Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Âm nhạc (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=32)
-   -   Mời dịch bài hát Летний дождь - Mưa hạ (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=3098)

Trăng Quê 05-07-2010 13:35

Mời dịch bài hát Летний дождь - Mưa hạ
 


Các bác ơi câu chuyện là thế này, em có một cô bạn Vân Chi mê mẩn bài hát này . Nhân một ngày nóng chắc nàng mong mưa nên đưa ra một cái order :emoticon-0107-sweat như thế này
"Mưa hạ đây. Tôi thích bài này. Nàng dịch tặng tôi lời ca của nó đi- dịch thơ, không cần hát được.
Coi như một món quà mùa hè cho tôi nha! Tôi thích câu này:
Ты - перелётная птица,
Счастье ищешь в пути,
Приходишь, чтобы проститься
И снова уйти." - Vân Chi

Dịch thơ đã là cái sự khó, dịch bài hát thì em chả biết nốt nhạc nào :emoticon-0111-blush. Chiều bạn em đã dịch bài hát thành thơ :emoticon-0136-giggl nhưng bài hát thì phải là bài hát chứ:emoticon-0159-music. Từ trước đến nay em chưa bao giờ dám mon men đến box Âm nhạc của các bác, nay vì muốn có món quà tặng bạn em - một bài hát quá hay, em muốn nhờ các nhạc sỹ của 3n ra tay dịch giúp :emoticon-0150-hands.
Đây là phần dịch thơ của em ạ, em dịch xong cũng thử ê a, nhưng nó ra bài hát khác :emoticon-0106-cryin :emoticon-0106-cryin :emoticon-0106-cryin
Летний дождь

Автор текста:Тальков И.
Композитор:Тальков И.

Память уже не жалит,
Мысли не бьют по рукам,
Я тебя провожаю
К другим берегам.

Ты - перелётная птица,
Счастье ищешь в пути,
Приходишь, чтобы проститься
И снова уйти.

Припев

Летний дождь, Летний дождь
Начался сегодня рано.
Летний дождь, Летний дождь
Моей души омоет рану.
Мы погрустим с ним вдвоём
У слепого окна.

Летний дождь, Летний дождь
Шепчет мне легко и просто,
Что придёшь, Ты придёшь,
Ты придёшь,

Но будет поздно.
Несвоевременность -
Вечная драма,
Где есть он и она.

Ты перестанешь мне снится
Скоро совсем, а потом
Новой мечтой загорится остывший мой дом.

Что от любви любви не ищут-
Ты с годами поймешь,
Ну а сейчас ты не слышишь
И тебя не вернешь.
Mưa mùa hè
Nguyệt Vũ dịch thơ tặng Vân Chi
Nhạc và lời: Talkov I.
Ca sỹ: Talkov I.

Ký ức chẳng còn đau 
Nghĩ suy chẳng xé giằng
Giờ em đưa tiễn anh
Đến một bờ bến khác

Anh - con chim di cư
Tìm trên đường hạnh phúc,
Đến chào nhau giây lát
Và anh lại ra đi

Điệp khúc

Mưa hạ, mưa hạ ơi
Ngày mưa rơi thật sớm
Mưa hạ, mưa hạ ơi
Dịu lòng đau nhức nhối
Bên khung cửa mờ tối
Hai ta buồn cùng mưa

Mưa hạ, mưa hạ rơi
Thì thầm anh sẽ đến
rằng anh đến bên em
thể nào anh cũng đến

Nhưng thời nay đâu là
Bản tình ca vĩnh viễn
Nơi chàng nàng hò hẹn
Anh đến - sẽ muộn rồi!

Anh dừng cơn mơ em
rồi cơn mơ sẽ tắt
Cháy bừng cơn mơ khác trong ngôi nhà của em.

Rằng tình yêu, tình yêu-
Tháng năm anh sẽ hiểu,
Nhưng bây giờ lơ đãng
Gọi anh chẳng trở về.

Em có một ao ước tột cùng là bác TX74 hoặc ai đó có thể dịch ra bài hát cho bạn em. Em xin cảm ơn trước:emoticon-0111-blush

Trăng Quê 05-07-2010 13:41

Trích:

matador viết (Bài viết 61549)
Đoạn trích trên là phần đầu của 1 nhạc phẩm rất hay & nổi tiếng Mưa Hạ - Летний Дождь của nam ca sỹ tài hoa bạc mệnh Í-gờ Tan-kốp - Игорь Тальков ( tôi rất hay nghe và có 2 CD của anh ) .


Память уже не жалит,
Мысли не бьют по рукам,
Я тебя провожаю к другим берегам.
Ты - перелетная птица,
Счастья ищешь в пути,
Приходишь, чтобы проститься и снова уйти.

Припев:
Летний дождь, летний дождь
Начался сегодня рано.
Летний дождь, летний дождь
Моей души омоет рану.
Мы погрустим с ним вдвоем у слепого окна.
Летний дождь, летний дождь
Шепчет мне легко и просто,
Что придешь, ты придешь,
Ты придешь, но будет поздно.
Несвоевременность - вечная драма,
Где есть ОН и ОНА.

