![]() |
Thắc mắc về bàn phím máy tính?
Các bác cho em hỏi tại sao bàn phím máy tính chúng ta đang sử dụng không xếp theo thứ tự latinh abcd mà lại xếp theo một thứ tự không có quy tắc nào hết ?? Em thắc mắc vấn đề này rất lâu rồi , mà không biết hỏi ai ? Mong các bác giúp đỡ.
Thân |
Đây là câu giải đáp có sẵn trên mạng, mình copy vào đây cho bạn xem nhé:
Trước khi phát có máy tính thì chúng ta đã có máy đánh chữ, tất cả đều là phát minh ở ngoại quốc. Lúc đầu khi phát minh máy đánh chữ, người sáng chế cũng sắp bàn phím theo thứ tự ABC..., nhưng nó lại làm cho các que chữ khi đánh thường " kẹt " với nhau. Năm 1868, một người Mỹ tên là Sholes đã chế tạo một chiếc máy đánh chữ. Khi chúng ta ấn vào phím chữ A, một chiếc que sẽ nổi lên và trên đầu que là một chữ A nổi. Chữ cái này sẽ chạm và một dải mực và được in trên giấy. Khi chữ A đã được in xong, chiếc que sẽ quay trở lại vị trí cũ, đầu mỗi que là một chữ cái được sắp xếp theo trật tự của bảng chữ cái. Thế nhưng, do các cô thư ký đánh máy quá nhanh, khi chiếc que chưa kịp trở về vị trí thì chiếc que khác đã chạy ra và cả hai đã bị nghẽn lại. Để khắc phục hiện tượng này, Sholes đã đảo lộn các chữ để hạn chế tốc độ gõ. Chẳng hạn, ông đã xếp những chữ cái hay được sử dụng (A,E,R,S và T) sang bên trái. Ông cũng rất cẩn thận tách rời các chữ cái hay đi liền nhau như Q và U. Và thế là ông tạo ra bàn phím QWERTY (tên gộp lại từ những chữ cái ở trên cùng bên trái). Đó cũng chính là quy tắc sắp xếp các chữ cái trên bàn phím hiện nay. Kiếm cho Vasili mấy ảnh minh hoạ nhé: Bàn phím máy chữ: http://thumbs.dreamstime.com/thumb_1...8594k87c44.jpg http://www.tinhte.com/forum/imagehos...1aea2751f4.jpg Bàn phím máy tính: http://www.notebookreview.com/assets/9328.jpg |
Cảm ơn bác hungmgmi nhiều lắm, giờ thì em mới hiểu là sự sắp xếp đó để phục vụ cho mục đích tiện dụng !
|
Cho tớ hỏi chút. Tứ lấy làm lạ là cái bảng đối chiếu chữ Nga sang chữ Latin ở góc phải mà các bạn chỉ đó lại chỉ có đến chữ ф mà thôi, còn chữ ts 2 net, 3 nét... ở đâu nhỉ. Giúp mình với
|
Em chưa rõ câu hỏi của chị nheva lắm, có phải chị muốn nói về bản đối chiếu tiếng Nga -Latin trong trang đánh tiếng Nga www.translit.ru không ạ. Có chỉ dẫn đó chị, thí dụ sh-ш, shh- щ, c- ц
|
Hơn hai chục năm trước tôi làm phiên dịch cho đoàn chuyên gia Liên Xô, nhóm xây dựng mở rộng nhà máy. Hồi đó lần đầu tiên được sờ vào bàn phím máy chữ với các phím tiếng Nga, và được các bạn chuyên gia hướng dẫn đánh máy :emoticon-0100-smile. Đánh máy các biên bản, các recomendatii ... nhiều, đâm quen. Sau này dùng máy tính, fonts ABC, đầu tiên dùng giấy dán các ký tự Nga lên bàn phím, sau thấy nó cách rách, nên thôi, vừa đánh vừa mò kiểu mổ cò, nên quen. Bây giờ tôi chỉ quen dùng Vietkey để đánh máy tiếng Nga thôi. Tất nhiên vẫn chậm hơn đánh máy tiếng Việt.
|
Cách mà bác Hung giải thích hoàn toàn thích hợp với máy đánh chữ ngày xưa ( có cần gạt chữ ) nhưng các máy đánh chữ sau này ( điện tử, trước thời máy tính ) và máy vi tính hiện nay thì có lẽ ko đúng nữa ( vì các máy này ko sử dụng cần gạt chữ )
vậy phải chăng là do : - Thói quen - Cách sắp xếp các chữ như vậy thích hợp với đa số các ngôn ngữ thông dụng nên sẽ đạt tốc độ tối ưu. |
Theo Nina nghĩ khi chế tạo máy tính điện tử, đơn giản là người ta bê nguyên xi bàn phím của máy chữ vào, vậy thôi. Nhất là thời trước, khi còn dùng bìa đục lỗ và các loại ... cổ hơn, thì người gõ bàn phím không phải là các lập trình viên, mà đại loại là các nhân viên văn thư, vốn quen với bàn phím máy chữ.
