![]() |
Nước Nga thẩm xét lại lịch sử
Một bài báo khá thú vị:
Nước Nga thẩm xét lại lịch sử Thứ hai, 9/7/2007, 15:42 GMT+7 (VieTimes) - Thời gian gần đây cuốn sách giáo khoa lịch sử mới được tổng thống Putin ủng hộ đang gây nên nhiều lo lắng về việc liệu lịch sử quá khứ nước Nga có bị sửa đổi? Cuốn giáo trình mới dành cho giáo viên lịch sử ở Nga có thể được coi như một biểu hiện ngắn gọn và súc tích cho những nỗ lực của thống Putin trong việc khôi phục chủ nghĩa yêu nước. Cuốn sách có đề cập đến những sự kiện xảy ra trong khoảng 60 năm gần đây và rất phù hợp với luận thuyết yêu thích của Kremlin : Nước Nga là một cường quốc và không có lý do gì để phải xấu hổ về quá khứ của mình. Việc cuốn giáo trình có nội dung vạch trần sự lãnh đạo độc quyền của Mỹ nhận được sự ủng hộ của Tổng thống Putin đã khiến nhiều nhà sử học lo lắng, liệu có phải Kremli đang có ý định viết lại lịch sử, vả lại còn theo phương pháp khuyến khích chủ nghĩa dân tộc cực đoan, và sửa đổi những trang lịch sử buồn thảm nhất của nước Nga. Tháng 6 vừa qua trong cuộc gặp các tác giả cuốn sách và rất nhiều nhà sử học cũng như những giáo viên tại dinh thự của mình để thảo luận về đề tài lịch sử, Tổng thống Putin đã tỏ ý khen ngợi cuốn giáo trình mới này. Mặc dù ông nói rằng học sinh có quyền được đưa ra những kết luận của riêng mình nhưng ông cũng tỏ ý nên giới thiệu về các sự kiện dưới hình thức cổ vũ niềm tự hào của người dân về đất nước của mình. Những điều này như một cách để bổ sung cho chính sách đối ngoại cứng rắn của Kremli và kiên quyết bác bỏ những ý kiến phê bình của phương Tây khi các nước này tuyên bố rằng Matxcơva đang từng bước phá huỷ chế độ dân chủ. Việc phát hành cuốn giáo trình này có thể được coi như dấu hiệu rõ ràng nhất cho nỗ lực đưa thế giới quan của Kremli đến với hàng triệu học sinh Nga. “Chúng tôi đang cố gắng thiết lập một thế giới quan dân tộc, hình thành cách nhìn nhận của những người Nga về chính mình, cũng như thế giới xung quanh chúng tôi” – ông Leonid Polyakov – tác giả cuốn giáo trình mới - đã nói với tổng thống Putin trong cuộc gặp hồi tháng 6. Cuốn giáo trình dành cho giáo viên các lớp cuối cấp phổ thông cũng được coi như bài ca chính thức cho thời đại Putin. Cuốn sách này về mặt nguyên tắc hoàn toàn không có ý đưa ra những diễn giải khác nhau. Ngược lại, cuốn giáo trình đang được tiến hành trên quan điểm của Kremli: lời tuyên bố của Tổng thống Putin rằng sự tan rã của Liên bang Xô viết là: “Một thảm hoạ chính trị to lớn của thế kỉ XX” , không phải chỉ như một lời khẳng định đơn thuần mà như một chân lý lịch sử. Trong cuốn giáo trình cũng đã khẳng định chứng điên rồ (mất trí) của Mỹ và Anh trong cuộc chiến chống chủ nghĩa khủng bố và đã biến những nước này thành những nước độc tài, còn Washington thì bị buộc tội là đã cố tình thiết lập một đế chế toàn cầu dưới hình thức “xuất khẩu” dân chủ. Cuốn sách còn đề cập đến việc bảo vệ có hệ thống nền chính trị “Putin” với những chính sách đang gây nhiều tranh cãi ở các nước phương Tây - ví dụ như việc hạn chế hoạt động của các tổ chức phi chính phủ và xoá bỏ bầu của trực tiếp tại địa phương. Cũng trong thời gian đó, Kremli đã ủng hộ cho một ban chỉ đạo gồm những giáo viên đang tập trung xem xét lại mối quan hệ với những yếu tố then chốt trong lịch sử nước Nga. Stalin lại đựơc mô tả như “một nhà lãnh đạo kiệt xuất nhất trong lịch sử Liên Xô”, vì đã có công phát triển nền công nghiệp và đưa đất nước giành chiến thắng trong chiến tranh thế giới lần II. Theo nhận định của nhà sử học Irina Sherbakova – chuyên gia tổ chức An ninh Nga “Memorial” – thì những gì đang diễn ra hiện nay - chủ nghĩa tu chính (chủ nghĩa xét lại) lịch sử – là quá nguy hiểm và tai hại. Nhà khoa học uy tín của Viện Hàn lâm Khoa học Nga Alexandre Stipko cũng đồng ý với quan điểm này. Trong một cuộc phỏng vấn qua đài phát thanh Nga ông đã nói :“Nếu bạn tước mất của ai đó những tư liệu hoàn chỉnh về lịch sử thì cũng có nghĩa là bạn đã không tôn trọng người đó”. Chính Kremli cũng đã khẳng định rằng họ hoàn toàn không có ý viết lại lịch sử, mà chỉ là sự sửa lại giọng điệu của những cuốn sách giáo khoa đã được xuất bản trong những năm 1990 – giai đoạn suy yếu của nước Nga và việc phê bình chính quyền Xô viet đang được xem như là mốt thời thượng của giới quý tộc cầm quyền. “Ở bất kỳ đất nước tự tôn nào, những quan điểm về lịch sử thông thường nhất đều được hình thành từ sự tôn trọng bản thân và tôn trọng dân tộc” - trợ lý Văn phòng tổng thống Vladislav Surkov phát biều tại hội nghị với các giáo viên vào tháng 6. Thuật ngữ mà Surkov dùng để chỉ nền dân chủ kiểu Nga “nền dân chủ tự chủ” cũng xuất hiện ở vị trí trang trọng trong cuốn sách giáo khoa của Polyakov. Giảng viên đại học Polyakov trong cuộc gặp với Tổng thống Putin đã cho biết rằng những cuốn sách giáo khoa được viết vào những năm 1990 đã quá lạc hậu. Ông nói “ Trong những năm 1990-1991 chúng tôi đã có ý định giải trừ quân bị. Và thay vào đó chúng tôi đã nhận được một công thức trừu tượng: hãy trở thành những nhà dân chủ hay những nhà tư bản, ... và chúng tôi sẽ kiểm soát bạn”. Kremli hiện chưa đưa ra quy định phải sử dụng cuốn sách giáo khoa nào trong hệ thống giáo dục phân quyền của Nga: Kremli tiến cử một số sách giáo khoa nhất định nào đó nhưng vẫn để cho các trường tự do lựa chọn. Tuy nhiên những cuốn giáo trình mới rõ ràng đã nhận được sự ủng hộ của giới lãnh đạo. Nhà xuất bản quốc gia - đơn vị chịu trách nhiệm in ấn những cuốn giáo trình này - cho biết phần lớn các giáo viên Nga sẽ được nhận giáo trình mới vào cuối năm và đây cũng sẽ là những cuốn sách giáo khoa chính dành cho học sinh. Trong cuộc gặp với Polyakov và các nhà giáo, Tổng thống Putin đã phê bình kịch liệt những cuốn sách giáo khoa có sự tài trợ của các tổ chức nước ngoài (mà phần lớn đã được xuất bản trong những năm 1990), vì theo lời ông, những cuốn sách này đã xuyên tạc lịch sử. Pavel Danilin - đồng tác giả cuốn giáo trình dành cho giáo viên đã khẳng định rằng dự án này không có gì là xấu : “Hãy thử tưởng tượng, giả như ở Mỹ người ta cũng nói với các bạn rằng toàn bộ quá trình lịch sử của các bạn thật sự quá kinh khủng và tang thương. Tôi tin rằng các bạn cũng sẽ thay đổi cung cách giảng dạy lịch sử”. Bộ trưởng bộ Giáo dục Andrei Fursenko trong bài trả lời phỏng vấn do tờ “Tin tức” thực hiện cũng cho biết rằng ông hoàn toàn đồng ý với quan điểm là không thể nào quay trở lại thực tế thời Liên Xô khi sử dụng một quyển sách giáo khoa cơ sở duy nhất, nhưng việc sẽ chuẩn hoá ở một cấp độ nhất định là cần thiết. Đỗ Thu Trang (Dịch từ The Wall StreetJournal) Nguồn:http://www.vietimes.com.vn/vn/thegioi/3219/index.viet |
Tôi cũng đã đọc bài này hôm qua, và thấy rõ Wall Street Journal phê phán chính quyèn Kremli hiện nay "muốn xét lại lịch sử" là không đúng. Tôi nghĩ TT Putin chỉ đang làm cái việc "trả lại tên cho em" - cái gì đáng phê phán thì phê phán, cái gì đáng ca ngợi thì ca ngợi. Không có lịch sử nước này tốt hơn lịch sử nước khác. Người thời nay cũng không thể phán xét người thời xưa, chỉ có thể lấy bài học lịch sử làm kinh nghiệm để xây dựng tương lai cho tốt hơn mà thôi. Bài này bạn Hùngmgmi post lên để tham khảo thì tốt, nhưng đề nghị Ban BT đừng đưa lên trang chủ nhé.
Nếu 4rum của chúng ta không nói chuyện chính trị, thì đề nghị BBT nên khóa chủ đề này lại. |
Được chiều hôm qua hơi rỗi rãi, Nina tìm thử các thông tin trên mạng về việc "thẩm xét lại lịch sử này". Thì Google chỉ ra rất nhiều nguồn, nhưng hầu hết là những bài ... cảm tưởng từ những trang web không chính thức. Tìm mãi thì thấy được bài này, là bài tạp chí Ogoniok phỏng vấn Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Khoa học Nga. Trong lúc chờ Nina dịch (cũng hơi lâu) thì các bác có thể xem trước nhé
http://www.ogoniok.com/5002/11/ История — это инструмент Андрей Фурсенко: «История России — это очень сложный предмет» Владимир ТИХОМИРОВ На прошлой неделе президент Владимир Путин вместе с участниками проходившей в Москве Всероссийской конференции преподавателей общественных наук обсуждал, какими будут учебники истории нового поколения. О том же шел разговор и среди 250 учителей из всех регионов России. Что может измениться в преподавании истории, «Огоньку» рассказал министр образования и науки России Андрей ФУРСЕНКО Андрей Александрович, зачем потребовалось собирать учителей со всей России на столь масштабное совещание? Считаю, что такие встречи очень полезны, поскольку они дают нам возможность пообщаться с коллегами, поделиться в свободном режиме мнениями по самым актуальным вопросам реформирования образования. Сейчас в российской школе наступает важнейший момент — мы переходим к принятию образовательных стандартов второго поколения. Проще говоря, образование превращается из такой «вещи в себе» в открытую модель, нацеленную на внешний общественный заказ. При чем здесь преподаватели общественных наук? Я уверен, что наступивший XXI век будет веком расцвета гуманитарных технологий, в отличие, скажем, от ХХ века, который был веком физики и точных наук. Сегодня же на первый план выступают гуманитарии, которые и определят лицо новой России. А история, образно выражаясь, и является тем камнем, на котором строится все государство. История — это инструмент развития государственности. Именно из-за этого историю у нас так часто и переписывали… Да, история России — это очень сложный предмет, который долгое время был заложником нашей политики. Но, с другой стороны, государство должно заниматься своей историей. Перефразируя один известный афоризм, можно сказать, если государство не будет заниматься своей историей, то историей будут заниматься чужие государства. И попытки этого уже были в самое недавнее время. Но Россия — это самодостаточная страна, которая может и должна сама разобраться со своей сложной историей. Речь вовсе не идет о том, чтобы в очередной раз переписать историю, замолчав неудобные факты, или написать единственно верный учебник с единственно правильным толкованием исторических событий. Я уверен, что сегодня уже никому нельзя навязывать позиции по оценкам собственной новейшей истории, в том числе и ту точку зрения, которая кажется сегодняшней власти правильной. Нет, прежде всего нам необходимы максимально объективные факты. Мы должны осознавать себя, осознавать страну, в которой мы живем. Мы имеем все основания гордиться своей страной, и я думаю, что очень важно, чтобы учебники давали объективные знания и школьникам, и учителям, и, что очень важно, чтобы эти знания, оставляя свободу мышления, тем не менее воспитывали граждан страны. И чему же должна воспитывать новая отечественная история? Во-первых, история должна давать нравственную основу. Если человек знает и понимает историю своего народа, то он способен самостоятельно выстроить нравственную базу своего поведения. Во-вторых, история должна воспитывать толерантность. Россия имеет многовековой опыт мирного сосуществования людей разных наций и разных религий, и недавний опыт ХХ века должен ясно показывать всем, какими страшными последствиями может обернуться отказ от принципов толерантности. Наконец, мы должны учить людей историзму, привести человека к осознанию того факта, что твой личный успех всегда зависит от успеха страны. Вы сказали, что Министерство образования не заинтересовано в том, чтобы выпустить единственный учебник с правильной версией истории. Тогда как же добиться того, чтобы все многочисленные авторы школьных учебников и пособий действовали в нужном — государственном — русле? Министерство образования России уже сейчас ужесточает требования к учебникам. Я уверен, что их может и должно быть несколько, но все они должны отвечать жестким стандартам — прежде всего стандарту объективности. Сейчас мы привлекаем к экспертизе учебников лучших представителей исторической науки страны, которые должны убрать из учебных пособий вопиющие фактические ошибки и сделать их неполитизированными. Пусть ученики сами дают оценки прошлому страны. ПРАВДА УЧИТЕЛЯ «Для детей история Отечества — это какой-то сплошной ужас и трагедия, как будто абсолютно ничего хорошего за все 100 лет не было. Это неправильно, поэтому они все хотят гордиться своей страной». Владислав Голованов, учитель, Якутия «Нам сказали: вы отказались от коммунизма и строите демократию. А мы будем судить вас, когда и как вы ее построите. Но в каждой стране есть своя политическая культура, она есть и в России, и без вот такой пригонки ничего не получится!» Леонид Поляков, заведующий кафедрой общей политологии ВШЭ «Кто контролирует прошлое, тот контролирует настоящее и будущее». Оксана Гаман-Голутвина, профессор РАГС «Несмотря на все мрачные страницы из начального периода Великой Отечественной войны, все же мы можем иметь консенсус, чтобы написать об этом событии в духе патриотизма, гражданственности». Александр Чубарьян, директор Института всеобщей истории РАН «Словно выполняя заказ о ликвидации чувства вины, сегодня из истории выбрасывается все, что не имеет отношения к череде великих побед». Ирина Щербакова, руководитель Центра устной истории и биографии общества «Мемориал» Фото ЛИЛИИ ЗЛАКАЗОВОЙ/ИТАР-ТАСС |
Bản dịch bài phỏng vấn ngài Bộ trưởng Fursenko
http://www.ogoniok.com/5002/11/
