопедии Вьетнама — Khái niệm Áo dài trên BKTT VN (на вьетнамском языке) Аозай — национальная душа вьетнамских женщин — Áo dài — «quốc hồn» của phụ nữ Việt (на вьетнамском языке) История вьетнамского платья аозай — Lịch sử áo dài Việt Nam (на вьетнамском языке) [1] Аозай с 4-мя полами, Большая Энциклопедия Вьетнама (Áo tứ thân trên BKTT VN) (1998). Дмитрий Чан Вьетнам в русской Википедии, nuocnga.net (2011). lena.nguyen и phuong_nga Доклад на конференции, Томск РФ (2011). Содержание 1 История 1.1 Аозай с четырьмя полами (до XVII века) 1.2 Аозай с пятью полами (XVII-XIX века) 1.3 Аозай моделей Ле Мур и Ле Фо (1932—1935) 1.4 Аозай с открытым воротником (с 1958-ого года) 2 Особенности аозай 3 Аозай — символ Вьетнама 4 Аозай в искусстве 5 Фотографии 6 Литература и ссылки 7 Примечания |
Статья в рамках реализации проекта «ВЬЕТНАМ В РУССКОЙ ВИКИПЕДИИ» ------------------------------------- Хюэ Хюэ́ (вьетн. Huế) — город в центральной части Вьетнама, административный центр провинции Тхыатьен-Хюэ (вьетн. Thừa Thiên-Huế). Важный культурный, политический, экономический, образовательный и туристический центр центральной части Вьетнама. В городе имеются два объекта Всемирного культурного наследия, что создаёт привлекательные условия для развития туризма. В 1802—1945 годах Хюэ был столицей вьетнамской феодальной династии Нгуен. Месторасположение Город Хюэ расположен между 16-16,80 северной широты и 107,8-108,20 восточной долготы, на двух берегах реки Хыонг, на расстоянии почти 100 км севернее перевала Хайван и в 12 км от берега Тихого океана. Хюэ находится в 15 км от международного аэропорта Фубай и 50 км от глубоководного порта Чанмаи. Природная площадь 83.3 кв.км, население в 2003-ем году 350 400 человек, что составляет 1,5 % от общей площади и населения Вьетнама. Плотность населения около 4200 чел/кв.км. [1]. Местность Хюэ, расположенная на равнине между реками Хыонг и Бо, имеет среднюю высоту примерно 3-4 м над уровнем моря. Ландшафт относительно ровный, местами высокие холмы, как маленькие горы Нгыбинь, Вонгкань. Довольно часто проливные дожди на горе Чыонгшон, где происходят истоки этих рек, приводят к наводнениям в окраине Хюэ. История и название Тхуанхоа (вьетн. Thuận Hóa) В 1306 г, в качестве дарования за брак с принцессой Хуен Чан две провинции О и Ри, принадлежавшие королю Чиемтхань (Чампа), перешли во владение феодальной династии Чан. Через год король Чан Ань Тонг установил власть в новой земле и переименовал их в Тхуан и Хоа. При династии Позднего Ле они объединились в одну провинцию и получили название Тхуанхоа (китай. 順化). В 1604 г Нгуен Хоанг разделил район Диен Бан от нее и присоединил к провинции Куангнам. Таким образом, при династии Нгуен (17-18 в) провинция Тхуанхоа была расположена с юга перевала Нганг до самого перевала Хайван. Фусуан (вьетн. Phú Xuân) В 1626 г, с целью сопротивления против династии Чинь, король Нгуен Фук Нгуен перевел свою резиденцию в деревню Фыокиен района Куангдиен провинции Тхыатьен и поставил место в королевское подчинение. В 1636 г король Нгуен Фук Лан выбрал деревню Кимлонг района Хыонгча своей резиденцией. Позже, в 1687 г, король Нгуен Фук Чан перевел резиденцию в деревню Фусуан (старовьетн. 