Ты перестанешь мне снится
Скоро совсем, а потом
Новой мечтой загорится остывший мой дом.
Что от любви любви не ищут-
Ты с годами поймешь,
Ну а сейчас ты не слышишь
И тебя не вернешь.


Bản thân các sáng tác cũng như cuộc đời của Í-gờ Tan-kốp khá khó hiểu ( ít nhất là với tôi ) và nó cũng được chấm dứt bởi chính cái chết ( cũng khó hiểu ) của anh !

Ra đi cũng đình đám và bí ẩn cùng thời với Í-gờ Tan-kốp còn có 1 nam ca sỹ người Trung Á : Vích-tờ Xôi - Виктор Цой .

Trở lại với câu : Мысли не бьют по рукам . Theo tôi muốn dịch chuẩn ta phải ko những dịch trong tổng thể nhạc phẩm mà còn đưa nó quay về bối cảnh mà tác giả viết ra nó .

Ở đây tôi cho rằng ý nghĩa nó sâu xa hơn rất nhiều 1 dòng ngắn ngủi mà Í-gờ Tan-kốp để lại kia !

Đó chính là giá trị của sáng tác , làm nó trường tồn trong lòng người hâm mộ chúng ta đến tận ngày nay !

:emoticon-0171-star: :emoticon-0171-star: :emoticon-0171-star:

Để các bác có thêm thông tin về bài hát này, em xin copy bài viết của bác matador vầ đây ạ:emoticon-0150-hands

Anh Thư 05-07-2010 16:46

Bác Trăng Quê ơi!

AT là chúa sợ lối nói ẩn dụ trong thơ, bài hát và truyện tiếu lâm. Hôm nọ đọc lời bài hát mà AT suy nghĩ mãi chẳng hiểu câu Мысли не бьют по рукам là gì, suy đoán là lực bất tòng tâm cũng không đúng. Hôm nay AT có hỏi chị bạn Natasa thì chị ấy trả lời nguyên văn như sau (AT chỉ thêm dấu):

Suy nghi của toi không đánh vào bàn tay = là dich tương đối từng từ... Còn nghĩa là: Người muốn ôm hoạc hôn nhưng mà vi lý do nào đó không thể làm đuoc (cô/anh ấy có gia đình roi, hoặc không yêu mình...) và mình phải buộc mình dừng lại - không ôm, không hôn... Còn bây giờ người sẽ bay đi là thôi - tôi sẽ không tra tấn mình nữa vì không gần cô/anh và tấm lòng it đau hơn.

Mong bác tham khảo

Trăng Quê 05-07-2010 17:01

Trích:

Anh Thư viết (Bài viết 61818)
Bác Trăng Quê ơi!

AT là chúa sợ lối nói ẩn dụ trong thơ, bài hát và truyện tiếu lâm. Hôm nọ đọc lời bài hát mà AT suy nghĩ mãi chẳng hiểu câu Мысли не бьют по рукам là gì, suy đoán là lực bất tòng tâm cũng không đúng. Hôm nay AT có hỏi chị bạn Natasa thì chị ấy trả lời nguyên văn như sau (AT chỉ thêm dấu):

Suy nghi của toi không đánh vào bàn tay = là dich tương đối từng từ... Còn nghĩa là: Người muốn ôm hoạc hôn nhưng mà vi lý do nào đó không thể làm đuoc (cô/anh ấy có gia đình roi, hoặc không yêu mình...) và mình phải buộc mình dừng lại - không ôm, không hôn... Còn bây giờ người sẽ bay đi là thôi - tôi sẽ không tra tấn mình nữa vì không gần cô/anh và tấm lòng it đau hơn.

Mong bác tham khảo

Hic, cảm ơn đồng chí AT, nhưng dẫu có hiểu thế thì TQ cũng bótay.com chả dịch thoát nổi đâu :emoticon-0136-giggl, thôi để các cao thủ nhà mình ra tay vậy.
Còn câu này nữa:

Что от любви любви не ищут- = Rằng người ta không kiếm tìm (chạy) từ TY này tới TY kia:emoticon-0107-sweat cũng chả dịch nổi, thôi đành cho rằng đó là bài hát thì cứ luyến láy đi miễn là " vần vần":emoticon-0136-giggl

Quan điểm của mình là dịch bài hát thì độ phóng tác có thể cho phép hi hi nhiều hơn dịch thơ để phù hợp với nhạc. Bài hát này hay thế mà 3n chúng ta không dịch ra thì phí quá, các bác ơi :emoticon-0155-flowe

Chúc AT vui nhé:emoticon-0150-hands

Trăng Quê 05-07-2010 17:14

Летний дождь
Автор текста:Тальков И.
Композитор:Тальков И.

