![]() |
Một cuốn sách rất đáng đọc về một nhà văn Nga, người bạn của Việt Nam
Trích:
Như đã phỏng đoán, phần 2 cuốn sách có 100 bức thư của các nhà văn gửi Tkachev. Đặc biệt thú vị trong đó là các bức thư của nhà văn Nguyễn Tuân gửi Tkachev. Trong các bức thư, cụ Nguyễn rất hóm, khi gọi Tkachev mỗi lúc mọt kiểu, đại từ nhân xưng rất tùy hứng, chứng tỏ mối thâm tình đã vượt lên mọi nghi thức ngoại giao thuần túy. Xin gõ lại một số đoạn: Năm 1961, từ tuyến lửa Vĩnh Linh, Nguyễn Tuân viết cho Tkachev, khoe mình mới in xong "Sông Đà', gọi "Anh Ma-ri-an Tơ-ca-sép" rất trịnh trọng. Trong các bức thư viết bên bờ sông Bến Hải, thỉnh thoảng cụ Nguyễn lại chêm vài từ tiếng Pháp, nhờ bạn tìm hộ mấy cuốn tạp chí "Phim Xô viết" và cuốn sách của Erenburg bằng tiếng Pháp và gửi lời chào "Thân ái chào đoàn kết Việt Xô". Năm 1966, ngày 28/5, cụ Nguyễn viết cho Tkachev, mở đầu như sau "Ông bạn cũ Ma Rích thân mến":emoticon-0136-giggl. Cụ Nguyễn viết trong thư:" Hôm nay sinh nhật ông, tôi uống rượu một mình giữa cái gác nhà tôi, thấy rằng rượu nhiều khi đúng là một người bạn có cá tính". Nhớ cả sinh nhật bạn để "uống vọng", cụ Nguyễn thật là tình cảm. Năm 1968, cụ Nguyễn viết" Ông Ma Rích Mạc Tư Khoa quý mến" chắc gửi ai đó cầm tay qua. Có đoạn này rất thú:"Mình gửi ông nửa lít rượu dân gian. Mình đề nghị:Khi nào ông nhớ mình quá thì hãy dùng. tìm một cái vườn riêng nhiều lá rụng, tìm một cái ghế đá rồi hãy mở nút. Uống xong nửa lít đó, cả người ông sẽ trắng như một pho tượng đá trắng rất cứng và rất đẹp". Thật tuyệt, phải không? Tháng 10/1969, trong thư gửi “Ông Ma Rích”, Nguyễn Tuân nài bạn:”Anh Ma Rích , anh cho tôi xin anh 2 rúp, anh mua ngay cho một cành cúc tím nhạt, rồi đưa nó vào nghĩa trang Novodevichii đặt trước mộ Ilya Erenburg hộ tôi”. Tái bút: Mình vẫn còn nợ ông 10 rúp, ông có nhớ không?:emoticon-0100-smile Cuối năm này, cụ Nguyễn lại gọi bạn mình là…cụ, có đoạn: “Xin Cụ vui lòng nhận lấy cái lẵng mây này để thỉnh thoảng đặt vào đấy một tấm bánh mì và một cành hoa hồng. Chúc Cụ thọ 100 tuổi”. Năm 1970, trong không khí mùa xuân hào sảng, cụ Nguyễn viết cho Tkachev, nhớ về cái đêm sống ở dacha ngoại ô cùng tác giả “Đợi anh về”: Tôi làm sao quên được cái đêm mùa thu ở dacha nhà Simonov, hai cha con ông đã cho tôi sống một đêm đặm đà-Và Constantin Simonov còn cho tôi hút vào cái điếu pippe của ông. Năm năm rồi mà mùi khói pippe mượn ấy vẫn chưa tan hết”. Thật là lãng mạn, tinh tế, cụ Nguyễn của "Vang bóng một thời" là như thế đấy. Qua những bức thư, ta thấy Nguyễn Tuân rất thân thiết với Tkachev, thật