富春) района Хыонгча, а в 1712 г король Нгуен Фук Тьу перевел ее в деревню Баквонг района Куангдиен. Только с 1738 г, при короле Во Выонг Нгуен Фук Хоат (1739—1765), резиденцией вьетнамских королей окончательно становился Фусуан. В это время социально-экономические мощи значительно улучшились благодаря внедрению множества новшеств, и сам король даже разработал модель аозай [1] для простого населения. В 1802 г, после воссоединения всего Вьетнама, король Зя Лонг (1802—1819) назвал Фусуан столицей вьетнамского феодального королевства [2] Название «Хюэ» В настоящее время нет достоверной информации о дате проявления слова «Хюэ». По мнению многих историков, король Ле Тхань Тонг впервые напоминал «Хюэ» в своем «Национальной Поэзии» [3]. В работах тогдашних историков на старовьетнамском языке Ньо фиксированы только названия Фусуан или Столица Кинь, а слова Хюэ не было [4]. Впервые в сборнике «Книга истории Вьетнама», написанном на современном вьетнамском языке автором Чан Чонг Ким, при использовании старинной летописи и западной цитаты название «Хюэ» появилось. Среди иностранных документов, в мемуарах французского торговца Пьера Пуавра (Pierre Poivre), прибывшего в Фусуане в 1749 г название «Хюэ» многократно повторилось в виде Hué [10]. И попозже, в «Латинско-аннамском словаре», том 2, издание 1838 г в Индии, название Хюэ было внесено на карту Вьетнама. По мнению некоторых историков, название «Хюэ» скорее всего происходило от слова «Хоа» в словосочетании Тхуан Хоа. В то время было наказано за вселюдное озвучание любого слова, похожего на имена короля или его близкого окружения, а Нгуен Нап Хоа — прямой правнук основателя династии Нгуен [14]. Преобразование города Хюэ В конце 19-ого века, по экономическим показателям, центральная часть Вьетнама довольно осталась от северной и южной областей страны. Необходимость создания более крупных населенных пунктов была очевидна. 20 октября 1898 г. Королевская канцелярия походатайствовала перед королем Тхань Тхай о поиске подходящих мест и создании населенных пунктов городского типа [19]. 12 июля 1899 г король Тхань Тхай издал Указ о формировании городка Хюэ вместе с созданием 5 городков Тханьхоа, Винь, Хойан, Куиньон и Фантхиек на всем протяжении центральной части Вьетнама [21]. После провозглашения независимости в 2 сентября 1945 г, Временное правительство Демократической Республики Вьетнам начало усовершенствовать административный строй. 21 декабря 1945 г был издан Указ № 77 о признании 8-ти населенных пунктов Ханой, Хайфонг, Намдинь, Винь, Хюэ, Дананг, Далат и Сайгон городами. Кроме столицы Ханоя, все города были в подчинении администрации своих провинций. После раздела Вьетнама на северную и южную часть, в период 1954—1975, город оказывается на территории южного Вьетнама. После создания Республики Вьетнам на южной половине Вьетнама, президент Нго Динь Зием начал провести административную реконструкцию по всей стране. В Указе № 57А от 24 октября 1956 г город Хюэ был по административному строю наравне с провинцией Тхыатьен (эта модель продлилась до 1975 г). Во время Войны воссоединения Вьетнама Хюэ сыграл немаловажную роль в политических и военных событиях. В феврале 1968 года во время Тетского наступления город стал местом жестоких боевых действий. В 1975-ом году Хюэ сыграл ключевую роль в исходе войны. Спустя 6 лет после воссоединения южной и северной частей Вьетнама, в 1981 г, к городу Хюэ присоединились почти все окружающие его населенные пункты. 24 августа 2005 г Правительство СР Вьетнам издало Указ № 209/2005/QĐ-TTG об административном повышении и присвоении Хюэ статусом города 1-ой категории. Архитектура Хюэ богата и в ней сочетаются разные течения, королевское с практичным, религиозное с народным, традиционное с современным и западным… Самым масштабным и сложным объектом архитектуры является Комплект реликвий Хюэ, который был построен в течение более полутора веков при династии Нгуен. Находящийся в Хюэ Комплекс памятников Хюэ в 1983-ем году был признан ЮНЕСКО всемирным культурным наследием [5]. Культура Хюэ Тхуанхоа — Фусуан — Хюэ имеет свою историю около 7 веков, начиная с 1306 г. На всем процессе восстановления и развития в жизни населения Хюэ накапливались разные