Память уже не жалит,
Мысли не бьют по рукам,
Я тебя провожаю
К другим берегам.

Ты - перелётная птица,
Счастье ищешь в пути,
Приходишь, чтобы проститься
И снова уйти.

Припев

Летний дождь, Летний дождь
Начался сегодня рано.
Летний дождь, Летний дождь
Моей души омоет рану.

Мы погрустим с ним вдвоём
У слепого окна.
Летний дождь, Летний дождь
Шепчет мне легко и просто,
Что придёшь, Ты придёшь,

Ты придёшь,
Но будет поздно.
Несвоевременность -
Вечная драма,
Где есть он и она.
Mưa hạ
(Vân Chi dịch ý)
Nhạc và lời: Talkov I.
Ca sỹ: Talkov I.

Ký ức chẳng còn đau
Tâm trí không còn rối
Em tiễn anh về với
Bến bờ lạ xa xôi.

Anh- chim trời mải miết
Tìm hạnh phúc trên đường
Vội vàng lời từ biệt
Rồi anh lại ra đi.

Điệp khúc

Mưa hạ, mưa hạ ơi
Hôm nay rơi thật sớm
Mưa hạ, mưa hạ ơi
Dịu lòng em đau đớn.

Mình buồn ngắm mưa rơi
Bên ô cửa mờ tối
Mưa hạ, mưa hạ ơi
Bên tai em thủ thỉ:
Anh sẽ đến, đến mà.

Nhất định anh sẽ đến
Nhưng đã muộn mất rồi
Đã không còn là thời
Của câu chuyện cổ tích
Nơi có chàng và em.

Còn đây là bản dịch của nỗi " nhõng nhẽo" mang tên Vân Chi ạ :emoticon-0116-evilg. Người đẹp này là một thành viên lặng lẽ của 3n nhà ta đó, một phụ nữ tài hoa toàn tập luôn:emoticon-0115-inlov
http://files.myopera.com/vcpic/album...909%20copy.jpg

hungmgmi 05-07-2010 17:25

Tặng chị TQ cái ảnh này:
http://s39.radikal.ru/i085/0906/f6/b2128cc0760c.jpg

Vania 05-07-2010 19:25

Trời nóng quá, trời nóng quá ! Cháu cũng a dua theo chú Hùng một chút vậy.............



Trăng Quê 05-07-2010 23:04

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 61821)
Tặng chị TQ cái ảnh này:

Em Gà ơi, em có thể " bới" :D cho chị bản nhạc của bài Mưa hạ ko? :emoticon-0155-flowe

hungmgmi 05-07-2010 23:56

Trích:

Trăng Quê viết (Bài viết 61850)
Em Gà ơi, em có thể " bới" :D cho chị bản nhạc của bài Mưa hạ ko? :emoticon-0155-flowe

Này thì bới bà chị nhé:

http://talkov-music.narod.ru/txt/notes/note38.gif

http://talkov-music.narod.ru/txt/notes/note39.gif

matador 06-07-2010 07:53

@TQ :

Theo như mạng nhện mà bác HGM bới được thì có lẽ bác TQ phải thêm từ vào ( kéo dài câu ra ) thì hát mới đủ , hơn nữa phải làm sao cho nó vần ( thuận miệng ) mới hát được .

Giả dụ như chỗ điệp khúc :

Lét - nhi Đôzh , Lét - nhi Đôzh ! thì tiếng Việt cũng phải na ná tựa như :

Mưa vẫn rơi , Mưa vẫn rơi !

Chứ nếu chỉ là :

Mưa hạ, mưa hạ ơi

thì khi hát thành :

Mưa hạ ...ư ..ư.., mưa hạ ơi !

..vvv....

Mệt và khó hát lắm bác ạ ! :emoticon-0136-giggl

Còn dịch ý mà , theo em tác giả viết sao cứ phang sang na ná thế miễn hát vần là được !

Chứ theo đúng nghĩa bác Tan-kốp thì mệt lắm vì bác ý là : Антисоветчик mà , phân tích sâu dễ lạc đề & phạm ....lắm !

Thế bác nhé , chúc bác sớm ra lò 1 siêu nhạc phẩm : TK - TQ !


:emoticon-0159-music :emoticon-0159-music :emoticon-0159-music

Trăng Quê 06-07-2010 08:54

Trích:

matador viết (Bài viết 61872)
@TQ :

Theo như mạng nhện mà bác HGM bới được thì có lẽ bác TQ phải thêm từ vào ( kéo dài câu ra ) thì hát mới đủ , hơn nữa phải làm sao cho nó vần ( thuận miệng ) mới hát được .

Giả dụ như chỗ điệp khúc :

Lét - nhi Đôzh , Lét - nhi Đôzh ! thì tiếng Việt cũng phải na ná tựa như :

Mưa vẫn rơi , Mưa vẫn rơi !

Chứ nếu chỉ là :

Mưa hạ, mưa hạ ơi

thì khi hát thành :

Mưa hạ ...ư ..ư.., mưa hạ ơi !

