Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Văn học (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=33)
-   -   Giúp em với!!!!!! (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2606)

songtu13687 20-02-2010 13:53

Giúp em với!!!!!!
 
Chào các bác!
Em hiện là sinh viên khoa tiếng Nga năm 4 đang trong kỳthực tập.Sau tết là em còn phải dịch 2 bài Văn học từ Nga sang Việt. Em rất cần có truyện ngắn hoặc rất ngắn bằng tiếng Nga.Vậy bác nào có thì gởi cho em đươc không ạ! Em rất cám ơn!:emoticon-0150-hands

Thao vietnam 20-02-2010 21:15

Trích:

songtu13687 viết (Bài viết 51043)
Em rất cần có truyện ngắn hoặc rất ngắn bằng tiếng Nga.

Ở đây có rất rất nhiều, nhiều vô kể:
Truyện ngắn hiện đại: http://lit.lib.ru/
Truyện ngắn kinh điển: http://az.lib.ru/
và hơn thế nữa, mời bạn khám phá.

Thao vietnam 21-02-2010 00:12

Trích:

songtu13687 viết (Bài viết 51043)
Em rất cần có truyện ngắn hoặc rất ngắn bằng tiếng Nga.Vậy bác nào có thì gởi cho em đươc không ạ

Có chuyện này ngăn ngắn mà nhẹ nhàng:
http://lit.lib.ru/l/lebedewa_g/kakma...odushkoy.shtml

songtu13687 21-02-2010 20:22

Em cám ơn bác Thao vietnam! Không biết bác có phải la cô Thảo dạy tiếng Nga ở trường ĐH Ngoại Ngữ ĐN không nhỉ!hihhi

Thao vietnam 22-02-2010 11:00

Trích:

songtu13687 viết (Bài viết 51092)
Không biết bác có phải la cô Thảo ....

May be ......:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm

сирень 22-02-2010 11:30

Em nhớ dưa chuột muối của Nga quá!Có ai biết làm món này hướng dấn cho em với!Rất cám ơn.

songtu13687 23-02-2010 11:42

Trích:

Thao vietnam viết (Bài viết 51111)
May be ......:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm

hi```
Nếu là cô Thảo thì cho em hỏi tí.Có mấy từ em tra từ điển mà không thấy,mà em thì dốt đặc cái món Văn học này.hiccccc:emoticon-0107-sweat

-Спи да спи!
-Сунула она ноги в тапки
-Маша поежилась и осторожно спустилась по ступенькам в сад.
-Ляжешь на подстилочку, свернешься колечком, морду под хвост, - и такие тебе сны снятся!

Em mới dịch đoạn đầu thui.chắc càng làm sẽ có nhiều từ mới.Nên có gì nhờ cô giúp một tay.Cám ơn cô nhiều thiệt là nhiều.:emoticon-0111-blush

Мужик 23-02-2010 13:57

Trích:

сирень viết (Bài viết 51115)
Em nhớ dưa chuột muối của Nga quá!Có ai biết làm món này hướng dấn cho em với!Rất cám ơn.

Cái này bác đợi em hỏi một nửa của em đã nhé. Hắn chẳng liên quan gì đến nước Nga nhưng vớ phải thằng cha suốt ngày "ngồi mơ nước Nga" nên thạo món này và cũng hay làm.
Em thề, em hứa, em đảm bảo là bác sẽ tự làm được cái món mà cụ Брежнев Леонид Ильич khi còn sống khoái nhất (tất nhiên là sau 200 gr Столичная).

Thao vietnam 23-02-2010 17:05

Trích:

songtu13687 viết (Bài viết 51200)

-Спи да спи!
-Сунула она ноги в тапки
-Маша поежилась и осторожно спустилась по ступенькам в сад.
-Ляжешь на подстилочку, свернешься колечком, морду под хвост, - и такие тебе сны снятся!

- Cái ngủ mày ngủ cho ngoan!
- Nó thục đôi chân vào giầy
- Masha run rẩy và thận trọng tụt từng bậc thang đi xuống vườn.
- Mày cứ nằm lên đệm, cuộn tròn lại, rúc mõm dưới đuôi, - ngủ như thế mày sẽ có những giấc mơ đẹp đấy!