традиционные материально-культурные ценности, которые формируют культуру нынешнего Хюэ. Это сочетание этнической культуры Шахуинь местной народности Тьям и общей культуры Донгшон северной части Вьетнама. Кроме того, из-за особенности местности, на Хюэ повлияли и другие культуры южно-восточной Азии, Китая, Индии… Поэтому культура Хюэ очень богата и разнообразна, и эти характерные черты проявляются во многих областях деятельности, как в литературе, музыке, театре, искусстве, обычаях и повседневных народных ритуалах. Придворная музыка Она происходит из 8 разных видов придворной музыки при династии Ле, которые во время правлении династии Нгуен превратили в 2 основных вида: Большую Музыку и Простую (малую) Музыку. Придворная музыка «Нья Ньяк» в 2003-ем году была внесена в Репрезентативный Список нематериального культурного наследия человечества при ЮНЕСКО [6] . Придворные танцы Они состоят из 15 основных танцев для ритуального мероприятия, поздравления, приветствия, банкета и разных художественных репертуаров. Разноцветные оснащения, необычные костюмы, гибкие движения с тонким пением показывают высокое развитие традиционных народных танцев. Пение хюэских народных напевов Оно охватывает более 60 произведений на мелодиях северной и южной народностей Вьетнама. За долгое время существования хюэское пение имеет многие элементы академического вокала и профессионализма. Сопровождает пение музыкальный оркестр из 5 струнных инструментов, разных дудок, барабанов и прочих музыкальных наборов. Театр «Туонг» Этот вид спектакля бурно развивался при династии Нгуен, которая считала его национальным. В Хюэской Цитадели работали несколько театров «Туонг» и учебное заведение Тхань Бинь, где обучались будущие актеры. Имелся целый состав артистов, которые писали, обработали и редактировали спектакли «Туонг». Искусство и народные художественные промыслы Продолжая традицию стандартных китайских моделей, вьетнамские ремесленники создали уникальный вид декоративного искусства, характеризующий Хюэ. Он еще наследует лучшие оригинальные черты искусства Тьям и принимает многие достижения западного декоративного стиля. При династии Нгуен многие виды традиционных ремесел Хюэ, такие как резьба по дереву, украшения из перламутра, позолоченное покрытие, резьба по кости, шитье золотом, серебром и жемчугом, ручное ткачество, вышивка, вязание …, были разработаны до уровня изысканности и роскоши. Многие виды народной живописи стали популярными и приобрели особый стиль выражения. Скульптура В древней столице Хюэ скульптура получила новый период развития с известными произведениями из камня, меди и дерева. В деревянной скульптуре, резные части украшены рельефными изображениями и достигнуты высокую степень изысканности и эстетичности. В прикладном искусстве, помимо традиционных ремесел Вьетнама, в Хюэ также производили разные высококачественные товары лакового искусства. Праздники В Хюэ существуют 2 вида празднования: королевское и народное. Королевское мероприятие носит более ритуальные, официальные черты, чем традиционные, а народное празднование очень богато своими видами и масштабом. Типичные праздники: парад и церемония приветствия Богини Тхиен-и А-на по верованию Чампа, разные фестивали в память о родоначальниках традиционных народных ремесел, деревень, общин. В торжественных и праздничных мероприятиях обычно организуют разновидные интересные культурно-спортивные состязания, как гребле, перетягивание каната, борьба, народное боевое искусство…. Фестиваль Хюэ Как культурное мероприятие государственного масштаба, Фестиваль Хюэ начали провести с 2000 г, один раз в 2 года. Это не только важное событие в культурной жизни города, но и необходимые шаги и