![]() |
Những câu nói khó hiểu!
Những câu nói khó hiểu!
Thỉnh thoảng gặp những câu nói (cách ngôn, tục ngữ…) mà không thể hiểu ngay được. Khi mới đọc, cảm giác như là “ngược đời”, “trái khoáy”, nhưng trớ trêu thay, chúng thường được ghi vào mục các cách ngôn, câu nói… nổi tiếng của nhiều dân tộc. Không thấy ở đâu trên DĐ có mục này, tôi mở topic ở đây để mong nhận được các câu nói khó hiểu như vậy khi các bác thấy ở đâu đó. Mời các bác post lên để bàn luận cho vui, và cũng để thay đổi không khí. Riêng bản thân tôi cũng có vài ba câu kiễu như vậy. Xin đơn cử: Năm trước, trên “Hỏi-đáp” (Ответы) của Nga một thành viên hỏi : Почему: "Любая благая идея может быть омрачена женским влиянием” (Tại sao: "Bất cứ ý tưởng tốt đẹp nào cũng có thể bị lu mờ bởi những ảnh hưởng của phụ nữ"). Sau mấy chục phút rô bốt xóa (ở đó hơn 70 % công việc của mod do rô bốt đảm nhiệm. Nó tự động xóa theo từ khóa hoặc có hơn 10 thành viên ấn nút ‘Vi phạm”), chắc là nhiều người ấn nút vì cho câu hỏi mang tính khiêu khích chị em. Vì có chút nghi ngờ nên tôi mail hỏi lại tác giả để phục hồi lại câu hỏi, thì được cô ta trả lời: năm trước tốt nghiệp bộ môn Tâm lý ĐHTH, nay đang làm luận văn thạc sĩ (магистр) về các yếu tố tâm lý trong Triết học cổ đại, và câu nói đó là của Pitago (Пифагор). Ngoài Toán học ra, triết học Pitago thống trị văn minh thế giới gần 2 thế kỷ. Mời các bác phân tích thêm, đúng sai chổ nào?. Có thể cách nhìn Á đông của ta sẽ làm sáng tỏ thêm vấn đề. P.S. Không biết “nhét” topic này vào đâu cho hợp lý, vào SUY NGẪM thì e không chính xác, vì có thể nhiều bác không cần phải “ngâm cứu” gì cũng có thể thấy ngay. Nó có nhiềi t/c văn hóa hơn, và nói cho cùng ra, những câu nói kiễu này là 1 bộ phận của văn hóa thế giới, cho nên tôi post ở đây. |
Trích:
Почему: Любая благая идея может быть омрачена женским влияниeм SM liên tưởng tới: "Một hai nghiêng nước nghiêng thành Sắc đành đồi một tài đành họa hai" (Nguyễn Du) Có thể không phù hợp lắm, nhưng chúng cùng có ý nói lên "quyền lực" của phụ nữ, của "cái đẹp". Cái đẹp đó có ảnh hưởng hai mặt, có thể dâng hương hoa cho cuộc đời, ngược lại cũng có thể phá hủy tất cả... |
Trích:
Tại sao bất kỳ ý tưởng tốt đẹp nào cũng có thể bị làm hỏng bởi ảnh hưởng của phái đẹp. và xin góp một câu: Экономика должна быть экономной (Л.И.Брежнев) |
Trích:
hay VN hóa đảo lại mệnh đề cho vui 1 tý : Muốn có tiền TK thì phải làm kinh tế ! hehe chả ăn nhập gì nhưng .. nghe cũng có ný !!! :emoticon-0102-bigsm |
Em xin góp phưong án dân dã hơn, xin lỗi các chị em 3N trứoc:
Tại sao làm việc gì cứ có nhiều chị em "xía vô" thì hay "hỏng hết bánh kẹo" nhỉ?:emoticon-0107-sweat |
Trích:
:emoticon-0136-giggl |
Trích:
Trích:
Khi thực hiện công việc thì đúng là hay như vậy. Lý do đơn giản: vì ta hay ngắm chị em quá, còn đâu tâm trí dành cho công việc nữa! Và nếu có phái đẹp thì cánh đàn ông hay muốn trổ tài, chủ yếu là để "trội" hơn người khác chứ ít chú trọng đến thực chất công việc. Nhưng ở đây Pitago nói về ý tưởng, tức là có gì đó nằm trong bản chất chứ không ở khía cạnh thể hiện! |
Nói chung thì theo như em nhớ một cách mơ hồ, thời kỳ của Pitago (Pythagoras) thì hình như vai trò của phụ nữ trong xã hội là nhỏ hơn nhiều so với ảnh hưởng của nam giới. Nên chắc Pitago nếu có nói câu trên thì là nhân một vài trường hợp cụ thể nào đó mà khái quát hóa lên chăng?
|
Trích:
Có câu này, logic rất hay. Vế đầu là khâm phục, vế sau thì.. "Я счастлива, что родилась женщиной, иначе мне придётся жениться на женщине" (Tôi hạnh phúc vì sinh ra là người phụ nữ, nếu không thì buộc phải lấy phụ nữ làm vợ.) Hoặc khó có thể giải thích bất bình đẳng trong quan niệm của tuyệt đại đa số, bất kể dân tộc nào: "Почему когда у женщины много мужчин - это плохо, а когда у мужчины много женщин - это солидно? " (Tại sao khi người phụ nữ có nhiều đàn ông thì xấu, còn khi người đàn ông có nhiều phụ nữ thì oai?) |
"Tôi hạnh phúc vì sinh ra là người phụ nữ, nếu không thì buộc phải lấy phụ nữ làm vợ".