Lịch sử – đó là công cụ Andrei Fursenko: "Lịch sử nước Nga – đó là một môn học rất phức tạp" Vladimir Tikhomirov (Ogoniok) Vào tháng 6/2007 tổng thống Nga Vladimir Putin cùng với các thành viên tham dự Hội nghị các giảng viên các môn khoa học xã hội toàn Nga diễn ra ở Matxcơva đã thảo luận về sách giáo khoa lịch sử thế hệ mới sẽ ra sao. Điều gì có thể thay đổi trong việc giảng dạy môn lịch sử? Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Khoa học Nga, ông Andrei Fursenko chia sẻ với tạp chí Ogoniok. - Thưa ông Andrei Aleksandrovich, chúng ta tập hợp các thầy giáo từ khắp nước Nga tới một cuộc hội thảo to lớn như thế để làm gì? - Tôi cho rằng những cuộc gặp gỡ như thế là rất bổ ích, vì những cuộc gặp gỡ này cho chúng tôi khả năng giao lưu với các đồng nghiệp, chia sẻ tự do những ý kiến về các vấn đề nóng hổi trong cải cách giáo dục. Hiện nay trong các trường học Nga là một thời điểm quan trọng bậc nhất – chúng ta chuẩn bị thông qua các chuẩn mực đào tạo thế hệ thứ hai. Nói một cách đơn giản, giáo dục đang chuyển biến từ "một thứ đóng kín" thành một mô hình mở nhằm hướng tới nhu cầu xã hội bên ngoài. Thế thì các thầy giáo giảng dạy các môn khoa học xã hội có liên quan gì ở đây ư? Tôi tin tưởng rằng thế kỷ XXI của chúng ta sẽ là thế kỷ phát triển rực rỡ của các công nghệ nhân văn, điều này khác với thế kỷ XX – thế kỷ của vật lý và các khoa học chính xác. Ngày nay các nhà nhân văn đang đóng vai trò nổi bật xác định gương mặt của nước Nga mới. Mà nếu nói một cách hình ảnh thì lịch sử chính là hòn đá nền móng để xây dựng nhà nước trên đó. Lịch sử - đó là công cụ phát triển hệ thống nhà nước - Chính vì thế mà người ta hay viết lại lịch sử của chúng ta quá … - Vâng, lịch sử nước Nga – đó là một môn học rất phức tạp. Một thời gian dài môn học này giống như là con tin của nền chính trị nước Nga. Nhưng mặt khác, quốc gia phải chăm lo đến lịch sử của mình. Có thể nhại theo một câu ngạn ngữ để nói rằng, nếu như một quốc gia mà không chăm lo đến lịch sử của mình thì các nước khác sẽ chăm lo đến lịch sử ấy. Và đã có những cố gắng làm điều đó trong thời gian gần đây nhất. Nhưng nước Nga – đó là một đất nước tự nó đã đầy đủ, và nước Nga hoàn toàn có thể và phải tự mình giải quyết với lịch sử phức tạp của mình. Ở đây hoàn toàn không có nghĩa là lại một lần nữa viết lại lịch sử, im lặng bỏ qua những sự kiện không phù hợp, hay là viết một cuốn sách duy nhất đúng với cách giải thích duy nhất đúng cho các sự kiện lịch sử. Tôi tin tưởng rằng ngày nay không thể áp đặt quan điểm đánh giá lịch sử hiện đại cho bất kỳ ai, trong đó có cả những quan điểm mà chính quyền hiện nay cho là đúng đắn. Không, trước hết chúng ta cần những sự kiện khách quan tối đa. Chúng ta cần phải nhận thức được chính mình, nhận thức được đất nước mà chúng ta đang sống trong đó. Chúng ta có mọi cơ sở để tự hào bởi đất nước của mình, và tôi nghĩ rằng điều rất quan trọng để cho sách giáo khoa phải cung cấp những tri thức khách quan cho cả học sinh lẫn thầy giáo. Và cũng rất quan trọng – để cho những tri thức ấy phải giáo dục công dân của đất nước, mặc dù vẫn để cho họ tự do tư tưởng. - Bộ trưởng nói rằng, Bộ Giáo dục không quan tâm đến việc xuất bản một cuốn sách giáo khoa duy nhất với phương án đúng của lịch sử. Vậy thì làm sao đạt được mục đích để cho bao nhiêu tác giả của các cuốn sách giáo khoa và giáo trình dùng trong trường phổ thông hành động theo hướng cần thiết (hay là hướng nhà nước thì cũng thế)? Bộ Giáo dục Nga hiện tại đã xiết chặt hơn nữa các yêu cầu đối với sách giáo khoa. Tôi tin tưởng rằng số lượng sách giáo khoa có thể và phải là vài cuốn khác nhau, nhưng chúng phải đáp ứng các tiêu chuẩn chặt chẽ, mà trước hết là tiêu chuẩn khách quan. Hiện nay chúng tôi đang mời các đại diện tốt nhất của nền khoa học lịch sử nước nhà làm công tác thẩm định sách giáo khoa. Những học giả này cần phải cắt bỏ khỏi các tài liệu giảng dạy những sai sót thực tế khủng khiếp, và phải làm cho sách giáo khoa không bị chính trị hóa. Hãy để cho các học sinh tự đánh giá quá khứ của đất nước mình. Ý kiến độc giả "Đối với trẻ em bây giờ lịch sử Tổ quốc Nga – đó toàn là những bi kịch và sự sợ hãi, dường như suốt 100 năm qua chẳng có điều gì tốt lành cả. Điều đó là không đúng, bởi vì tất cả trẻ em đều muốn tự hào bởi đất nước của mình". Vladislav Golovanov, giáo viên, Yakutia "Người ta nói với chúng ta: các vị đã chối từ chủ nghĩa cộng sản và đang xây dựng nền dân chủ. Và chúng tôi sẽ phán xử các vị, về việc các vị sẽ xây dựng cái nền dân chủ ấy khi nào xong, và xây dựng như thế nào. Nhưng mỗi một quốc gia có nền văn hóa chính trị riêng của mình, điều này đúng cả ở nước Nga nữa, và không để ý đến nó thì chả làm được gì cả đâu! Leonid Polyakov, trưởng bộ môn chính trị học đại cương, Trường Đại học Kinh tế (ВШЭ). "Ai kiểm soát được quá khứ thì người đó kiểm soát được hiện tại và tương lai". Oksana Gaman-Golutvina, giáo sư Học viện Hành chính nhà nước Nga. "Mặc dù có những trang ảm đạm trong giai đoạn đầu của Cuộc Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại, thì tất cả chúng ta vẫn có thể có một sự nhất trí, để viết về sự kiện này trong tư tưởng lòng yêu nước, và trách nhiệm công dân". Aleksandr Chuburian, Viện trưởng Viện Lịch sử Thế giới, Viện Hàn lâm khoa học Nga. "Cứ y như là thực hiện đơn đặt hàng về việc thủ tiêu cảm giác có lỗi, ngày nay từ lịch sử người ta vứt bỏ hết những gì không liên quan đến chuỗi chiến thắng vĩ đại". Irina Shcherbakova, Giám đốc Trung tâm lịch sử truyền miệng và tiểu sử xã hội "Memorial" |