lạ lùng tình bạn giữa các nhà văn đồng điệu, trọng tài và có cùng lý tưởng. Nguyễn Tuân gửi cho bạn mình bộ quần áo cho em bé do vợ mình khâu tay, gửi tặng cho Tkachev một chiếc ô có người tặng mới từ Paris về không may bị hỏng, rồi bột cá cơm, khay trà gỗ trắc, vải thiều, cà phê hạt chưa rang xay…và thỉnh thoảng lại gửi cho bạn mình một đồng tiền Việt cổ , khi thì để "ông tiêu dọc đường về Liên xô", khi thì “nếu như ông túng thiếu quá” và dặn:”Ông không phải cảm ơn-nichevo”… Những dòng chữ tâm giao của Nguyễn Tuân, rồi Thanh Tịnh, rồi Nguyên Ngọc, Xuân Diệu, Tô Hoài, Trịnh Công Sơn, Hoàng Phủ Ngọc Tường…gửi M.Tkachev, hungmgmi chưa thể nào đọc hết, nhưng đọc vội những dòng thư cụ Nguyễn viết để rồi ngồi gõ lại lên đây, đủ cảm thấy hết cái ân tình của các nhà văn Xô-Việt, đồng thời cũng hiện lên đôi nét chấm phá của một thời đất nước khó khăn và lao lung. Một cuốn sách tư liệu rất bổ ích, thú vị. Xin cảm ơn dịch giả Thúy Toàn và giáo sư Phạm Vĩnh Cư. Có một PS ngắn: Cuốn sách này in có 500 cuốn, chắc là dân in lậu chả in cuốn sách kén người đọc này làm gì. Vậy nên nếu bác nào có nhã ý muốn mua, xin đăng ký trong topic này, hungmgmi sẽ làm cầu nối với bác Thúy Toàn để nhận sách. Gía bìa 175.000, nhưng bác Thúy Toàn nói là chỉ lấy 150.000 với các thành viên NNN. Khổ thân các cụ, có khi lại phải nhận nhuận bút bằng sách ấy chứ. Các bác ở miền Nam muốn có sách, hungmgmi sẽ nhờ quân ta vác vào Đà Nẵng dịp ọp tháng 4 này. |
Gà Mờ đăng ký cho mình 1 cuốn nhé!
Mình đã hân hạnh được nói chuyện với cụ Мариан Ткачёв một lần. Dạo 1982 mình và bác baodung ở cùng một nhà (ул 1905 г, дом 23), một hôm thấy mấy tờ báo tiếng Việt để dưới tầng 1 - thì ra là cụ Ткачёв đặt mua, nhưng người ta nhầm, quẳng vào cái nhà duy nhất có người Việt trên phố. Mình cầm mấy tờ báo sang trả cho cụ Ткачёв, được cụ mời uống trà, nói chuyện một lúc và tặng mình 1 cuốn Tuyển tập Nguyễn Tuân bằng tiếng Nga do cụ dịch và biên soạn. Cụ nhiệt tình mời mình bằng tiếng VIệt cực chuẩn: "Thỉnh thoảng cậu sang chơi với tớ nhá, dạo này mệt mỏi quá, bà xã đi làm cả ngày, tớ ở nhà một mình cũng buồn!". Nhưng rồi vì bận và vì...ngại nên mình không đến nhà cụ thêm lần nào nữa (ngại làm phiền cụ và vì cụ hỏi thăm mình bao nhiêu thứ ở Hà Nội, mà về Hà Nội thì mình mù tịt). Thế là phần lớn tác phẩm của Nguyễn Tuân mình đọc bằng tiếng Nga trước khi được nhìn thấy bản tiếng Việt. |
Cho CK đăng ký 1 cuốn và gửi vào Đà nẵng hộ Hùng nhé.:emoticon-0150-hands
|
Gà cho chị đk 2 cuốn nhé.
|
Cảm ơn các bác đã quan tâm, em sẽ đặt sách dần với bác Thúy Toàn.