USY 23-02-2010 17:50

Trích:

Thao vietnam viết (Bài viết 51220)
- Cái ngủ mày ngủ cho ngoan!
Câu này nếu để nguyên, không gắn với bài, thì bác Thao vietnam dịch như vậy là tuyệt. Nhưng trong ngữ cảnh câu chuyện thì dịch như vậy hoàn toàn không ổn. Vì nguyên văn đoạn trên là:
"... Слезла Маша с кровати, ногой топнула.
- Надоела мне эта кровать! Спи да спи! Скучно! "
(Cô bé Masha chán ngủ, dỗi dằn, chứ không phải ai ru cô bé ngủ), Có lẽ nên tạm dịch cho đúng ngữ cảnh như sau:
"... Masha tụt xuống giường, dậm chân:
- Mình chán cái giường này lắm rồi! Lúc nào cũng bắt ngủ với chả ngủ! Chán chết đi được!"

- Nó thục đôi chân vào giầy - (có lẽ chì là "dép" (dép đi trong nhà ấy), chứ không phải "giầy" bác nhỉ?)
- Masha run rẩy và thận trọng tụt từng bậc thang đi xuống vườn. (Thay "run rẩy" bằng "co ro" liệu có được không bác?)
- Mày cứ nằm lên đệm, cuộn tròn lại, rúc mõm dưới đuôi, - ngủ như thế mày sẽ có những giấc mơ đẹp đấy!

(Có lẽ cả truyện nên để lối xưng hô giữa cô bé Masha với các con vật là "cậu - tớ", nghe thân thiết hơn, được không bác?)

Мужик 23-02-2010 21:14

Trích:

Мужик viết (Bài viết 51213)
Em thề, em hứa, em đảm bảo là bác sẽ tự làm được cái món mà cụ Брежнев Леонид Ильич khi còn sống khoái nhất (tất nhiên là sau 200 gr Столичная).

Cách muối dưa chuột đây ạ.

Tuỳ theo nhu cầu chọn mua khoảng 1-2 kg dưa chuột tươi bánh tẻ (không quá non, không quá già). Kiếm được loaị dưa chuột bao tử hay dưa chuột nếp thì nhất. Rửa sạch từng quả, ngâm nước muối pha loãng chừng 20 phút, vớt ra để ráo nước. Rửa bằng máy ozon càng tốt, dưa muối lâu bị meo.

Pha nước muối độ mặn vừa phải (mặn hơn so với pha nước chấm nem hay bún chả). Lượng nước tính đủ để ngâm ngập lượng dưa chuột. Đun nước sôi thì pha thêm đường, dấm để có độ ngọt và chua hợp khẩu vị. Thìa là già, cần tây già bỏ lá rửa sạch, cắt ngắn khoảng 2-3 cm, tỏi thái lát mỏng, thêm ít cà rốt thái lát vừa phải (có thể cho vài lát ớt nếu thích ăn cay) - cho tất cả vào dung dịch nước muối, đường, dấm đang sôi. Khi nước sôi trở lại tắt lửa, mở vung.

Dưa chuột xếp vào lọ thuỷ tinh hay vại sành là tốt nhất (muối số lượng lượng lớn người Nga hay dùng thùng gỗ). Quả to để dưới, quả nhỏ để trên. Đợi dung dịch nguội xuống chừng 60 độ C (nhúng thấy buốt tay) thì đổ vào lọ muối dưa. Dùng vật gì đó nén dưa ngập trong nước, đậy nắp kín. Sau khoảng 2-3 ngày (tuỳ thời tiết nóng hay mát) là ăn được. Quả nhỏ ăn trước, quả lớn ăn sau. Không kịp ăn hết, dưa bị chua quá thì dùng để nấu canh cá cũng rất ngon. Nước muối dưa uống để giã rượu rất hay.