подготовка к созиданию фестивального города Вьетнама. Кухня Хюэ Сохранены более 1000 рецептов блюд хюэского происхождения, в том числе несколько десяток особых блюд для королей династии Нгуен. Народные кухни очень популярны среди населения всей страны и богаты меню из нескольких сотен блюд. Секрет их успеха в тщательном приготовлении, привлекательном вкусе и цвете, разнообразном оформлении, акценте на «качество важнее количества» и тонких способах приема пищи. Подробности в статье о «Кухне Хюэ» Боевое искусство В районе Хюэ работает много известных школ боевого искусства, характерных старинной столице Вьетнама. Происхождение из Индии, Китая, Таиланда, Лаоса, Бирмы, Корея, Японии… в сочетании с приемами народных боев веками создало особое, своеобразное боевое искусство. Наряду с ними в Хюэ существуют некоторые свои исторические школы с народными названиями: Тканая Рубашка, Белый тигр, Шаолинь… Образование В городе Хюэ находится Центр высших учебных заведений, который состоит из 7 институтов: Институт искусств Хюэ Хюэский педагогический институт Хюэский университет Хюэский медицинский институт Хюэский институт сельского и лесного хозяйства Хюэский институт иностранных языков Хюэский экономический институт Достопримечательности Природные: Гора Нгыбинь Холм Вонгкань Гора Батьма Река Хыонг Пляжи Тхуанан и Лангко Лагуна Тамзанг Старинные архитектуры Манеж тигров (борьба тигра со слонами) Храм Литературы «Ванмиеу» (Văn Miếu) Дворец «Хонтьэн» Мост плиток «Тханьеоан» Старинная школа «Куокхок» Монастырь «Тяньан»(Thiên An) Пагоды Пагода Тьенму (Thiên Mụ) Пагода Зиеуде (Diệu Ðế) Пагода Тыдам (Từ Ðàm) Пагода Тыхиеу (Từ Hiếu) Церкви Церквь редемптористов (Chúa Cứu Thế) Католический собор Фукам (Phủ Cam) Фотографии http://img717.imageshack.us/img717/7...songhuong2.jpg Город Хюэ на реке Хыонг ---------- http://img32.imageshack.us/img32/3705/huengomon.jpg Ворота Нгомон ---------- http://img801.imageshack.us/img801/5...utrangtien.jpg Хюэ. Мост Чанг Тиен ---------- http://img835.imageshack.us/img835/5189/hue17gate.jpg ---------- http://img580.imageshack.us/img580/2...16hiennhan.jpg Ворота Хиен Ньон ---------- http://img861.imageshack.us/img861/9...festivalhu.jpg Фестиваль Хюэ - 2008 ---------- http://img863.imageshack.us/img863/2...valhu20089.jpg Боевое искусство. Фестиваль Хюэ - 2008 ---------- http://img852.imageshack.us/img852/5...desparfums.jpg Хюэ ночью ---------- http://img807.imageshack.us/img807/3...oivongcanh.jpg Река Хыонг и холм Вонгкань ---------- http://img824.imageshack.us/img824/2...chacuthhu1.jpg Церквь редемптористов (Chúa Cứu Thế) и другие фотографии из рубрики "Родной Хюэ" http://diendan.nuocnga.net/showthrea...t=3186&page=10 Примечания ↑ http://vi.wikipedia.org/wiki/Đại_Nam_Nhất_Thống_Chí (оригинал на вьетн.) ↑ Поэзия короля Ле Тхань Тонг. Институт социальных наук Хань-Ном. Ханой, 1981, стр. 134 (оригинал на вьетн.) ↑ История вьетнамских королевств http://www.khoahoc.net/baivo/vohuong...ригинал на вьетн.) ↑ UNESCO - Объекты наследия: Комплекс памятников Хюэ ↑ UNESCO - Объекты наследия: Придворная музыка «Нья Ньяк» Ссылки Официальный портал г. Хюэ (англ.). Информационная сеть г. Хюэ (вьетн.). Путеводитель туриста по г. Хюэ (англ.). Хюэ - одно время с тобой (вьетн.). Содержание 1 Месторасположение 2 История и название 2.1 Тхуанхоа (вьетн. Thuận Hóa) 2.2 Фусуан (вьетн. Phú Xuân) 2.3 Название «Хюэ» 2.4 Преобразование города Хюэ 3 Архитектура 4 Культура Хюэ 4.1 Придворная музыка 4.2 Придворные танцы 4.3 Пение хюэских народных напевов 4.4 Театр «Туонг» 4.5 Искусство и народные художественные промыслы 4.6 Скульптура 4.7 Праздники 4.8 Кухня Хюэ 4.9 Боевое искусство 4.10 Образование 5 Достопримечательности 6 Фотографии 7 Примечания 8 Ссылки |