Tóm lại là phần dịch đã xong, bây giờ là vài phút phát biểu cảm tưởng
Thứ nhất, đây không thể gọi là viết lại lịch sử. Đơn giản là trong thời gian từ đầu những năm 90 trở lại đây xã hội Nga đã sản sinh ra và phải tiếp nhận một số lượng lớn sách giáo khoa lịch sử, và tất nhiên trong đó có nhiều vấn đề tranh cãi. Do đó Bộ Giáo dục và Khoa học Nga phải chuẩn hóa sách giáo khoa, để tránh những sai sót và cực đoan. Điều này có lẽ là rất bình thường. Thứ hai, sách giáo khoa thì chắc chắn phải thay đổi theo thời gian. Nên việc biên soạn một cuốn sách mới là hợp lý thôi. Thứ ba, đâu có chuyện bỏ sách cũ, chỉ được dùng sách mới. Vậy thì có cần thiết phải dùng chữ "thẩm xét lại lịch sử" không? Thứ tư, việc dạy dỗ cho trẻ em và người lớn tinh thần tự hào dân tộc thì có gì sai nhỉ? Tạm thời nhiêu đó, nếu ai có phản đối gì thì tiếp tục nhé |
Tin của BBC:
Nga sẽ mai táng thi hài Lê-nin Lăng Lê-nin là một trong những điểm thu hút nhiều khách tới thăm của Mat-x-cơ-va Nước Nga có kế hoạch đưa thi hài Lenin ra khỏi lăng vào 2010 để mai táng tại Đài Tưởng niệm Liên bang. Báo Nga Pravda hôm 22.02.2008 trích lời quan chức chính quyền Nga nói rằng lễ mai táng Lenin sẽ được cử hành trọng thể vào dịp kỷ niệm 65 năm Chiến tranh Vệ Quốc Vĩ Đại 1945. Thi hài nhà cách mạng lớn nhất của Liên Xô sẽ được chôn tại Đài Tưởng niệm Liên bang nằm ở ngoại ô Maxcơva. Khu vực này sẽ được hoàn tất vào 2010 để trở thành nơi chôn cất các nhân vật nổi tiếng của Nga. Dự tính lối danh dự của khu Tưởng niệm sẽ có 30 ngôi mộ. Ngoài ra là trên 34 nghìn mộ khác dành cho các quân nhân tử trận hoặc các nhân vật có công. Giám đốc dự án Sergei Goriaev nói với báo chí Nga rằng tại lối danh dự sẽ có mộ của Lenin. Người ta cũng bàn tới việc đưa những nhân vật chôn tại Hồng trường ra khu Tưởng niệm Liên bang nhưng theo ông Goriaev thì chưa có quyết định chính thức. Từ sau Cách mạng tháng Mười, nhiều cựu lãnh đạo Liên Xô được chôn ngay tại Hồng trường. Xây khu Tưởng niệm Năm 2001, Tổng thống Vladimir Putin đã ký sắc lệnh về “Nghĩa trang Tưởng niệm Quân sự Liên bang”. Nhưng việc chọn một vị trí cho dự án này chỉ mới được hoàn tất gần đây. Chi tiết hơn, xin xem tiếp ở đây: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/regi...ausoleum.shtml |
Thưa các bác, Bài trên của bác dubravka dẫn một bài báo, tuy là của BBC, nhưng lại là BBC tiếng Việt, chứ không phải BBC tiếng Anh, nên theo ý kiến cá nhân của Nina, nguồn này chưa đáng tin lắm. Sau đó, trong bài báo tuy nói là Báo Nga Pravda, nhưng thực tế lại là nguồn www.pravda.ru - đây hoàn toàn không phải là phiên bản điện tử của báo Pravda, mà là cái gì chẳng biết, mùi rất giống một vườn rau cải. Do đó, Nina kính đề nghị các bác không bình luận hoặc thảo luận về tin trên, cho đến khi tin đó được xác nhận rõ ràng về độ chính xác. Trân trọng cám ơn! |
Trích:
Của đáng tội, báo Pravda này cũng có đăng một tin về Lăng Lênin, nhưng không phải vào ngày 22/2, mà vào ngày 16/2 kia. Đây, tin đó đây, xin tạm dịch vắn tắt: Lăng Lênin sẽ tạm đóng cửa từ ngày 18/2 để tiến hành các công việc bảo dưỡng định kỳ. Các chuyên gia có nhiệm vụ chăm sóc thi hài Lênin đầu tiên dự định tiến hành công việc trong vòng tháng rưỡi, nhưng các chuyên gia hóa sinh lại muốn kéo dài thêm thời gian. Lăng sẽ mở cửa lại cho khách đến viếng từ ngày 15/4/2008. Được biết công tác chăm sóc bảo quản thi hài Lênin vẫn được tiến hành đều đặn từ khi xây Lăng đến nay, 2 năm một lần. Мавзолей В.И.Ленина будет закрыт для посещения с 18 февраля – для проведения плановых работ. Об этом попросили ученые, занимающиеся сохранением тела вождя, причем, первоначально закрытие планировалось не столь продолжительное. Сначала специалисты планировали, что профилактические работы займут полтора месяца, но группа биохимиков попросила продлить «профилактику». В целом же, практика закрытия мавзолея для проведения работ ученых существует с момента создания мавзолея - профилактика проводится один раз в два года. Откроется мавзолей 15 апреля - заявил начальник Центра по связям с прессой и общественностью Федеральной службы охраны РФ Сергея Девятова, о чем сообщает РИА Новости. http://www.pravda.ru/news/society/16...n%20mavzoley-0 |
|
Văn bản lưu trữ về Thế chiến II đang chờ đợi các nhà nghiên cứu