Nói chung là chẳng bỏ đi cái gì cả!

rung_bach_duong 23-02-2010 22:02

Sau đây là tường thuật của Gà Mờ về cách muối dưa chuột của bà xã. Các bác có thể tham khảo thêm. Món dưa chuột muối của nhà hàng Thúy Hồng đã được đưa ra hội chợ offline nhân dịp sinh nhật lần thứ 3 của NNN, kết quả là ai cũng tấm tắc khen. Hy vọng SN NNN năm nay mọi người lại được thưởng thức món dưa chuột muối của nhà hàng Thúy Hồng.

"Em thì không trực tiếp muối, nhưng lảng vảng (để bị sai vặt)quanh chỗ vợ làm thì thấy đại loại thế này: Chọn dưa chuột ta, tức là những quả vừa phải, có các nốt sần sần lên. Rửa sạch lũ này để ráo nước. Rửa tiếp một ít lá tỏi tây. Tiếp theo là chuẩn bị nước, em thấy "nó" đun nước lên, cho một ít lá nguyệt quế, hạt mùi vào nấu rồi để nguội. Rồi cho một ít muối, một ít dấm vào. Xong xuôi tống tất cả vào muối ở trong bình, ngập nước. Sau khoảng 4 -5 ngày bình dưa bắt đầu có mùi thơm quyến rũ, chẹp chẹp, lật mấy quả phía dưới lên thấy hơi vàng vàng một tí. Nhặt một quả lên, dùng dao sắc vát đi một cái. Ôi cái ruột của nó mới đẹp làm sao. Nó chắc ruột, phẳng lỳ chứ không bị nhũn như các quả dưa muối ta vẫn mua 6-7.000 một lọ. Cắn một cái. Thơm, chua. Nhai một cái, giòn giòn. Thế là yên tâm chén, vừa ngon, vừa không lo hóa chất bảo quản, lại đúng vị như vừa vớt trong "coóng" của các bà nội trợ ngoài chợ nông trang mà hay nhất là không phải trả tiền. Mấy đứa bạn em về tuyên truyền cho các bà vợ, thấy bảo cũng thành công vang dội".

vodka 25-02-2010 11:31

Kể ra đầu năm đã cất lời nhờ vả thật cũng ngại quá. Thôi đành vậy. Số là em tìm mãi mà không được cuốn sách thiếu nhi của LX cũ tựa là " Những cuộc phiêu lưu của Kơ-rô-sơ " được dịch và phát hành tại VN những năm 76-78. Không biết có bác nào đã đọc cuốn này chưa? Hồi đó em được ông cụ thân sinh mua tặng, đọc và ấn tượng mãi về những trải nghiệm của chàng thiếu niên Kơ-rô-sơ khi muốn làm người tốt mà bị hiểu lâm, đắn đo mãi với việc tiêu tháng lương đầu tiên...Giờ muốn tìm mua để tặng lại con trai mà không kiếm được. Bác nào biết mách em với nhé.

сирень 25-02-2010 16:37

Сирень em rất cám ơn hai bác đã bày vẽ tỉ mỉ cho 2 cách làm dưa chuột muối.Nhất định sáng mai em sẽ đi chợ sớm mua dưa và các phụ gia về thực hiện.Nhưng được voi em lại muốn đòi tiên.Mùa hè nóng nực sắp đến rồi, các bác bày cho em cách làm компот với,vì em thấy trái cây ở nhà mình cũng nhiều,tại sao lại không làm để uống nhỉ?!Uống vừa tốt cho sức khỏe lại vừa như đang được ở Nga.Em xin cám ơn trước.

Мужик 25-02-2010 21:02

Hồi sinh viên em thường uống компот trong буфет hay столовая nhưng cũng đã có lần tự nấu lấy. Cách nấu cũng đơn giản thôi vì bên Nga có bán sẵn набор quả khô, ta chỉ cần mua về, rửa qua cho sạch sạn rồi cho vào nước đun kỹ (chưa đến mức như sắc thuốc bắc đâu). Cho thêm đường theo khẩu vị. Thế thôi.
Ở Việt Nam thì trà Cung Đình Huế cũng là một dạng компот. Ăn hoa quả tươi hay uống sinh tố ngon và bổ hơn компот nhiều chứ bác? Nhưng nếu bác nhớ компот Nga quá thì hãy phơi hoặc sấy táo, lê... khô đi chứ nấu tươi không ra vị компот đặc trưng. Lúc nấu bác có long nhãn hay vải thiều khô cho thêm vào thay đường càng ngon, ngon hơn компот Nga nhiều.
Chúc bác thành công!