..vvv....

Mệt và khó hát lắm bác ạ ! :emoticon-0136-giggl

Còn dịch ý mà , theo em tác giả viết sao cứ phang sang na ná thế miễn hát vần là được !

Chứ theo đúng nghĩa bác Tan-kốp thì mệt lắm vì bác ý là : Антисоветчик mà , phân tích sâu dễ lạc đề & phạm ....lắm !

Thế bác nhé , chúc bác sớm ra lò 1 siêu nhạc phẩm : TK - TQ !


:emoticon-0159-music :emoticon-0159-music :emoticon-0159-music

Ối bác ơi, em đã minh bạch khai rằng, dịch bài hát thành thơ đã là cái sự liều của em, chỉ để hiểu nội dung bài hát chứ hát và hò thì nhà iem chịu chết :emoticon-0136-giggl. Từ ngày vào 3n đây là lần đầu tiên em dám bén bảng đến box Âm nhạc mà lại để nhờ vả :emoticon-0111-blush.
Hôm nay đi trên đường nóng như kiến trên chảo rang em mới lẩm bẩm lời dịch của mình thấy nó giống hát xẩm quá bác ơi:emoticon-0102-bigsm, thế là em đành từ bỏ ý định trở thành xẩm sỹ bác ạ.:emoticon-0136-giggl.

@ em Gà, chị đã nhấn nút cảm ơn rồi nhưng cũng phải kinh ngạc về cái sự bới:emoticon-0136-giggl của chú em. Cứ như một thư viện di động ấy, kính nể luôn :emoticon-0150-hands.
Cảm ơn thêm 100 lần nữa:emoticon-0115-inlov

ngocbaoruss 06-07-2010 09:30

:emoticon-0155-floweIêm “kết nổ bát nổ đĩa” bài này từ khi “em nó” ra đời cho tới bây giờ và chắc là khó mà bỏ được,trong “đồ nghề” nghe nhạc của iêm luôn có chỗ cho “anh em nó”.Từ khi thấy bác TQ yêu cầu dịch bài này iêm… đâm ra cũng hồi hộp,chốc chốc lại đảo vào xem-nói thật là định... “xài ké” của bác TQ đấy:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl,cảm ơn ý tưởng của bác và mong các bác nhà mình “nghiên cứu” kỹ để cho ra đời một bản dịch để đời.Cảm ơn bác “bách khoa giỏi bới” và các bác đã quan tâm biếu ảnh,ý tưởng…:emoticon-0150-hands

hungmgmi 06-07-2010 10:29

Để iem nhờ vả ông anh Thanhxuan1974 dịch hộ bài này cho các bác hát được nhé.

Trăng Quê 06-07-2010 11:01

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 61895)
Để iem nhờ vả ông anh Thanhxuan1974 dịch hộ bài này cho các bác hát được nhé.

Gà ơi, người đầu tiên mà chị nghĩ đến là chị TX74 đấy:emoticon-0155-flowe Mấy hôm nay bác ấy ko hắt hơi mới là cái sự...lạ hì hì :emoticon-0136-giggl. Bác ấy dịch xong chị hứa chiêu đãi em, bác ấy, Vân Chi bún đậu mắm tôm :emoticon-0102-bigsm
Và cũng mong rất nhiều các bác khác nữa hưởng ứng. Nhà 3n có nhạc sỹ có nhà thơ cái bài hát của cái nhà bác Talkov nhỏ như con bò :emoticon-0102-bigsm nhá :emoticon-0150-hands
Nhưng để dịch một bài hát chắc là không thể nóng ruột như TQ và ngocbao :emoticon-0102-bigsm được:emoticon-0111-blush. Từ lúc nảy ra cái ý tưởng này, TQ cứ như ngồi trên chảo rang :emoticon-0115-inlov ấy
@madator, các cụ bẩu đầu xuôi đuôi lọt, em thấy nhà bác bắt đầu bằng câu mưa vẫn rơi, mưa vẫn rơi, lại là bài hát tủ của mình cớ sao bác không KHAI QUẬT tiềm năng nhỉ? Em đồ rằng có khi bác dịch xong rồi...cứ làm bà con nóng ruột chết mất :emoticon-0157-sun:
Mí lị em muốn hỏi bác, có cách nào dich phiên âm nhanh ko nhỉ? Tất nhiên ngồi gõ thì cũng ra cơ mà nhà em ...nóng nóng là :emoticon-0127-lipss

hungmgmi 06-07-2010 11:20

Thấy bác có vẻ mê bác Í-gờ nên em dẫn link chị đọc đôi nét lý lịch trích ngang đồng chí này nhé:
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?p=42915

Trăng Quê 06-07-2010 11:45

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 61907)
Thấy bác có vẻ mê bác Í-gờ nên em dẫn link chị đọc đôi nét lý lịch trích ngang đồng chí này nhé:
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?p=42915