Để biết rõ Tkachev là ai, mời các bác đọc bài viết của nhà VN học Sokolov, viết về Tkachev sau khi ông mất: Cây cầu Marian đã xây Nhà Việt Nam học người Nga Marian Tkachev vừa qua đời tuần trước tại Moscow, thọ 73 tuổi. Ông là một dịch giả, nhà văn, nhà sư phạm nổi tiếng suốt đời gắn bó với văn hóa Việt Nam. Như một lời tiễn biệt, chúng tôi trân trọng giới thiệu bài viết về ông của nhà Việt Nam học Anatoli Sokolov. Marian Tkachev bắt đầu nghiên cứu Việt Nam từ giữa những năm 50 của thế kỷ trước sau khi tốt nghiệp khoa Lịch sử ĐH Tổng hợp quốc gia Lomonosov (MGU). Ra trường, ông đi dạy tại Trường đại học các ngôn ngữ phương Đông (thuộc MGU). Thật tuyệt vời là thay vì đọc những bài giảng khô khan, ông thích dùng tác phẩm của các nhà văn Việt Nam nổi tiếng để dạy tiếng Việt cho sinh viên. Tkachev là một trong những người đặt nền móng cho bộ môn Việt Nam học tại Liên Xô cũ. Ông đã viết hơn 300 bài nghiên cứu khoa học về văn học Việt Nam. Những tác phẩm xuất sắc nhất của văn học Việt Nam cổ điển và đương đại đã đến với bạn đọc Nga qua những bản dịch của ông. Ông đã dịch "Việt điện u linh tập" của Lý Tế Xuyên, "Lĩnh nam trích quái" của Vũ Quỳnh và Kiều Phú, "Truyền kỳ mạn lục" của Nguyễn Dữ... Nhờ những bản dịch của ông mà độc giả Xô viết làm quen với cả một đội ngũ các nhà văn Việt Nam thế kỷ 20 như Nguyên Hồng, Nguyễn Tuân, Tô Hoài, Nguyễn Đình Thi... Ông là một trong những tác giả của ý tưởng xuất bản Tuyển tập văn học Việt Nam thế kỷ 20 (15 tập) bằng tiếng Nga. Tác phẩm "Dế mèn phiêu lưu ký" của Tô Hoài do Tkachev dịch được nhiều thế hệ bạn đọc nhỏ tuổi Xô viết yêu thích. Tkachev kết bạn với nhiều nhà văn Việt Nam, đặc biệt là với Nguyễn Tuân. Ông đã dịch ra tiếng Nga hàng loạt tác phẩm của Nguyễn Tuân. Những nhà văn Việt Nam khi đến Liên Xô trước kia và nước Nga ngày nay thường ghé thăm Tkachev. Còn khi sang Việt Nam - nơi ông có một tình yêu dịu dàng và chung thuỷ như yêu thành phố Odessa quê hương ruột thịt thời gian biểu của ông dày đặc tới từng phút - bởi ở đó ông có bao nhiêu bè bạn. Ông thường xuyên giảng bài cho các dịch giả Việt Nam tại Viện Văn học ở Moscow, giúp đỡ các nghiên cứu sinh và thực tập sinh Việt Nam. Phát biểu trên radio và TV, cộng tác với các nhà làm phim tài liệu. Ông là một nhà văn tài năng đã viết những tác phẩm văn xuôi xuất sắc xuất bản trên các tạp chí và in thành sách. Những năm gần đây ông thường đau ốm. Nhưng khi tại Moscow diễn ra các hoạt động truyền thống của các nhà hoạt động văn hóa Việt Nam và Nga, bao giờ ông cũng tham dự. Bất chấp bệnh tật ông vẫn không ngừng làm việc, dịch, tập hợp tuyển tập Nguyễn Tuân, dự định đi Việt Nam gặp gỡ các bạn bè và đồng nghiệp. Về vóc dáng, Marian Tkachev không phải người cao lớn, thậm chí có thể gọi là nhỏ bé, nhưng trong công việc của mình - ông thực sự là một người khổng lồ. Ông là cái trụ chính của cây cầu nối liền Việt Nam và Liên Xô, nối liền văn học nói riêng và văn hóa nói chung của hai đất nước. Mặc dù Marian Tkachev đã ra đi, nhưng cây cầu mà ông xây, thì vẫn còn lại mãi. Theo ND |
Mình đăng ký một cuốn, Hungmgmi gửi cho anh em vào off thì mang luôn giúp nhé. Cảm ơn nhiều!
|
Trích:
|
Cho cháu đăng kí một cuốn ạ. Cháu muốn hỏi sẽ nhận sách và thanh toán như thế nào?