Thật vui vì suốt một ngày lang thang trên mạng, cuối cùng tìm được câu nói hay nhất ("Hay nhất" về nghệ thuật hành văn - theo cảm nhận của tôi)! |
Trích:
Tôi hạnh phúc vì sinh ra là phận gái, nếu không đã buộc phải lấy đàn bà làm vợ |
Trích:
Thực tình thì em thấy câu của Dmitri Tran sử dụng là một câu hành văn hết sức thông minh và nghệ thuật! Còn câu “Tôi hạnh phúc vì sinh ra là phận gái”... theo em là không ổn. Trong văn học hai chữ “phận gái”, “thân gái”, phận "thuyền quyên” thường dùng trong những tình huống thở than, xót xa: - “Canh khuya thân gái dặm trường...” - “Xót mình chút phận thuyền quyên...” ... Rất ít khi dùng chữ “tự hào” đi với “phận gái”! Thầy giáo dạy toán vui tính của em thường nói vui “Sau một vòng luẩn quẩn, chúng ta lại thu được kết quả giống như ban đầu!”. Tình huống này chắc cũng vậy chăng? Mấy lời thành thật, mong quí bác bỏ quá cho! |
Trích:
Và câu trên không phải là của tôi, nó là của nữ văn sĩ nổi tiếng Pháp hay Anh thế kỷ 19, tôi nghe hồi học tiếng Nga. Có câu này, cũng “thuộc diện” 2 vế đối nhau, đã trở thành huyền thoại trong SV ở Liên xô (của 1 bác tên là Dũng, người Thái Bình, học thời năm 66-67 gì đó, dạy ở khoa Toán ĐHTH Hà Nội những năm 70-80). Hồi đó ít SV, mỗi thành phố lớn chỉ vài chục người, nhà trường thường chở SV mấy thành phố gần nhau gặp mặt để tổ chức những ngày lễ. Anh Dũng học giỏi, vui nhộn nên được mọi người đề nghị phát biểu chúc mừng chị em nhân ngày 8-3. Trước hội trường, sau lời chúc mừng anh ta nói: ... vì vậy, thay mặt anh em, xin tặng chị em VN mình 8 chữ vàng: “Trung hậu – đảm đang – (mọi người hồi hộp, không biết sẽ dùng gì thay cho câu của Bác “Anh hùng, Bất khuất, Trung hậu, Đảm đang”) – trước sau – như một”. Chị em vỗ tay rần rần, vì anh em thì hay đi chơi còn chị em thì một lòng một dạ chung thủy với người yêu ở nhà. Mấy phút sau, có 1 chị phát hiện ra: Nó nói xỏ chị em mình đấy, lo học nhiều quá, người gầy lại, không được nở nang như con gái Tây. (Buồn cười là các bạn Tây dự lễ không biết tại sao chị em mình phản ứng như vậy, vì không ai dịch câu trên ra tiếng Nga được cả) |
Trích:
"Ví dầu tình bậu muốn thôi Bậu gieo tiếng dữ cho rồi bậu ra. Bậu ra cho khỏi tay qua Cái xương bậu nát cái da bậu mòn". 6 lần lặp lại chữ “bậu” ! Bác mới lặp 2 lần, đâu có ngại gì! |
Trích:
Если судить строго по нынешнему нашему пониманию то его мнение не более чем обыкновенное современное выражение Мужского Шовинизма. Мы, если не все то почти большинство мужчин, считаем, что холостяк - молодец, одинокая женщина - жертва одиночества; мужчина с ребенком - герой, баба с ребенком - неудачница....Список можно продолжать до бесконечности потому, что мужской шовинизм - неотъемлемый спутник любого мужчины; он может этого не сознавать, но рано или поздно расскажет анекдот про наивную жену, глупую блондинку или злую тещу... Короче, нам, мужчинам, никуда от этого типичного шовинизма не деться, а Пифагор просто высказал "мужскую истину" вслух!. (Nếu đánh giá thật nghiêm ngặt theo cách hiểu của chúng ta hiện nay thì ý kiến trên không có gì khác với biểu hiện “Quân phiệt của nam giới” thông thường hiện nay. Chúng ta, nếu không là tất cả thì hầu như đa số đàn ông, đều cho rằng: Đàn ông độc thân là giỏi dang, phụ nữ độc thân là nạn nhân của sự cô đơn; đàn ông một mình nuôi con là anh hùng, còn đàn bà một mình nuôi con là người bất hạnh.... Danh sách này có thể viết tiếp không bao giờ hết, vì chủ nghĩa quân phiệt là người bạn đồng hành gắn bó với mọi người đàn ông. Anh ta có thể không nhận thức được nó, nhưng sớm hay muộn cũng sẽ kể các giai thoại về người vợ ngây thơ, cô gái tóc vàng ngốc nghếch hay bà mẹ vợ ác nghiệt ... Nói tóm lại, chúng ta, những người đàn ông, không chạy đi đâu cho thoát khỏi tư tưởng quân phiệt đặc thù đó. Còn Pitago chỉ nêu “sự thật nam giới” thành lời!) Chúc mừng các bạn nữ trên NNN nhân ngày 8 tháng 3, một trong những ngày lễ đẹp và thơ mộng! http://img718.imageshack.us/img718/1181/51683689.gif |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:26. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.