:emoticon-0150-hands
Chị đã đọc rồi, anh ấy đẹp và buồn. Nếu một ngày chị TX của chúng ta hát Mưa hạ chắc chị ...mê hơn mất :emoticon-0136-giggl. Em nói với chị TX rằng " trái tim" chị gửi cả vào nơi bác ấy rồi :loa_loa:.
Bác ấy không dịch nhanh, chị " điên" lên mà dịch mất là toi mất bài hát của Talkov đấy :emoticon-0136-giggl. Ví dụ nhé:
Kỷ niệm xưa không còn day dứt
Nỗi buồn thương xa xót nguôi quên
:emoticon-0130-devil:c1::gem22::c8:

Các bác ơi, TQ chạy mất rồi ...đừng ném đá:emoticon-0106-cryin

Trăng Quê 07-07-2010 10:21



Малиновка

1
Малиновки заслышав голосок
Припомню я забытые свиданья
Три жердочки берёзовый мосток

Над тихою речушкой без названья


Припев
Прошу тебя в час розовый
Напой тихонько мне
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
2
А волны шли неведомо куда
И камушки у берега качали
И пела нам малиновка тогда
О том о чём напрасно мы молчали

Припев
3
Сожжён мосток ушла из сердца боль
Исчезла речка вдаль умчалась юность
Но песня словно первая любовь
Малиновкой опять ко мне вернулась
Chim sâu
(Vân Chi dịch lời)

1
Chợt nghe tiếng chim sâu ca rộn rã đâu đây
Lòng bỗng nhớ tới phút giây hò hẹn bị lãng quên
Hoàng hôn tím biếc buông xuống quanh đôi tình nhân trên cầu
Bạch dương nghiêng nghiêng soi bóng ven bờ dòng suối không tên

Điệp khúc
Hãy hát lên em, phút giây thanh bình
Gió reo trên cành biếc xanh
Ôi mến yêu sao, tiếng chim rộn vang
Ngân trong nắng chiều rực hồng
Ôi mến yêu sao, tiếng chim rộn ràng
Ngân trong nắng chiều rực hồng
2
Cùng những lớp sóng, con suối lờ lững trôi xuôi
Làn nước trong mát róc rách, lay động sỏi đá reo
Và chú chim sâu khi ấy hát vang bài ca không lời
Về những mơ ước sâu kín chúng ta chưa dám trao nhau

Điệp khúc
3
Tình yêu đã mất, nỗi đau giờ cũng đã qua
Dòng suối trôi mãi mang theo tuổi trẻ về nơi xa
Chỉ có chú chim sâu vẫn hát vang bài ca không lời
Tình yêu thứ nhất trong tim bỗng như lại khẽ ngân nga

:emoticon-0159-music :emoticon-0159-music :emoticon-0159-music

Trăng Quê 07-07-2010 10:59

Quân sư Gà của chị ơi:emoticon-0115-inlov, tại sao trong bản nhạc lại không có đoạn này nhỉ?
Ты перестанешь мне снится
Скоро совсем, а потом
Новой мечтой загорится остывший мой дом.

Что от любви любви не ищут-
Ты с годами поймешь,
Ну а сейчас ты не слышишь
И тебя не вернешь.

minminixi 07-07-2010 13:14

Tui muốn dịch bài "Mưa hạ" mà sao dơn về nghe cứ lẹt xẹt không rõ lời, Trăng quê có thể cho cái link nào có âm rõ hơn ko?

ngocbaoruss 07-07-2010 13:28

Trích:

minminixi viết (Bài viết 62067)
Tui muốn dịch bài "Mưa hạ" mà sao dơn về nghe cứ lẹt xẹt không rõ lời, Trăng quê có thể cho cái link nào có âm rõ hơn ko?

Bác ơi,mời bác nghe ở đây bằng file mp3 cho rõ hơn bác nhé::emoticon-0150-hands

http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW6769I0.html

:emoticon-0150-handsMong sớm được thưởng thức bản dịch của bác !

Trăng Quê 07-07-2010 13:46

Trích:

minminixi viết (Bài viết 62067)
Tui muốn dịch bài "Mưa hạ" mà sao dơn về nghe cứ lẹt xẹt không rõ lời, Trăng quê có thể cho cái link nào có âm rõ hơn ko?



