Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Как вы думаете о дне победы? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=4002)

DuyQuang 11-05-2011 00:11

Как вы думаете о дне победы?
 
Mong mọi người nói lên suy nghĩ của mình!!!

DuyQuang 11-05-2011 00:17

Как вы думаете о дне победы?
 
Mong mọi người đóng góp suy nghĩ của mình (bằng tiếng Nga nhé). Cám ơn!!

Nina 11-05-2011 00:22

Мне просто непонятно, для какой цели, для кого г-н DuyQuang написал предыдущий пост - раз тему он написал на русском языке (не без граматической ошибки), а сам пост на вьетнамском. Все-таки думаю, что это не признак хорошего тона.

Dịch ra tiếng Việt:

Mình không rõ, bạn Duy Quang viết cho ai, nhằm mục đích gì, khi tên chủ đề thì bạn viết bằng tiếng Nga (không phải hoàn toàn không có lỗi), còn bản thân bài viết thì lại bằng tiếng Việt. Mình nghĩ rằng đó không phải biểu hiện của phong cách lịch lãm.

vidinhdhkt 11-05-2011 00:42

Ни к кому не обращаясь, коротко бросил: "Высказывайте свое мнение!!!" (заметьте: с 3 знаками препинания!) - это уж точно признак нехорошего тона.

ninh 11-05-2011 07:35

Đây là tất cả bài viết của DuyQuang:
Trích:

DuyQuang viết (Bài viết 47616)
Ngày nào cũng "được" nhồi 4, 5 tiết tiếng Nga vào đầu, dần dần em thấy nản. Các anh các chị có chuyện cổ tích hay giáo trình vật lý bằng tiếng Nga thì chỉ cho em với (Em khoái 2 món này lắm, còn vào web bằng tiếng Nga thì em mù tịt). Em muốn thay đổi không khí với lại trau dồi tình yêu với tiếng Nga. Em học cũng chưa được bao nhiêu nhưng cũng muốn thử dịch xem thế nào, từ nào không biết thì tra từ điển, bí quá thì hỏi thầy cô. Mong các anh chị giúp đỡ!

Trích:

DuyQuang viết (Bài viết 85695)
nói lên suy nghĩ của mình!!!

Trích:

DuyQuang viết (Bài viết 85696)
Mong mọi người đóng góp suy nghĩ của mình (bằng tiếng Nga nhé). Cám ơn!!

Như vậy, cậu ta muốn nhờ NNN làm bài tập giúp cậu ta (dùng tiếng Việt đề nghị mọi người trình bày bằng tiếng Nga). Tôi nghĩ rằng trên mạng loại bài "Как вы думаете о дне победы?" không ít, DuyQuang nên chịu khó tìm, và nếu cần nhờ vả thì phải chuyển giọng.

DuyQuang 11-05-2011 07:44

Thực ra đó là câu hỏi trên lớp của em. Về nhà em không biết viết thế nào nên nhờ mọi người giúp đỡ một vài câu để em có thể viết thôi mà. Với lại những ngày này nước Nga cũng đang kỉ niệm 66 năm ngày chiến thắng phát xít, em cũng muốn biết suy nghĩ của mọi người. (Tiếng Nga của em còn yếu, xin được viết tiếng Việt thôi, em sẽ cố gắng viết bằng tiếng Nga)

hungmgmi 11-05-2011 08:07

Trích:

DuyQuang viết:
Tiếng Nga của em còn yếu
Có thể là như vậy. Nhưng khi đọc bài đầu tiên của topic này do bạn mở cụt lủn vài chữ:
Trích:

nói lên suy nghĩ của mình!!!
thì tôi nghĩ bạn yếu cả tiếng Việt nữa!

DuyQuang 11-05-2011 08:27

Xin lỗi mọi người!

minminixi 11-05-2011 09:32

Vài lời với bạn DuyQuang:
Как вы думаете о дне победы?
Người Nga tránh dùng dạng câu trên vì từ дне còn được hiểu là днo-"dưới đáy chiến thắng"- và giới từ o phải viết là обо.
Việc bạn hỏi về suy nghĩ của người khác ở đây là hơi bị...vô nghĩa, nếu hỏi "bạn biết gì?" thì còn dễ chịu hơn, vì các suy nghĩ - nếu cần có - thì phải là của chính bạn.
Riêng tôi thì chẳng có suy nghĩ gì đáng kể, chỉ biết đó là chiến thắng đổi bằng nhiều máu xương qua các thông tin nghe-đọc. Tất cả chỉ là lịch sử của loài ngưòi!