Нэм
Нэм (вьет. Nem) – традиционное вьетнамское блюдо. По-другому его можно назвать «Блинчик нэм в рисовой бумаге» или «Рулетик в рисовой бумаге». Как говорят многие: «Если ты не попробовал нэм, значит ты не побывал во Вьетнаме, хоть сто раз посетил эту страну!» И надо различать вьетнамский Нэм от "Спринг-ролл", "Фитнес-ролл", «Весенний ролл», которыми некоторые рестораны называют свои рулетики, изготовленные по рецептам китайской или японской кухни. Главные ингредиенты и способы приготовления нэмов: - Рисовая бумага; - Начинка, то есть то, что мы положим внутри рулетика и его сворачиваем. Она из разных продуктов, в основном свининой фарш, сушеные грибы «Вешенка», особо жесткие макароны, бобовые ростки, морковка, зелени и другие по усмотрению хозяйки. Из разных составов получаются разные виды нэма. - Способ приготовления. По составу начинки и способу приготовления нэм имеет такие разновидности: Самое распространенное – это жареный нэм, когда мы его жарим в масле на сковородке (рис. 1). Не менее популярный, аппетитный и малокалорийный – это нэм куан, или «сырой» нэм, то есть начинка уже готова к употреблению, а мы её просто сворачиваем в рисовой бумаге и едим (рис. 2). По составу начинки и сочетанию с другими ароматными листьями нэм носит соответствующее название. Некоторые самые распространенные виды нэмов • Нэм ран (жареный нэм); • Нэм куон (“сырой” нэм); • Нэм ныонг (тушеный нэм (жарить на огне или в духовке); • Нэм че из кожи, ушей свиньи в листе гуавы, лимона; • Нэм из ракушек; • Нэм чуа (кислый нэм) из кожи и шейки свиньи в листе банана. http://img824.imageshack.us/img824/778/nnnnemran.jpg Рис. 1 Жареный нэм http://img811.imageshack.us/img811/866/nnnnemcuon.jpg Рис. 2 Нэм куан http://i793.photobucket.com/albums/y...-can-tho-1.jpg Рис.3: Нэм чуа (кислый нэм) из кожи и шейки свиньи в листе банана. О рисовой бумаге: Рассмотрим её подробно как основный и незаменимый материал для приготовления нема. Рисовая бумага представляет собой съедобное тончайшее прозрачное рисовое тесто. Способ ее изготовление следующее: Тщательное измельчение рисовых зерен с водой в муку, в результате которого получается густой рисовой раствор плотностью почти как у сметаны. Варка его паром с предварительным несением на плотную ткань. После снятия такого вареного «блинчика» с варочного котла, сушим каждый лист отдельно и складываем в пачку. В зависимости от рамки ткани при варке, рисовая бумага имеет круглую или квадратную форму (рис. 3). В основном такие бумаги изготавливают промышленным путем, в домашних условия таким делом занимаются только отважные и очень опытные хозяйки. http://i793.photobucket.com/albums/y...p_image002.jpg Рис. 4: Рисовая бумага Нэм популярен во Вьетнаме не только как изысканное блюдо, его можно встречать в пословицах, стихотворениях. Вот таким образом с древних времен выражена относительная "значимость" нэмов когда они оказались у мужчин со своей компанией: В руках нэм да бутылка И забыл, что жена велела! (вьетн. Tay cầm bầu rượu nắm nem Mải vui quên hết lời em dặn dò!) |
Нэм ран -жареный нэм
Нэм ран (жареный нэм)
Нэм ран (жареный нэм) – самый популярный среди всех видов нэмов благодаря характерному вкусу, доступности ингредиентов и простоте способа приготовления. Поэтому в обиходе говоря «Нэм», народ северного Вьетнама имеет в виду «Нэм ран». В центральном регионе Вьетнама его называют «Ча куон» или просто «Ча», а на юге Вьетнама – «Ча зо». Для различия со своим нэмом, народ северного Вьетнама называет его «Нэм Сайгон» по названию известного города. Необходимые ингредиенты: - Шейная часть свиной туши: 0,300 кг; - Краб: 1 штука среднего размера (в крайнем случае его можно заменить крабовыми