Cảm ơn bác, bác thử nghe link này xem sao :emoticon-0150-hands. Hơn nữa lời bài hát và cả bản nhạc được được post lên bác có thể đọc trước để nghe dễ hơn. :emoticon-0159-music

Thú thật với các bác từ hôm post cái topic này lên nhà em cứ như bị " dở người" :emoticon-0102-bigsm, ám ảnh cả ngày chạy ra chạy vao topic cứ như " tàu hỏa nhập ma". Thôi thì linh hồn bác Talkov " phù hộ" cho TQ mà không quở trách.
Rồi cũng phiên âm rồi cũng lẩm bẩm cả ngày :emoticon-0111-blush, rồi cũng AQ mà rằng " điếc sợ cóc gì nhạc" :D, và theo sách của bác matador em đang âm mưu làm ra một SIÊU QUẬY phẩm :emoticon-0102-bigsm em sẽ post lên để các bác góp ý trong lúc chờ đợi chị TX yêu quý và bác minminixi ra bản dịch chuẩn.:emoticon-0136-giggl

hungmgmi 07-07-2010 13:58

Bác Thanhxuan1974 hiện đang đi công tác, có nhắn với em là hôm tới bác ấy về, sẽ thử dịch lời bài hát này cho NNN.
Có thêm cả phương án của bác Bộ trưởng Bộ công an nữa thì càng tuyệt!

Trăng Quê 07-07-2010 14:04

Летний дождь

Автор текста:Тальков И.
Композитор:Тальков И.

Память уже не жалит,
Мысли не бьют по рукам,
Я тебя провожаю
К другим берегам.

Ты - перелётная птица,
Счастье ищешь в пути,
Приходишь, чтобы проститься
И снова уйти.

Припев

Летний дождь, Летний дождь
Начался сегодня рано.
Летний дождь, Летний дождь
Моей души омоет рану.
Мы погрустим с ним вдвоём
У слепого окна.

Летний дождь, Летний дождь
Шепчет мне легко и просто,
Что придёшь, Ты придёшь,
Ты придёшь,

Но будет поздно.
Несвоевременность -
Вечная драма,
Где есть он и она.

Ты перестанешь мне снится
Скоро совсем, а потом
Новой мечтой загорится остывший мой дом.

Что от любви любви не ищут-
Ты с годами поймешь,
Ну а сейчас ты не слышишь
И тебя не вернешь.
Mưa hạ

Nguyệt Vũ dịch thử lời bài hát
Ca sỹ: Mời các bác 3N hát thử:emoticon-0159-music :emoticon-0155-flowe

Kỷ niệm xưa không còn day dứt
Nỗi buồn đau cũng sẽ nguôi quên
Anh tiễn đưa em mãi ra đi
bến bờ xa li tan

Em con chim vỗ cánh bay xa
hạnh phúc trong cơn gió em mơ
Em đến bên em nói chia xa
hôn lần cuối em đi

Điệp khúc

Mưa cứ rơi, Mưa cứ rơi
cơn mưa rơi rơi sớm hôm nay
Mưa cứ rơi, Mưa cứ rơi
Xoa nỗi đau nhức nhối chia ly
Mưa khóc than hai đứa khóc theo
Bên cửa sổ nhòa mưa

Mưa cứ rơi, Mưa cứ rơi
Em đến thôi, em sẽ đến thôi
Mưa dịu ngọt, Mưa mùa hạ
Mưa mùa hạ( Mưa dịu ngọt?)

Nhưng sẽ đến muộn thôi
Thời nay đã qua rồi
Bản tình ca năm xưa
Juliet và Rô mêo

Em nỡ sao làm tắt giấc mơ
Giấc mơ qua, qua sẽ qua mau
giấc mơ mới cháy lên trong ngôi nhà hoang vu của tôi







Các bác ơi, đây là " sản phẩm của người " mù nhạc" 100%:emoticon-0102-bigsm, em sẽ nhờ một nhạc sỹ chuốt lại sau nhưng em rất muốn các bác hát thử và góp ý em xin cảm ơn trước:emoticon-0150-hands. Cái máu nhà iem nó nóng:emoticon-0100-smile, nếu không dịch xong chắc nó " ám" em chết mất chả làm được việc gì khác :emoticon-0106-cryin. Thôi thì cứ như Vân Chi nói:
"Если долго мучится, что-нибут получится" (Kiểu như "Trầy trật mãi thì cũng phải làm được cái gì đó" ). Nhưng TQ thì dịch béng thành " cố đấm ăn xôi" :emoticon-0102-bigsm mong các bác không oánh đòn hì hì:emoticon-0102-bigsm
P/S bác minminixi, kinh nghiệm nghe nhạc on line của em là bác phải tải nó về lần đầu tiên chập chờn, sang lần thứ hai thứ ba nó sẽ nhuyễn hơn, cũng như đêm tân hôn ấy mà ha ha ha...em nói " bậy" :emoticon-0102-bigsm
Em đang trầy trật với đoạn cuối ạ :emoticon-0107-sweat mà theo em đoạn này hay nhất trong bài :emoticon-0102-bigsm

minminixi 07-07-2010 17:49

Bản sau cùng này thì nghe được!
Để có time tui sẽ thử dịch, vì không đến mức bị nó hút hồn nên cũng không nhanh đâu, các bác cứ dịch trước đi à ! Bài này có nhạc buồn, lời cũng hay, sang tiếng Việt thì chắc phải có hồn thơ Xuân Diệu và giai điệu TCS mới khả dĩ, nhưng thời nay đâu còn các thiên tài đó nhỉ !

minminixi 07-07-2010 18:38

Mưa hạ
(bộ trưởng dịch vần)
Nhạc và lời: Talkov I.
Ca sỹ: Talkov I.