:emoticon-0111-blush P/s: Cháu đang ở ngoài Hà Nội. |
Hùng-gà-mờ cho tớ đăng ký 2 cuốn với nhé.
Thanh-kiu vi-na-miu! |
Trích:
Nhà iêm tị quá đi mất (tị nhiều thứ). |
Hungmgmi cho chị đăng ký một quyển nhé. Cảm ơn em. :emoticon-0150-hands
|
Bác TT lấy giá này tính ra chỉ khoảng 500 đồng/ tờ A5, rẻ hơn photo mà. Anh Gà có gửi sách vào Nam cho QKMN thì tăng thêm cho 1 cuốn nhé!
|
Cho Hoa May đăng ký 1 cuốn nhé.
Chuyển trả tiền thế nào đây ạ? Cảm ơn bác Hunggm :emoticon-0150-hands Như vậy, Sài gòn đã đăng ký 3 cuốn (Chaika, Minminixi, HM). Cũng nặng. Gửi lời cảm tạ trước đến bác hanoi nào đó sẽ mang dùm sách quý vào Đà Nẵng giao cho mem Sài Gòn :) :emoticon-0115-inlov |
Trích:
|
Cảm ơn các bác đã ủng hộ nhiệt tình cho cuốn sách mới của 2 bác nhà văn, dịch giả già. Giờ em mới vào được ngôi nhà NNN này, rất xúc động vì tình cảm của các bác. Thú thực là cả đêm qua em nghiền 2/3 cuốn sách đó rồi, vì không dứt ra được, sau rốt là dừng, vì...để dành:emoticon-0136-giggl. Rồi đang đọc, khuya lại ra tủ sách lọ mọ lục lại cuốn Chân dung và đối thoại của Trần Đăng Khoa, để đọc lại bài viết rất hay của thần đồng một thuở:Marian Tkachop và Nguyễn Tuân. Đọc để hiểu thêm thôi, coi như thêm gia vị ấy mà.
Bác Phạm Vĩnh Cư (đồng chủ biên cuốn sách) là bạn vong niên, có thể gọi là người bạn thân nhất của nhà văn Tkachev, vì sau khi ông mất, bác PVC sang Mát đã tiếp nhận hầu như toàn bộ di cảo của nhà văn, cùng với các thư từ trao đổi với các nhà văn VN, được để riêng trong tủ kính. Bài viết cuối cuốn sách của bác PVC rất có sức nặng, các bác đọc rồi sẽ thấy. Thêm nữa. đọc thư các nhà văn trưởng lão VN gửi Tkachev, có thể thấy chân dung của họ cũng dần được tái hiện lại. Người nghiêm cẩn, người tếu táo, người tài hoa, lãng mạn.... Hungmgmi sẽ liên hệ lại với bác Thúy Toàn và sẽ có phản hồi nhanh nhất tới các bác, về hình thức chuyển tiền, chuyển sách (kèm chữ ký)....:emoticon-0150-hands |
Sáng nay, một thành viên NNN đã gọi cho hungmgmi, nhờ lấy 5 cuốn.