палочками); - Макароны особо жесткого сорта: - Грибы «Вёшенка» (науч.Pleurotus ostreatus), сушеные: 0,050 кг; - Кинза (лист кориандра), зеленый лук: каждый по небольшому пучку; - Кольраби: половина кочана; - Морковь: одна, небольшая; - Яйца утиные или куриные: 2 штуки; - Растительное масло или жидкий жир: 0,200 кг; - Лук: 1 луковица; - Специи, свежий перец чили, черный перец молотый; - Рисовая бумага: 30 шт. Способ приготовления: * Начинка: Промытую шейку мелко разрезывать и пробивать, или просто пропускать через мясорубку. Краб паром приваренный. Снимать его мясо и слегка отжимать от воды. Грибы погружать в теплую воду до мягкости, промывать, отрезывать ножки, оставлять высыхать на некоторое время, и разрезывать продольно на мелкие длинные нити. Макароны погружать в воду полчаса, хорошо отжимать от воды, и резать на куски длиной около 2 см. Луковица мелко нарезанная. Остальные зелени промывать, погружать в слабосоленую воду примерно на полчаса, после хорошо отряхивать от воды. Перец чили тонко подрезывать кружочками. Хорошо мешать яйцо со смесью фарша, краба, грибов, макарон, лука, перцев чили и черного, и нескольких капель рыбного соуса (его немного, так как рисовая бумага уже соленая и нэм подается с соусом). http://i793.photobucket.com/albums/y...G_8103copy.jpg Сворачивание нэма: Каждую рисовую бумагу желательно промазывать пивом непосредственно перед сворачиванием, тогда нэм долго останется хрустящим. Поставлять начинку примерно одной столовой ложкой на рисовой бумаге, выравнивать ее по форме рулетика, разгибать 2 края бумаги, и обворачивать (ненужно сильно обмотать). http://i793.photobucket.com/albums/y...8111copy-1.jpg http://i793.photobucket.com/albums/y...G_8114copy.jpg Жарение нэма: Погружать нэм в хорошо кипящем масле или жире в сковороде так, чтобы край рисовой бумаги находился внизу. Поворачивать нэм на другую сторону только после того, когда нижняя сторона получила золотистый цвет. Затем на медленном огне поворачивая нэм несколько раз, жарить его до готовности. Нэм считается хорошим когда он равномерно имеет золотистый цвет, нет трещины или пережаренного места темного цвета. Он должен хрустеть почти как сухари, аромат характерный, вкус сладкий и не соленый. http://i793.photobucket.com/albums/y...G_8118copy.jpg Прием нэма: Нэм едят теплым, и подается в сочетании с соусом и разными зеленями. Рецепт соуса для нэма: В пол стакана охлажденного кипятка добавить по вкусу чайную ложку рыбного соуса. Мелко нарезанные лимон без косточки, чеснок, красный перец, и добавить немножко сахар. Хорошо мешать до оплывания чеснока и перца на поверхности. Зелени в комплекте с нэмом: Кинза, перилла, корица, базилик, майоран, салат. Нэм очень идет с зеленями орегано и базилика. Можно подается с вареной лапшой. Маленькие секреты: Во избежание рака нельзя жарить нэм старым, использованным маслом, так как при высокой температуре масла предыдущей жарки черный перец может создавать раковызывающее вещество. Соус имеет естественный цвет, если добавить в нем красный молотый перец и отделанную лимонную дольку. В чашку доливать рыбный соус постепенно маленькими струями в последнюю очередь, когда все компоненты уже добавлены. Тогда специи проплывают наверху, и соус приобретает аппетитный вид. Разные зелени, подающиеся с нэмом: http://i793.photobucket.com/albums/y...G_9225copy.jpg http://i793.photobucket.com/albums/y...G_9208copy.jpg http://i793.photobucket.com/albums/y...G_9234copy.jpg --------------------------- P.S. По запросу Русской Википедии для подтверждения авторства: Это номер моей переписки с Вами 2011080910000519. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:21. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.