Cơn đau trong tim -nay đã qua
Những lời chưa nói -đã chìm sâu
Anh chia tay em đi xa rồi
Đến với - chân trời vui .

Em như chim xanh - tung cánh lưng trời
Đi theo niềm vui thoáng qua
Ghé bên anh-chỉ muốn phút giây ngừng
Một chút quen- rồi xa.

Điệp khúc

Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Bắt đầu rơi- từ sớm trong hồn tôi
Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Dịu mát hồn tôi-và xóa vết thương lòng.

Cùng mưa tôi nhớ-những đau buồn
Dần trôi theo mỗi -hạt mưa
Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Nói giùm tôi - dù có -hay không còn
Em vẫn còn, em sẽ về.

Em về nhưng -
tình cũ đã xa rồi
Tàn tro nay đã nguội rồi
Sẽ như câu chuyện tình
luôn có hai người chia ly

Tranh thủ dịch luôn đoạn 1 cho Trang Que bớt ghiền, đoạn này hoàn toàn hát được, nhưng đoạn sau không hứa tiếp được.

ngocbaoruss 07-07-2010 20:18

Trích:

Trăng Quê viết (Bài viết 62077)
Các bác ơi, đây là " sản phẩm của người " mù nhạc" 100%:emoticon-0102-bigsm, em sẽ nhờ một nhạc sỹ chuốt lại sau nhưng em rất muốn các bác hát thử và góp ý em xin cảm ơn trước:emoticon-0150-hands. Cái máu nhà iem nó nóng:emoticon-0100-smile, nếu không dịch xong chắc nó " ám" em chết mất chả làm được việc gì khác :emoticon-0106-cryin. Thôi thì cứ như Vân Chi nói:
"Если долго мучится, что-нибут получится" (Kiểu như "Trầy trật mãi thì cũng phải làm được cái gì đó" ). Nhưng TQ thì dịch béng thành " cố đấm ăn xôi" :emoticon-0102-bigsm mong các bác không oánh đòn hì hì:emoticon-0102-bigsm

:emoticon-0159-musicBác TQ ơi,tui bị ...sái quai hàm rùi:emoticon-0136-giggl...mà bác ác thiệt,ít ra phải thử trên chuột bạch...vv rùi mới tới lượt người chứ!Đằng này...cứ tưởng”đâu vào đấy cả rồi” tui lấy hết hơi làm một phát …tiêu luôn…:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-gigglnhưng mà khoái.Cảm ơn bác ,lần sau có bản mới tui lại thử tiếp…vì thích bài này nên tui đâu có ngại.Hì,hì…:emoticon-0150-hands

Trăng Quê 07-07-2010 20:36

Trích:

ngocbaoruss viết (Bài viết 62133)
:emoticon-0159-musicBác TQ ơi,tui bị ...sái quai hàm rùi:emoticon-0136-giggl...mà bác ác thiệt,ít ra phải thử trên chuột bạch...vv rùi mới tới lượt người chứ!Đằng này...cứ tưởng”đâu vào đấy cả rồi” tui lấy hết hơi làm một phát …tiêu luôn…:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-gigglnhưng mà khoái.Cảm ơn bác ,lần sau có bản mới tui lại thử tiếp…vì thích bài này nên tui đâu có ngại.Hì,hì…:emoticon-0150-hands

>:)>:)>:)=))=))=)):gem9:

Ối ...Ối...tôi đang chết sặc đây này...:emoticon-0102-bigsm đọc bác viết mà cười chảy nước mắt nước mũi. Ngờ đâu nên nông nỗi thế bác ơi:emoticon-0136-giggl.
Tôi cũng đã thử chuột bạch rồi nhưng nó bảo ...tìm con khác ngơ hơn :emoticon-0102-bigsm
Bác thấy chưa cái mà người ta gọi là " dốt nát nhưng chăm chỉ" là thế đấy. Hy vong mai quai hàm bác trở lại nguyên vị nhà iem sẽ có bản mới cho bác :emoticon-0102-bigsm.
Chúng ta phải " lấy đà" cho các bác còn lại tức điên :die_die:lên mà dịch tiếp chứ. Cứ thế bác nhé, em dốt nhưng rất lương thiện, cứ từ từ biết đâu khoai sẽ nhừ, bằng không quai hàm bác sái bên nào, mai nó sẽ quay theo chiều ngược lại. Hôm nay thì em đền bù thiệt hại của bác bằng bài hát này


minminixi 07-07-2010 23:05

Đoạn 2 cũng dễ , dịch luôn cho Trăng Quê, sửa lại chút đoạn 1:

Mưa hạ
(bộ trưởng dịch vần)
Nhạc và lời: Talkov I.
Ca sỹ: Talkov I.
1.
Cơn đau trong tim -nay đã qua
Những lời chưa nói -đã chìm sâu
Anh chia tay em đi xa rồi
Đến với - chân trời vui .