Vậy là đến giờ này, QKTD có bác X này 5 cuốn, bác USY 2 cuốn, bác Vỉ đinh 1 cuốn, chị HHV 1 cuốn, bạn Ngô Lâm Vũ 1 cuốn, bác Dị 2 cuốn. ĐN có bác NISH 1 cuốn. QKMN (chị chaika, HM, MIN) 3 cuốn nhờ camel USY thồ giúp. |
Nhẽ ra, Marian Tkachev phải là một nhà văn chuyên sáng tác và có vị trí vững vàng trên văn đàn, bởi như Trần Đăng Khoa viết trong Chân dung và đối thoại:
Trích:
Tkachev, ảnh của Dương Minh Long Cái duyên với VN đã gắn Tkachev với Việt Nam, với văn học Việt Nam. Ông thích viết truyện khoa học viễn tưởng, sau đây là một bộ phim hoạt hình dựa trên kịch bản của Tkachev viết chung với Strugatskii: Những người hành tinh khác: Đây là cuốn Dế mèn phiêu lưu ký của Tô Hoài do Tkachev dịch ra tiếng Nga. Dịch giả Thúy Toàn cho biết, nhiều nước đã dựa vào bản tiếng Nga này để dịch ra ngôn ngữ của nước họ: http://www.nhat-nam.ru/foto23/men.jpg Cũng trong cuốn sách này: http://www.nhat-nam.ru/foto23/IMG_0133.jpg Chúng ta biết thêm các nhà văn, nhà thơ của chúng ta có mối quan hệ rất thân tình với các nhà văn, nhà thơ Xô viết nổi tiếng như Simonov, Polevoi, Evtushenco, Dolmatovski, Matusovski...vì qua thư gửi cho Marian Tkachev, họ thường gửi lời thăm hỏi chân tình và nhắc đến kỷ niệm với các "anh". |
Hungmgmi cho Linhlan đăng ký hai quyển nhé. Xin cảm ơn
|
hungmgmi cho MU đăng ký 1 quyển và nhờ thông báo giúp bác Thúy Toàn về việc Trường Sư phạm Lê Nin tổ chức kỷ niệm 140 năm ngày thành lập vào tháng 6/2012 và hỏi xem bác có ý định sang dự không nhé!
|
Anh Hùng ơi cho em đăng kí 2 quyển ạ !Tiện thể cho em hỏi phương cách chuyển tiền ạ?
Em xin cảm ơn! |
Tuần tới, các bác ở HN đã đăng ký sách vui lòng qua chỗ hungmgmi đang làm thuê ở Hồ Xuân Hương để lấy, trước lúc đến nhớ a lô để đỡ nhỡ việc nhé. Hình thức thanh toán có lẽ các bác cứ đưa pô-ly-me để em chuyển cho cụ Thúy Toàn cho tiện ạ. DT của em là 09-13-22-99-44.
Các bác ở DN và SG em sẽ nhờ bác USY thồ vào cho ạ. Em sẽ ứng trước cho, rồi các bác chuyển sau cho em, nhớ đừng quên đấy nha:emoticon-0157-sun: Bác MU: em sẽ nhắc cụ, hình như tháng 4 cụ sẽ sang Mát dự Đại hội Hội Nga-Việt thì phải. |
Hungmgmi vừa gọi cho cụ Thúy Toàn, sẽ chuyển sách qua cơ quan hungmgmi trong ngày hôm nay.
Vậy ngày mai thứ Sáu cụ nào đã đăng ký ở HN có thể gọi và qua chỗ hungmgmi lấy sách về đọc cuối tuần nhé. Xin nhắc lại là giá bìa 175k, cụ chỉ lấy 150k. Số DT của hungmgmi ở bài trước topic này đã ghi rồi đấy ạ. |
Một bài viết khá hay của nhà văn Châu Hồng Thủy, Chủ tịch Hội VHNT Việt Nam ở Nga về Marian Tkachev:
http://www.mekongnet.ru/index.php?mod=News&sid=20912 |
Trích:
Cám ơn Hùng-gà-mờ nhé, cho lão thấy lại mấy khuôn mặt quen thuộc của ký túc xá Trường viết văn Goocki. Lại nhớ đến buổi tối tháng Ba năm 1993 cùng tán chuyện với nhau bên chai rượu Ý (mấy tên lùng mãi mới mua được ngoài quầy dưới metro) và 5 kg lạc rang cả vỏ. Khổ, bảo rằng anh còn 46 USD cần phải tiêu cho hết trước 5h sáng mai trước khi ra sân bay đi tiếp sang Hung. Em Thủy bảo rằng không có cách gì tiêu cho hết được, cuối cùng mới xoay ra lạc rang nhắm rượu bởi trời đã tối, không sao kiếm thêm được cái gì nữa (1 USD ngày ấy ăn 780 rúp, mà gọi điện thoại trong Moscow vẫn 2 kop./1 đơn vị 3 phút!, học bổng SV ngày đó ~1.7 buck/tháng mới đau chứ). Nói thêm, một gã trong số ngồi cạnh Tkachev ấy sau này về VN, dun dủi thế nào, lại lấy cháu ruột của lão ạ. |
Cảm ơn chị USY đã giới thiệu thêm với bạn bè lấy thêm được 3 cuốn nữa ủng hộ.