songtu13687 26-02-2010 21:47

Cám ơn bác USY và bác THAO VIETNAM thật nhiều. mới đây em đá dịch thêm một đoạn nữa và lại có những chỗ không hiểu hoặc không thể dịch nổi. Mong các bác tiếp tục ra tay nghĩa hiệp. Em đội ơn lắm lắm!
- В Маша побежала в курятник - посмотреть, снесла курочка Ряба ей пестренькое яичко или нет
- На вот тебе косточку, - говорит, - с ней слаще спится.
- Ишь ты какая ско-ко-корая
- Потеснее друг к дружке прижмешься, перья распустишь, глаза закроешь - и спишь себе до утра.
- Летучая Мышь и подняла мордочку вверх
- Стоит только взобраться под самый потолок, уцепиться лапками вон за тот гвоздик и повиснуть там вниз головой.
- потерла ушибленную коленку.
- Кого это там принесло?
- Мне спать не хочется
- Я-то думала, что мне одной , старухе, не спится - ревматизм от сырости
- Так ты это...
- Я тебя крылышком прикрою.
А у Маши подол рубашки в росе намок, ноги озябли.

Мужик 26-02-2010 22:30

Từng khúc như thế này khó mà dịch đúng và hay được. Mình giúp bạn dịch đúng từ và nghĩa thôi nhé. Sau đó bạn theo ngữ cảnh chung của câu truyện mà chỉnh sửa cho đúng hơn và hay hơn.

В Маша побежала в курятник - посмотреть, снесла курочка Ряба ей пестренькое яичко или нет
Masha chạy vào chuồng gà xem chị mái Riaba đã đẻ (tặng) cho em quả trứng lốm đốm nào chưa

- На вот тебе косточку, - говорит, - с ней слаще спится.
Này, cho cậu cục xương, - nó bảo. - ôm nó ngủ ngon hơn đấy. (chắc là nói với con cún?)

- Ишь ты какая ско-ко-корая
- Gớm, sao mà bạn nhanh thế!

- Потеснее друг к дружке прижмешься, перья распустишь, глаза закроешь - и спишь себе до утра.
Áp sát vào nhau hơn, xù lông ra, nhắm mắt lại - sẽ ngủ say đến sáng.

- Летучая Мышь и подняла мордочку вверх
Con dơi cũng dẩu mõm lên (câu này đứng một mình hơi khó hiểu)

- Стоит только взобраться под самый потолок, уцепиться лапками вон за тот гвоздик и повиснуть там вниз головой.
Chỉ cần leo lên sát trần nhà, bám chặt chân vào cái đinh kia kìa và treo ngược đầu xuống dưới (chắc vẫn nói về con dơi)

- потерла ушибленную коленку.
Xoa cái đầu gối bị đau (bị sưng, bị thương)

- Кого это там принесло?
Ai đến đằng kia đấy? (không hiểu это ở đây là cái gì?)

- Мне спать не хочется
Tôi không thấy buồn ngủ (Tôi không muốn ngủ)

- Я-то думала, что мне одной , старухе, не спится - ревматизм от сырости
Thế mà tôi nghĩ là chỉ có mình tôi, một bà già, mới khó ngủ - vì chứng đau xương khớp khi trời ẩm.

- Так ты это... (không có ngữ cảnh không dịch được)

- Я тебя крылышком прикрою.
Tớ sẽ lấy cánh ủ bạn.