Tư liệu của Đài Tiếng nói nước Nga Các văn kiện lưu trữ Nga thời kỳ Thế chiến II đang được mở phục vụ các nhà sử học và nhà báo. Thế nhưng, cùng với những đánh giá khách quan về quá khứ, ngày càng thường hiển hiện ý đồ xét lại và ngụy tạo lịch sử. Trong văn học nghệ thuật và sách báo, không hiếm khi bắt gặp những ức đóan vô căn cứ về cuộc chiến tranh thế giới thứ II. Có những người xưng danh là nhà nghiên cứu cố công lật lại những kết quả của cuộc Thế chiến, trình bày các diễn biến lịch sử thời ấy theo một kiểu soi rọi khác… Những ngày này, loài người kỷ niệm mốc đánh dấu 63 năm kết thúc Chiến tranh thế giới thứ hai. Vẫn như trước đây, ở khắp nơi, những sự kiện của thời ấy đang được giành mối quan tâm to lớn – còn quá nhiều câu hỏi để ngỏ. Tại Nga cũng như ở nước ngoài, hàng năm đều ấn hành hàng trăm cuốn sách, dựng những bộ phim truyện và phim tài liệu, kể lại về cuộc chiến khủng khiếp với hàng chục triệu con người là nạn nhân, mà cho đến nay vẫn chưa tính đếm được số lượng chính xác… Cộng đồng các chuyên gia nghiên cứu lịch sử ở Nga nhận xét rằng, ngày càng thường xuyên phải chứng kiến những lối tiếp cận nghiên cứu lịch sử phi chuyên nghiệp và thậm chí còn ngụy tạo. Nhằm để có được chỉ số truy cập cao, hoặc đơn giản là thực hiện đơn đặt hàng chính trị, những người xưng danh nghiên cứu đang xuyên tạc các sự kiện và luận chứng, cắt gọt theo giả thiết của cá nhân và bôi nhọ uy tín lịch sử của Nga. Để biện bạch, họ nói rằng, các kho lưu trữ đều đóng kín và không thể tiếp cận. Nhưng thật ra không phải như vậy. Tại Nga đã giải mật khối lượng lớn các tài liệu lưu trữ. Ông Aleksandr Zdanovich, Chủ tịch Hội nghiên cứu Lịch sử các cơ quan đặc nhiệm nêu ý kiến : “Hiện nay các nhà nghiên cứu, kể cả người nước ngoài, đều thực sự có thể tiếp cận không hạn chế đến các lưu trữ Nga, nhưng không phải ai cũng sử dụng điều kiện đó”. “Từ năm ngoái, Bộ Quốc phòng đã ký Sắc lệnh đặc biệt, tháo bỏ qui chế bảo mật với các tài liệu thuộc thời kỳ 1941-1945. Trước đây thì không thể lọt được vào kho lưu trữ và làm quen với những tư liệu cất trong đó. Nhưng sau khi ban hành sắc lệnh cho phép đọc tự do, thì số lượng những nhà nghiên cứu muốn tiếp cận các tài liệu đó liệu có tăng lên không ? Tôi có thể nói chắc với quí vị rằng, đã không hề diễn ra chuyện các phòng đọc lập tức đầy người. Thật đáng tiếc là ở ta ngày nay không nhiều người quan tâm nghiên cứu Chiến tranh thế giới II một cách thực sự khoa học. Trong các hiệu sách, đầy rẫy những cuốn nói về thời chiến. Nhưng nếu ta thử lướt qua những trang in này, thì sẽ thấy, đại bộ phận chẳng có tí gì là khoa học”. Chủ tịch Hội các nhà sử học nghiên cứu Thế chiến II, chuyên viên nghiên cứu chính của Viện Lịch sử đại cương thuộc Viện Hàn lâm khoa học Nga, giáo sư Oleg Rjeshevski cho rằng, ở đây phải nói trước hết về lương tâm và tự trọng của bản thân người nghiên cứu. Giáo sư Oleg Rjeshevski nhận xét, những năm 90 của thế kỷ trước, trong nội bộ cộng đồng những nhà sử học cũng đã xảy ra sự phân hóa. Giáo sư Oleg Rjeshevski đánh giá : “Sự phân hóa đã xảy ra trong số các nhà sử học, tuân thủ những nguyên tắc truyền thống của chủ nghĩa lịch sử, cố gắng khám phá và mở mang tri thức về Chiến tranh Vệ quốc vĩ đại, cũng như xảy ra với nhóm các sử gia, mà hiện trong văn chương đang ngày càng hay được gọi là “những nhà xét lại”. Dưới cái cớ “xem xét lịch sử một cách khách quan hơn và tòan diện hơn”, những người này thực ra đang xuyên tạc lịch sử. Tương lai hiển nhiên không thuộc về họ, nhưng cũng phải nói, những nhân vật mạo danh nghiên cứu này đã ảnh hưởng khá lớn đến thế hệ trẻ”. “Khi nói về chiến tranh, cần luôn luôn nhớ rằng, đất nước ta đã cứu thế giới khỏi hiểm họa làm nô lệ cho bọn phát-xít”, - giáo sư Oleg Rjeshevski nhắc nhở. “Và các kho Lưu trữ có thể kể về điều đó. Còn khối lượng đồ sộ các thông tin chưa được nghiên cứu, và những tư liệu đó đang chờ đợi những nhà nghiên cứu chân chính, để mọi mưu toan bóp méo hay xuyên tạc đều không lay chuyển được tính chân thực của các sự kiện lịch sử”. Nhà sử học uy tín của Nga tin tưởng rằng : “Rồi sẽ qua đi thời kỳ hỗn mang như đã hình thành trong khoa học hiện nay, và sự thật nhất định sẽ chiến thắng”. |
Nuoc Nga
Tôi thích nước Nga
------------ Bạn Nguyen ơi, lần sau bạn nhớ gõ tiếng Việt có dấu nhé. Nếu bạn chưa có bộ gõ thì tham khảo http://diendan.nuocnga.net/showpost....7&postcount=35. Nina |
Em không biết sách lịch sử Nga thế nào, nhưng mà sự thực là 27 triệu người con Xô-Viết đã ngã xuông để bảo vệ Đất mẹ, và dìm lũ Phát Xít xuống bùn sâu. Thế mà có những người dám phủ nhận công lao của họ (vụ Tượng đài ở Estonia thì phải).
