![]() |
Các từ này nghĩa là gì vậy các bác?
Kalinka copy cái này trong Google dịch! Các bác cho em biết nghĩa được không ạ? (đây có phải là 1 cách học tiếng Nga không các bác?)
" албанский английский арабский африкаанс белорусский болгарский валлийский венгерский вьетнамский галисийский голландский греческий датский иврит идиш индонезийский ирландский исландский испанский итальянский каталанский китайский корейский латышский литовский македонский малайский мальтийский немецкий норвежский персидский польский португальский румынский русский сербский словацкий словенский суахили тагальский тайский турецкий украинский финский французский хинди хорватский чешский шведский эстонский японский " |
Trích:
албанский từ danh từ Албания: nước An-ba-ni английский từ danh từ Англия: nước Anh арабский từ danh từ араб: người Ả-rập .... Các tính từ này đi với danh từ, ví dụ язык (tiếng nói, ngôn ngữ) sẽ chỉ tiếng nói, (ngôn ngữ) nào đó. Ví dụ: английский язык: tiếng Anh. Một loạt các từ bạn lấy ra và trích dẫn trên ở trong Google dịch là chỉ ngôn ngữ. Đây cũng là một cách học tiếng Nga tốt. |
Trích:
|
Trích:
Dài dòng thêm một chút từ góc độ ngôn ngữ Nga: Đây là những tính từ đã bị "danh từ hoá" (trừ một số như: иврит, идиш, хинди ...), khi đứng độc lập ở giống đực, số ít, được hiểu là ngôn ngữ hay thứ tiếng của nước, dân tộc.. đó. Ví dụ: "Уроки французского" (Những giờ học tiếng Pháp) - một truyện ngắn của В. Распутин. |
Spasibo các bác trả lời! Nhưng có điều là, các từ trên có gốc như thế nào các bác nhỉ? Như Albanskiy thì có gốc là Albaniya. Vậy làm sao để xác định được cái gốc đó ạ?
|
Trích:
|
Trích:
|
Trích:
Nếu sự thật là như thế thì em có làm không công cũng thành ... cốc thôi! |
Trích:
|
Thật ra có lẽ những người học ngôn ngữ không chuyên chắc cũng không cần phải học môn "Hình thái học" đâu bác Trans-Over ạ. Em chẳng hạn, xác định từ cùng gốc bằng một cách rất nông dân - nếu hai từ có nghĩa gần gần, và có chung một nhóm chữ cái liên tiếp trong thành phần của mỗi từ thì ... chắc là nó cùng xuất phát từ một gốc nào đấy. Ứng dụng thì ngược lại - nếu thấy một từ mới, mà trong thành phần có một nhóm chữ cái ... quen quen thì chắc là nghĩa nó cũng ... gần gần. Tất nhiên nếu có điều kiện thì phải hỏi, tra từ điển để rõ nghĩa và cách dùng hơn.
|
Trích:
|
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:18. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.