А у Маши подол рубашки в росе намок, ноги озябли.
Còn Masha thì gấu áo ướt đãm sương, đôi chân lạnh cóng.

linhami 26-02-2010 22:30

@ songtu13687.
Các cô USY và Thao Vietnam đã giúp bạn nhiều rồi, mình cố gắng san sẻ bớt gánh nặng cho các cô ấy nhé. Nhưng cũng xin nói luôn là muốn dịch thật chuẩn những câu của bạn nêu ra thì phải biết cả ngữ cảnh cơ, chứ thế này thì mình chỉ dám dịch nguyên văn lấy ý thôi nhé.
1- Hình như chữ đầu câu phải là И chứ không phải là B. (Và) Masha chạy đến chuồng gà để xem con gà mái Riaba đã đẻ cho nó một quả trứng lốm đốm chưa.
2- Này, cho mày khúc xương - (ai đó) nói - Có nó mày sẽ ngủ ngon hơn đấy.
3- Gớm, cậu nhanh thế nhỉ!
4- Nằm sát vào nhau, rũ cánh (nguyên văn là "cụp lông") xuống, nhắm mắt lại và cứ thế "khò" đến sáng.
5- Chú dơi ngóc mõm lên.
6- Chỉ cần bò lên đến trần (nhà), dùng chân bám lấy cái đinh kia và treo mình ngược đầu xuống dưới.
7- Xoa đầu gối bị đau (va vào cái gì đó).
8- Ai đến ấy nhỉ?
9- Tôi không buồn ngủ.
10- Tôi lại cứ tưởng là chỉ có mình tôi - một bà già - khó ngủ vì bệnh khớp do ẩm ướt.
11- Thế tức là bạn...
12- Tớ sẽ lấy (dùng) cánh che (đậy) cậu lại.

Thao vietnam 27-02-2010 08:11

Trích:

Мужик viết (Bài viết 51514)
Từng khúc như thế này khó mà dịch đúng và hay được.

Trích:

linhami viết (Bài viết 51515)
@ songtu13687.
muốn dịch thật chuẩn những câu của bạn nêu ra thì phải biết cả ngữ cảnh cơ,

Đây là truyện ngắn mà songtu đang dịch:
http://lit.lib.ru/l/lebedewa_g/kakma...odushkoy.shtml
Mà chỉ nên nhờ mọi người góp ý sửa bài chứ đừng nhờ dịch giúp cả bài nhé.:emoticon-0136-giggl

USY 27-02-2010 09:20

Trích:

Thao vietnam viết (Bài viết 51535)
Đây là truyện ngắn mà songtu đang dịch:
http://lit.lib.ru/l/lebedewa_g/kakma...odushkoy.shtml
Mà chỉ nên nhờ mọi người góp ý sửa bài chứ đừng nhờ dịch giúp cả bài nhé.:emoticon-0136-giggl

Cô giáo Thảo:emoticon-0136-giggl nghiêm quá nhỉ! Truyện ngắn cô giáo cho link rất hay, hay mình thi dịch ẵm giải đi nhỉ?
Điều kiện tham gia:
- Tình nguyện tham gia, có đăng ký tham gia công khai trên diễn đàn trước khi post bài.
- Tuổi (khai trên NNN): không quá 30 (có trẻ mới mắc bệnh khó ngủ khi chăn ấm gối êm)
- Đã đăng ký nick và có ít nhất 5 post trên NNN
- Dịch cả truyện, có thể tham khảo, nhưng cấm hỏi nhiều quá, nhất là hỏi ngữ pháp:emoticon-0116-evilg
- Cách chấm giải: Đề nghị các bác sau vào ban Giám khảo, cho điểm theo thang điểm 10: Cô giáo Thao vietnam, Gà Mờ tiên sinh, Muzhik tiên sinh, vidinhdhkt sư phụ, Chaika sư nương.
- Thời hạn post bài dịch: trước ngày 5/3/2010
- Giải thưởng: Cố gắng liên hệ xin đăng trên báo Nhi Đồng (vì truyện ngắn này rất hợp với báo đó) và trang chủ NuocNga.Net, 01 cuốn đặc san "60 năm quan hệ hữu nghị và đối tác chiến lược Việt Nam - LB Nga" (in song ngữ Việt - Nga, do báo Thế giới và Việt Nam" ấn hành 29/1/2010).
Xin ý kiến các bác ạ?


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:08.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.