|
Bài học Tiệp khắc
Ivan Dunkel Bốn mươi năm đã trôi qua nhưng bây giờ người ta vẫn nhớ đến sự kiện ở Tiệp Khắc tháng 8 năm 1968 vì nhiều lí do. Bắt đầu từ Gorbachev các vị đứng đầu nước Nga đã nói lời xin lỗi về hành động của quân đội Liên Xô. Vậy điều gì đã xảy ra ở Tiệp Khắc 40 năm trước và nó đã tác động đến tiến trình lịch sử thế nào? Bộ mặt của chủ nghĩa xã hội Tháng 1 năm 1968, do đấu tranh nội bộ đảng , Antonin Novotnyi mất chức lãnh đạo Đảng cộng sản Tiệp Khắc và thay ông là một người trẻ tuổi là Alecsandr Dubchec cùng với ê kíp cải cách của mình: Ota Sik, Eduard Goldstuke, Giri Pelikan và Zdenek Mlinar. Một người trong số họ là Zdenek Mlinar đã có tình bạn tốt với Gorbachev trong thời gian học đại học Tổng hợp Matxcova. Nhóm của Dubchek đưa ra khẩu hiệu "Chủ nghĩa xã hội mang mang diện mạo con người ". Họ đã cố gắng cải cách nền kinh tế bằng cách đưa vào áp dụng những yếu tố thị trường, bãi bỏ chế độ kiểm duyệt, cho phép tự do báo chí, tự do hội họp, cho phép người dân đi lại với phương Tây. Dần dần phong trào đối lập đạt được những hình thái căn bản. Các thành viên phong trào không chỉ nói về đổi mới chủ nghĩa xã hội mà đã bắt đầu nói về thay đổi chế độ nhà nước. Khách quan mà nói, hoạt động của phe đối lập có tính chất chống Liên Xô, bởi vì sự có mặt về quân sự của Liên Xô và tư cách thành viên của Tiệp Khắc trong tổ chức Hiệp ước Varsava được xem là trở ngại chính đối với tự do phát triển đất nước. Lực lượng chủ công của phe đối lập là giới thanh niên sinh viên và tầng lớp có học thức ở thành thị. Mùa hè năm 1968 các sự kiện ở Praha lên đến đỉnh điểm, các cuộc biểu tình đòi thay đổi chính quyền diễn ra trong thành phố. Ngày 21 tháng 8 Ban lãnh đạo Hiệp ước Vacsava thông qua quyết định can thiệp tập thể vào Tiệp Khắc. Lý do can thiệp là thực hiện nghị quyết cuộc họp các đảng cộng sản CHDC Đức, Liên Xô, Ba Lan, Hungary và Bungary có sự tham gia của nhiều vị lãnh đạo đảng cộng sản Tiệp Khắc tổ chức tại Bratislava và lời kêu gọi “cứu nguy sự nghiệp chủ nghĩa xã hội” của một số thành viên chính phủ Tiệp Khắc. Và kết quả là lực lượng quân sự của CHDC Đức, Ba Lan, Hungary và Bungary tiến vào lãnh thổ Tiệp Khắc nhưng quân đội Liên Xô là lực lượng nòng cốt để trấn áp phe đối lập. Trong vòng 36 giờ, quân đội các nước Hiệp ước Vacsava đã hoàn toàn kiểm soát lãnh thổ Tiệp Khắc. Đến mùa thu năm 1968 đảng cộng sản đã kiểm soát được tình hình ở Tiệp Khắc. Ông Ludvic Svoboda (73 tuổi, người Séc) trở thành chủ tịch mới của đảng, còn bí thư thứ nhất BCH trung ương đảng CS Tiệp Khắc là Gustav Husac (55 tuổi, người Slovac). Họ là đại diện cho thế hệ già hơn trong đảng cộng sản. Cuộc chiếm đóng ít đổ máu Từ khi sự kiện xảy ra trong nhận thức của nhiều người hình thành một ý kiến là cuộc cách mạng non trẻ đã bị đàn áp bởi hành động diệt chủng của xe tăng xô viết và Liên Xô là tên đao phủ tàn bạo đã giết chết nền dân chủ. Rằng cuộc cách mạng đã bị dìm trong biển máu. Thực ra điều đó chỉ đúng một phần, phe cách mạng đã đầu hàng ngay từ đầu. Không hề xảy ra trận đánh nào. Quân đội Tiệp Khắc hoàn toàn không kháng cự dù họ có 200 nghìn người. Thực hiện mệnh lệnh của Bộ trưởng Quốc phòng, quân đội Tiệp Khắc án binh bất động và giữ thái độ trung lập trong suốt thời gian diễn ra sự kiện Trong dân chúng, chủ yếu ở Praha, Bratislava và các thành phố lớn, xuất hiện sự bất bình đối với tình hình. Sự chống đối của dân chúng thể hiện bằng cách lập chướng ngại vật trên đường di chuyển của các đoàn xe tăng, một số đài phát thanh bí mật, rải truyền đơn kêu gọi nhân dân Tiệp Khắc và binh sĩ các nước trong liên minh Vacsava. Lác đác xảy ra các cuộc tấn công vũ trang như ném chất cháy vào xe tăng xe bọc thép, phá phương tiện thông tin liên lạc và xe cộ, triệt hạ tượng đài chiến sỹ xô viết ở một vài thành phố và làng mạc. Đã có những đoạn phim tư liệu nổi tiếng: đám đông những người bảo vệ cách mạng “dũng cảm” chặn xe tăng. Tôi đã được trò chuyện với nhiều sỹ quan tham gia sự kiện ở Tiệp Khắc, họ vẫn nhớ là đã có lệnh không được nổ súng. “Vì vậy họ nằm bò ra dưới xe tăng vì biết chắc là chúng tôi sẽ dừng lại – các sỹ quan nhớ lại - Họ có thể nhổ vào mặt , thậm chí bắn vào lưng chúng tôi. Còn chúng tôi lại chẳng thể làm gì, ngay cả đấm vào mõm họ cũng không thể - mệnh lệnh là mệnh lệnh”. Xin nói thêm là quân đội CHDC Đức hành động cứng rắn hơn nhiều: họ vẽ một vòng tròn và cảnh cáo nếu có kẻ nào ngu ngốc vượt qua đường kẻ sẽ bị tiêu diệt. Không hiểu vì sao chẳng ai chê trách người Đức trong sự kiện ở Tiệp Khắc. Ngoài việc trấn áp bọn phản cách mạng, cuộc can thiệp này còn có một khía cạnh nữa. Trước năm 1968 quân đội Liên Xô không có mặt ở Tiệp Khắc. Bị ràng buộc bởi Hiệp ước không phổ biến vũ khí hạt nhân, Liên Xô không thể triển khai vũ khí hạt nhân chiến thuật tại đó. Ngày 16 tháng 10 1968 chính phủ Liên Xô và Tiệp Khắc ký thoả thuận về điều kiện có mặt tạm thời quân đội xô viết trên lãnh thổ Tiệp Khắc “để đảm bảo an ninh của phe xã hội chủ nghĩa”. Thoả thuận này cho phép bố trí tên lửa ở Tiệp Khắc. Thành quả của năm 68 Trong khi đó hậu quả của việc đưa quân đội vào Tiệp Khắc thể hiện rất rõ rệt và người ta sẽ còn la ó Liên Xô và phe xã hội chủ nghĩa rất lâu. Việc can thiệp vào Tiệp Khắc làm cho những người biết suy nghĩ tức giận, trong số đó có cả những người có quan điểm cộng sản xã hội chủ nghĩa cánh tả trong phe xã hội chủ nghĩa và trên toàn thế giới. Đã có những nhóm bất đồng chính kiến phát biểu phản đối ở Matxcova liên quan đến tình hình ở Tiệp Khắc. Dấu hiệu đáng lo ngại nhất đối với Liên Xô là thái độ của Rumani từ chối ủng hộ hành động ở Tiệp Khắc. Đây là bằng chứng rõ ràng về sự bất hoà trong khối Hiệp ước Vacsava. Ngày 12/9/1968 Anbani rút ra khỏi khối Hiệp ước Vacsava. Sự kiện ở Tiệp Khắc làm cho ban lãnh đạo CHND Trung Hoa nghĩ rằng Liên Xô có ý định lặp lại “kịch bản Tiệp Khắc” ở Trung Quốc dười chiêu bài giúp đỡ cuộc đấu tranh phe phái trong lãnh đạo Trung Quốc. Những đảng cộng sản lớn ở Tây Âu (Pháp, Ý, Tây Ban Nha) trước đây cố gắng phối hợp cương lĩnh của mình với ý kiến của các đảng cầm quyền Đông Âu đã quay ra phê phán hành động của Liên Xô và đoạn tuyệt với quan điểm chính trị tư tưởng của các nước khối Vacsava. Các đảng cộng sản Nam Tư, Nhật Bản và cả Trung Quốc cũng lên tiếng phê phán hành động Liên Xô. Còn một hậu quả nữa là người ta ngày càng nghi ngờ đối với các đảng viên trẻ được đề bạt và thế là xuất hiện tầng lớp “lão làng Kremli”. Xu hướng chuyển giao quyền lực “theo vòng tròn” trong phạm vi những người cùng một thế hệ những năm chiến tranh càng rõ hơn. Điều đó phá vỡ tiến trình đổi mới cán bộ và làm lão hoá tầng lớp lãnh đạo cao cấp trong đảng. Nguồn : http://www.strana.ru/doc.html?id=107624&cid=1 |
Trích:
Nước Nga không xét lại lịch sử mà chỉ sửa chữa lại 1 số quan điểm sai trái về lịch sử được hình thành trong giai đoạn 199x, khi mà phê phán chính quyền Xô-viết được 1 số người coi là mốt thời thượng. VN cũng đã trải qua giai đoạn như vậy sau cuộc chiến tranh chống Mỹ xâm lược, khi mà có nhiều người ngại nói về CNXH, khi mà có nhiều người cố ca tụng phương Tây cho ra vẻ thời thượng, cho ra vẻ mình thành đạt và thức thời. -------- Bác TranVinh ơi, có cần dùng từ mạnh đến thế không ạ? - Nina |
|
"Quần đảo Gulag" là tác phẩm văn học, không phải tư liệu lịch sử Vania nhé.
|
Không sống bằng dối trá - Alexander Solzhenitsyn
|
Solzhenitsyn liên quan gì đến chủ đề này hả Vania?
|
Hai bài trên của Vania được coi là spam (xem lại nội quy NNN). Nếu tiếp tục vi phạm, BQT sẽ có hình thức xử lý kỷ luật thành viên này sau khi đã được nhắc nhở nhiều lần.
|
Госдума приняла заявление в связи с предстоящим 70-летием начала Великой Отечественной войны.
Hôm qua 17-06-2011, Duma Quốc gia Nga đã ra tuyên bố nhân kỷ niệm lần thứ 70 ngày bắt đầu Chiến tranh thế giới lần thứ hai. Đặc biệt các Đại biểu Duma Nga đã nhấn mạnh đến quá trình làm" thay đổi các kết quả của cuộc chiến tranh thế giới lần thứ 2, qua đó cũng làm thay đổi các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế" đang diễn ra trên thế giới. Các Đại biểu kêu gọi không được quên các bài học trong quá khứ, hãy làm tất cả để thảm họa to lớn không thể được xảy ra lần nữa! Xem chi tiết tại đây. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:02. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.