Đúng như phỏng đoán, hai bác Thúy Toàn và Phạm Vĩnh Cư đã được nhận nhuận bút bằng... sách. Vậy rất mong các bác chúng ta giới thiệu thêm với bạn bè để biết thêm cuốn sách, cũng là một cách ủng hộ 2 nhà văn già đã giành tâm huyết, thời gian để cho ra đời cuốn sách ân tình và có giá trị này. Hihi, sáng nay có ngồi nói chuyện với nhà văn Đỗ Chu, ông cho biết Tkachev đã dịch sang tiếng Nga một số truyện ngắn tiêu biểu của ông như Hương Phù Sa, Cỏ mật...Có lần, nhà văn đã lọ mọ xuống tận Riga để...nhận nhuận bút, vì một nhà xuất bản ở Latvia đã in một tập truyện của ông. Hình như giờ người ta hay trả nhuận bút bằng...sách thì phải. Vốn mê tùy bút Đỗ Chu, sáng nay hungmgmi cũng đã mua của cụ 2 tập tùy bút Tản mạn trước đèn và Thăm thẳm bóng người. Lại được nhận chữ ký tặng, hay thế chứ. Cũng bật mí thêm, nhà văn già vừa được phiếu cao nhất (30/31)trong những nhà văn còn sống để nhận giải thưởng Hồ Chí Minh năm nay, sắp công bố để trao vào tháng Tư. Cũng xin nói thêm, các bác đã đăng ký sách về Marian Tkachev hôm nay đừng qua em, mà hãy qua vào đầu tuần, để em xin chữ ký cụ Thúy Toàn vào các cuốn sách đã nhé. |
Hùng gà ơi, cho chị CK đăng ký mua một cuốn nữa. (Nhớ nhờ cụ TT ký tặng cả hai nhé.:emoticon-0102-bigsm). USY chịu khó thồ thêm hộ chị nha. Cám ơn Hùng và USY.
|
Kính nhờ bác hungmgmi hỏi giùm Cụ xem số "nhuận bút qui sách" còn lại bao nhiêu quyển để có thể đề xuất anh chị em ta giới thiệu tới những ai yêu nước Nga và từng sinh sống ở Nga mua làm kỷ niệm (xin kèm chữ kỹ của Tác giả)! Bao dung xin đăng ký 4 quyển - nếu có thể ạ!:emoticon-0150-hands
|
Cảm ơn bác baodung nhiều!
Em vừa gọi cho bác Thúy Toàn, thấy bác ý nói là 2 tác giả vẫn còn...gần 200 cuốn nữa kia, không biết tự phát hành kiểu gì đây? Sáng thứ Hai bác Thúy Toàn sẽ ghé qua chỗ em làm mang theo các cuốn sách đã có chữ ký. Các bác đã đặt sách có thể gọi cho em từ chiều thứ Hai để qua nhận nhé. Nói nhỏ chứ bọn cơ quan em tưởng em đang làm thêm, vì thấy hungmgmi lại gửi Phòng thường trực một thùng sách, bảo là để bán. Đôi năm trước, theo sáng kiến của bác NISH, NNN in lịch năm mới bán gây quỹ và được nhiều bác ủng hộ, em cũng làm đầu mối khuân lịch về cơ quan bán chác:emoticon-0102-bigsm Hihi, đợt đó chúng nó cứ trêu là em làm thêm đấy:emoticon-0136-giggl |
Gà mờ ơi cho chị đăng ký một quyển nhé
|
Báo cáo các bác: Sáng nay, dịch giả Thúy Toàn đã ghé chỗ hungmgmi, chuyển các cuốn sách về Marian Tkachev có chữ ký cho các độc giả NNN.