|
Trích:
|
À, nó chỉ đến chữ ф là hết vì ... kích thước cái cửa sổ chỉ đến đó thôi chị nheva ơi. Chị phóng to cái cửa sổ đó mở ra thì nó sẽ hiện ra đầy đủ các chữ cái chị à
|
phóng to cách nào chứ, kéo khung, vê chuột ko ăn thua j sất
|
Hehe, em quên mất là ... nếu chị dùng trình duyệt Internet Explorer thì không phóng to cái cửa sổ ấy được. Còn nếu chị dùng các trình duyệt khác như FireFox, Chrome thì có thể phóng to cái cửa sổ ấy rất dễ dàng ... Chẳng nhẽ em lại khuyên chị cài các trình duyệt kia - lướt web bằng các trình duyệt ấy tiện hơn so với dùng Internet Explorer - cũng hoàn toàn miễn phí
Cửa sổ gõ tiếng Nga khi duyệt web bằng FireFox hoặc Chrome - chỉ cần click vào nút Maximaze (ngay bên trái nút có hình dấu nhân để đóng cửa sổ) hoặc click đúp vào thanh tiêu đề của cửa sổ để phóng to hết cỡ http://img517.imageshack.us/img517/9650/clip2l.jpg http://img371.imageshack.us/img371/9288/clip3r.jpg |
Còn nếu không thì chị nheva xem thêm hình sau
http://translit.ru/pict/info/translit.info.gif hoặc ở link sau (cũng vẫn là cái hình đó) http://translit.ru/help/ |
Trời ơi, hướng dẫn chi mà càng đọc càng rối. Chị dùng trình duyệt nào cũng vậy, nháy vào ô chữ "загрузить настройки" là nó tự phóng to đến tận chữ Я luôn, nhưng phải di chuyển màn hình để xem đầu trái hay phải.
|
Tks bác Thảo, tôi đa nhấn nút đó n tình hình vẫn ko cải thiện gì, ngoài việc biến mất luôn cả cái nút ấy, lạ thật
|
Thôi vậy nếu chị nheva ngại cài trình duyệt khác thì em ... cắt dán vào đây quy định ... chung của cái translit này vậy - Cột bên trái là ký tự tiếng Nga, cột bên phải là ký tự la tinh tương ứng. Khi chị gõ trong khung soạn thảo bằng các ký tự la tinh tương ứng này thì cửa sổ đó sẽ tự động chuyển sang các ký tự tiếng Nga.
Настройки транслита а = a б = b в = v г = g д = d е = e ё = jo,yo ж = zh з = z и = i й = j к = k л = l м = m н = n о = o п = p р = r с = s т = t у = u ф = f х = h,x ц = c ч = ch ш = sh щ = sch ъ = # ы = y ь = ' э = je ю = ju,yu я = ja, ya |
Tình hình rất là tình hình đúng như bác Nheva nói. Có lẽ do phần mềm này chưa ổn định, nên chép bảng chuyển đổi trên đây để trước bàn phím vậy.
|
Thật ra bảng chuyển đổi đó cũng dễ nhớ phải không các bác, chỉ có vài ký tự là ... không theo quy luật gì, nhưng cứ thử vài lần là nhớ ngay thôi mà các bác :)
Còn không thì các bác cứ việc mở hẳn một cửa sổ khác, phóng to đùng lên, nhập vào địa chỉ http://translit.ru/ - chắc chắn phải nhìn hết được toàn bộ các ký tự ghi chú trên cái thanh ở phía trên. Em thì có lẽ là do cũng hơi nhớ nhớ bàn phím tiếng Nga, nên thường thì với máy dùng thường xuyên, em cài luôn bàn phím tiếng Nga (có sẵn của Windows), còn nếu ra ngoài tiệm thì em dùng phương tiện hỗ trợ của Yandex, nói chung cũng rất tiện, chỉ có điều phải nhớ phím nào ở đâu thôi. |
Ôi tội nghiệp Nina mất công quá. Rất sorry vì làm phiền mọi người.Cảm ơn tất cả các bác và em Nina:emoticon-0115-inlov
|
Thời sự IT: Tàu nhân bản Vaio W chỉ sau một ngày
Китайцы просто обнаглели
И смех, и грех: предприимчивые китайцы запустили поддельный нетбук Sony в продажу уже на следующий день после официальной премьеры оригинала. Буквально три дня назад мы рассказали вам о первом нетбуке компании Sony. Он называется Vaio W, оснащен 10-дюймовым дисплеем, процессором Atom и 160-гигабайтным жестким диском. Та новость хоть и не произвела фурора, как анонс Vaio P, но порадовала многих. Уже на следующий день пришла новость из Китая, от которой у многих волосы встали дыбом: китайцы запустили в продажу поддельный Vaio W. То есть уже на следующий день после официального анонса оригинала. Тех. начинка у подделки и у оригинала идентичны. Более того, китайские надписи на коробке и нетбуке — “Sony” и “Vaio” — неотличимы от фирменных. Точную стоимость аппарата мы сейчас пытаемся выяснить. Но в том, что она будет ниже, чем у оригинала, можете не сомневаться. http://hi-tech.mail.ru/static/img/ne...e1ab67_big.jpg http://hi-tech.mail.ru/static/img/ne...363d4c_big.jpg http://hi-tech.mail.ru/static/img/ne...e78e81_big.jpg http://hi-tech.mail.ru/static/img/ne...d0270e_big.jpg http://hi-tech.mail.ru/news/item/3425/ |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:39. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.