ninh 11-05-2011 09:57

Bác MinKu bỏ dấu hay nhỉ!:emoticon-0100-smile
Thử copy một đoạn "dễ được chấp nhận" trên mạng (nói chung, Ngày chiến thắng được hiểu là День Победы, tức sự kiện xuất phát từ Liên Xô):

Крушение гитлеровской Германии останется в мировой истории как величайшее событие, приведшее к необратимым изменениям в развитии человечества. После победы Великого Октября ничто не оказывало столь могучего воздействия на революционную активность народных масс, как разгром фашизма. В памяти советского народа, вынесшего на своих плечах главную тяжесть второй мировой войны, это событие занимает особое место. Для нынешнего и грядущих поколений оно служит и будет служить вдохновляющим примером величественных свершений Советского народа, бессмертных ратных подвигов Вооруженных Сил, мудрой политики Коммунистической партии Советского Союза.
(Lấy từ http://chapay-d.ya.ru/replies.xml?item_no=389 )

DuyQuang 11-05-2011 10:32

Em viết được 1 đoạn văn, mong mọi người sửa lỗi giúp.
 
День победы – памятыный день не только в Росии а в мире. 66 лет назад великая отчественная война Советского народа закончила в победе. Фашизм cовершенно распадался. Cегоня мы чувствуем радость и счастье потому что мы живут в мирвой стране, в нефашиcтской планете. Мы никогда не можете забывать неусталый труд прощедшего поколения, которые смело воевали до дня победы. С благодарностью мы должны все делать, чтобы у нас был мирный мир. B котором нет нелепной войны, нет зла.

Nina 11-05-2011 11:16

Nhiều lỗi chính tả quá đấy bạn DuyQuang ạ! Mình giữ nguyên cách viết và dùng từ của bạn, chỉ sửa mấy chỗ mà mình thấy quá chướng thôi. Bạn so sánh với đoạn cũ của bạn để thấy các lỗi chính tả, ngữ pháp trong đoạn cũ nhé.

День Победы – памятный день не только в России, но и во всем мире. 66 лет назад Великая Отечественная война советского народа закончилась победой. Фашизм совершенно распался. Сегодня мы чувствуем радость и счастье, потому что мы живем в мирной стране, на нефашистской планете. Мы никогда не можем забывать неусталый труд наших отцов и дедов, которые мужественно воевали для победы. С благодарностью мы должны все делать, чтобы у нас был мирный мир, в котором нет нелепой войны, нет зла.

Anh Thư 11-05-2011 12:25

Mình tìm thấy 1 đoạn công văn chúc mừng chiến thắng 9/5, hy vọng nó giúp ích cho bạn DuyQuang:

ГЕНЕРАЛЬНОМУ ДЕРЕКТОРУ
г-ну .... В.М
ДЕРЕКТОРУ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ФИРМЫ
г-ну ... В.О


Уважаемые господа!

От имени коллектива С/К «.....» и от всей души поздравляем Вас, Ваших близких и Ваших коллег с Днём Великой Победы Советского народа над фашизмом.

Вторая мировая война 1941-1945 гг. оставила глубокой ещё свежий наперекор времени след в памяти и мышлении целых народов. Советский Союз и его Вооружённые силы не только защитили себя, но внести решающий вклад в спасении человечества, освободив от фашистов половину Европы и сыграл важную роль в подъёме освободительного движения в Азии. Благодаря победе Советского Союза, Вьетнам уже сверг иноземное иго, вел успешную борьбу за изгнание империалистов -оккупантов и обрел свободу и независимость.

Для всех нас, вьетнамцев и россиян, объединённых традиционной глубокой дружбой, этот праздник навсегда остается красная веха в истории каждого народа.

Отмечая День Победы над фашизмом опять мы выражаем решимость внести свой вклад в развитие традиционной дружбы между вьетнамским и российским народом в борьбе за мир, стабильность, сотрудничество и развитие во всём мире.

О погибших бойцах во имя Великого дела исторей доказано: « никто не забыт, ничто не забыто!». Дух погивших советских солдат вечно жив.

Сердечно желаю Вам, вашему коллективу и Вашей семьи крепкого здоровья, счастья, мира. Новых профессиональных успехов и дальнейшего преуспевания Вам в бизнесе.

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 17:54.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.