Vậy các bác đã đăng ký sách có thể ghé qua 12 Hồ Xuân Hương lấy sách từ chiều nay nhé. Trước khi đến, nhớ gọi cho hungmgmi theo số 09-13-22-99-44. Các bác có nhu cầu lấy sách có thể đăng ký ngay vào topic này, sách vẫn còn nhiều mà. Xin đề nghị các bác giới thiệu thêm cho bạn bè với. Nói ngoài lề tí. Đang ở chỗ làm thì bác Thúy Toàn gọi:"Mình đang ở dưới cổng đây rồi, nhớ mang cái máy ảnh xuống nhá". Xuống nhà, bác bảo:"Chụp cho mình mấy cái ảnh đang đi phát hành sách nhé, biết đâu đó có lúc nào đó lại cần... Cuộc đời biết đâu đấy...". Nhà văn, dịch giả Thúy Toàn với nụ cười đôn hậu quen thuộc. Ông đang đi "thồ sách" tự phát hành đấy. Ông sinh năm 1938, báo Lao Động gần đây giới thiệu cuốn "Những con ngựa thồ" của ông, giật tít:"Thuý Toàn, “ngựa thồ” đôn hậu và cần mẫn": http://i14.photobucket.com/albums/a3...i/IMG_0194.jpg Hai bác cháu chụp cái ảnh cái kỷ niệm bên con ngựa thồ của bác nào: http://i14.photobucket.com/albums/a3...i/IMG_0197.jpg |
Cảm ơn Hungmgmi cung cấp ảnh cho thấy bác Thúy Tòan, trộm vía, vẫn khỏe khoắn hồng hào, lại đã thay được cái áo gió mới không hỏng khóa. Nhưng còn mấy cái hộp kín mít ai biết đựng gì chứ. Mắt cỡ ĐT chỉ đóan là đựng sữa ngoại và sữa nội thôi.
|
Trích:
Cảm ơn bác X., bác baodung, bạn Ngo Lam Vu và bác ADAM đã đến nhận sách ngay chiều nay:emoticon-0150-hands. |
Trích:
|
Một cuốn sách với nhiều tư liệu rất quý giá với đám hậu sinh chúng cháu!
Dù rằng vẫn còn phải nói từ "giá mà": giá mà bìa sách được chăm chút mĩ thuật tốt hơn, giá mà đầu đoạn không có những từ không được viết hoa, giá mà không có lỗi đánh máy như thếnày... Cháu cảm ơn chú Hùng đã giới thiệu, cảm ơn các "cụ" tác giả rất nhiều :emoticon-0150-hands |
Trích:
|
Trích:
|
Cảm ơn các bác, sau 2 ngày nhận sách, đã có 24 cuốn sách đến tay các bác đã đăng ký ở khu vực HN.
Hiện vẫn còn sách đấy ạ, các bác đã zakazat qua lấy và mời các bác đăng ký thêm:emoticon-0150-hands Cho em hỏi khí không phải là chiều qưa bác nào qua em lấy 2 cuốn đấy ạ, em đã giao sách, đã nhận xiền, nhưng "tây tây" quá nên cóc nhớ là bác nào cả:emoticon-0136-giggl Đã nhận sách: -Bác X, bác baodung, Ngo Lam Vu, Hương Hồng Vàng, USY, MU, Linhlan và 1 bác em quên mất tên rồi. |
Trích:
|
Trích:
USY đã nhận 08 cuốn của: MU (01), Rung_bach_duong (01), Thao_vietnam (01) và USY (05), Xiền đang giữ, chưa chuyển tận tay Gà vì thấy GÀ TÂY, he he. Đ'c Gà Tây chuẩn bị giao cho tôi thêm mấy cuốn của QKMN, QKĐN, cả của bạn htienkenzo nếu bạn ấy đồng ý, tất cả mấy cuốn đó... tôi sẽ thồ vào ĐN ngày 19/4 tới. |
Hừ hừ, đúng là của đồng chí ADAM thật, Gà mờ đã tệ, nay lại còn tây tây nữa thì đúng là thành Gà tây rồi:emoticon-0136-giggl
Của chú htienkenzo sẽ nhờ quân khu SG vác về hộ nhá, sách nặng và to, ai mà gửi bưu điện được cho chú hử? Cứ lo những chuyện cần phải làm cho tốt đi đã, sách siếc sau nhé.:emoticon-0136-giggl |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 14:45. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.