![]() |
Cho em xin lời bài hát này với ạ
:emoticon-0150-hands |
bạn vào google.ru rồi gõ tên bài hát, cách dấu phẩy, lyrics, là có cho bạn, hoặc bạn vào thẳng karaoke.ru tìm là thấy.
|
Mình đã làm giống cách mà bác minminixi mách, nhưng không cho ra kết quả gì khả quan (vì hiện giờ không có loa, nên chẳng thể nghe được giai điệu hoặc lời nào trong bài hát).
|
Em cũng thử rồi mà ko được.
|
Bạn tolaind ơi, có lẽ tại loa của mình nhỏ quá, nên hầu như mình chẳng nghe ra chữ gì trong clip trên cả
Tìm thông tin về vở opera "ДЕКАБРИСТЫ" mà phần thông tin clip có nói đến, thì thấy có một màn hợp xướng "Друзья! Уже пришел черед", tuy nhiên tìm nữa cũng không thấy thông tin gì hơn... |
Xin lỗi bạn Tolaind vì lời chỉ dẫn vô ích trên !
Tại lúc đầu tưởng đó là bài hát, coi vào các trang Nga thì hóa ra đó là opera, vốn ban đầu không có lời. Cũng không biết đoạn được post lên là khúc nào vì nghe không rõ, toàn bộ opera này nghe hết mất gần 4h, chia 4 trường đoạn và 9 phần. Lời trong opera này không phải do tác giả viết mà lấy từ các trường ca cũng như lời kể của sử thi nên người ta không tách thành lyric. Nó chỉ có tại bản nhạc phần hát của cả bản giao hưởng, bạn thử vào trang web của Nhạc viện Nga để tìm xem sao nhé. Mấy cái này tìm tốn time lắm ! |
Một chút thông tin về vở opera "ДЕКАБРИСТЫ" của nhà soạn nhạc Yu. Shaporin
http://100oper.nm.ru/141.html trong đó viết Либретто Вс. Рождественского - tức tác giả libretto là Vsevolod Rozhdestvensky, một nhà thơ Nga nổi tiếng Cũng theo nguồn trên, thì cơ sở chính của phương án đầu tiên của libretto vở opera này là vở kịch "Polina Gebl" của nhà văn A.N.Tolstoi. Còn tất nhiên là sau đó Vsevolod Rozhdestvensky đã thực hiện biên tập chỉnh sửa vân vân để có phương án hiện nay. Do đó, mình nghĩ rằng phần lời của đoạn clip trên là do Vsevolod Rozhdestvensky viết. Tuy nhiên, thường thì phần lời của các đoạn đồng ca chỉ hay có trong tổng phổ, trong phụ đề của các version thu hình của các vở opera này. Hiện tại mình chưa thấy ở đâu cả, không biết bạn có bản thu hình không. Còn tổng phổ thì hay có ở thư viện nhạc viện, và thư viện của các nhà hát đã dàn dựng vở này. Hiện giờ mình mới chỉ thấy bản nhạc một aria trong vở opera trên (phương án cho giọng nam trung và piano, còn thực tế biểu diễn thì chắc là giọng nam trung và dàn nhạc), nếu bạn quan tâm thì tải về thử nhé Ю. Шапорин, Сцена и ария Рылеева из оперы "Декабристы" (для баритона и фортепиано), 9 стр. , 1.611Мб. Link download bản nhạc http://notes.tarakanov.net/opera/shaporindekabr.zip |
Thông báo là đã tìm được lời bài hát ạ :D
За Дунаем, За Дунаем За Дунаем, за рекой Шли походом, шли походом На Турецкие войска! Эй! Во садочке, Во зелёном, в саду! Всё тоскует, всё тоскует, Раскрасавица жена. За Дунаем, За Дунаем За Дунаем, за рекой Сабли востры, сабли востры, Сабли вострые блестят. Эй! Покатилось Вани буйна голова! Как узнала, зарыдала Раскрасавица жена. Ребятушки! Стойте крепко! За правду народную! Bác nào thử dịch hộ em với :D |
Mình tạm dịch cho bạn thế này nhé
|
Hì hì lâu lắm mới quay lại diễn đàn. Cháu muốn hỏi là sông Dunai có phải sông Đa-nuýp ko ạ ? :D
|
Chính nó đấy tolaind ạ :)
http://slovari.yandex.ru/%D0%94%D1%8...D%D0%B0%D0%B9/ Trích:
Trích:
|
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:24. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.