Em như chim xanh - tung cánh lưng trời
Mê theo niềm vui thoáng qua
Ghé bên anh-chỉ muốn phút giây ngừng
Một chút yêu- rồi xa.

Điệp khúc

Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Bắt đầu rơi- từ sớm trong hồn tôi
Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Dịu mát hồn tôi-và xóa vết thương lòng.

Cùng mưa tôi nhớ-những đau buồn
Dần trôi theo mỗi -hạt mưa
Mưa giữa hè, mưa mãi mưa
Nói giùm tôi - dù có -hay không còn
Em vẫn còn, em sẽ về.

Em về nhưng -
tình cũ đã xa rồi
Tàn tro nay đã lạnh rồi
Sẽ như câu chuyện tình
luôn có hai người chia ly

2.
Đôi khi anh không mơ thấy em rồi
Anh như dần quên-và sẽ quên
Mai đây lòng anh có giấc mơ về-tình mới sẽ bừng lên

Ai đi tìm yêu từ trong những mối tình
Em nhận ra theo tháng năm
Nhưng bây giờ em đâu có nghe lòng
Và chẳng muốn quay về đây.

Điệp khúc

Trăng Quê 07-07-2010 23:50

Trích:

minminixi viết (Bài viết 62150)
Đoạn 2 cũng dễ , dịch luôn cho Trăng Quê, sửa lại chút đoạn 1:

Mưa hạ
(bộ trưởng dịch vần)
[/I]


Cảm ơn bác minminixi, bác dịch nhanh như điện ấy:emoticon-0150-hands. Bạn ngocbaoruss ơi, bạn thử cả bài này coi sao. Hy vọng các bạn 3N nhà mình hát được, TQ thì không hát được nên đành chờ nghe :emoticon-0159-music.

Em cảm ơn bác bằng bài hát thuần Việt này

minminixi 08-07-2010 07:56

Thấy TQ ham ca nhạc như thế tui cũng áy náy, nhân tiện góp ý một chút với TQ cách dịch một bài hát nói chung:
-Nên biết một chút về nhạc lý thì tốt, nếu không biết thì phải tối thiểu phân biệt giai điệu của bài hát gốc.
-Nghe từng câu cùng phần lời, hãy đếm các nguyên âm trong lời Nga chẳng hạn, có bao nhiêu nguyên âm sẽ phải có bấy nhiêu từ Việt tương ứng.
-Để ý giai điệu bài hát theo nguyên âm đó, chuyển các âm bổng-trầm... sang các dấu của từ Việt cần có khi lắp tương đượng với nguyên âm này.
-Cuối cùng, tìm từ Việt mà lắp vào, cái này thì chả ai chỉ cho ai được.
Việc sửa cho lời Việt được hay và hợp lý có thể đưa ra nhờ các nhân tài giúp sức như trên 3n này. Mời các bạn cùng sửa lời dịch của tui trên kia cho hay hơn!
TQ muốn hát được lời Việt thì ít nhất phải hát theo được lời Nga đã chứ, chỉ dịch bằng tấm lòng nhiệt tình thôi dễ làm ca sĩ khác "sái quai hàm" đấy.

Trăng Quê 08-07-2010 10:28

Trích:

minminixi viết (Bài viết 62173)
Thấy TQ ham ca nhạc như thế tui cũng áy náy, nhân tiện góp ý một chút với TQ cách dịch một bài hát nói chung:
-Nên biết một chút về nhạc lý thì tốt, nếu không biết thì phải tối thiểu phân biệt giai điệu của bài hát gốc.
-Nghe từng câu cùng phần lời, hãy đếm các nguyên âm trong lời Nga chẳng hạn, có bao nhiêu nguyên âm sẽ phải có bấy nhiêu từ Việt tương ứng.
-Để ý giai điệu bài hát theo nguyên âm đó, chuyển các âm bổng-trầm... sang các dấu của từ Việt cần có khi lắp tương đượng với nguyên âm này.
-Cuối cùng, tìm từ Việt mà lắp vào, cái này thì chả ai chỉ cho ai được.
Việc sửa cho lời Việt được hay và hợp lý có thể đưa ra nhờ các nhân tài giúp sức như trên 3n này. Mời các bạn cùng sửa lời dịch của tui trên kia cho hay hơn!
TQ muốn hát được lời Việt thì ít nhất phải hát theo được lời Nga đã chứ, chỉ dịch bằng tấm lòng nhiệt tình thôi dễ làm ca sĩ khác "sái quai hàm" đấy.

Vâng ạ, là em đã khai thật hết rồi. Em chỉ dịch " chọc tức" :emoticon-0136-giggl các bác thôi chứ em biết dịch bài hát mà ko biết nhạc là " điên" cỡ nào rồi. Nhân đây sorry tất cả các bác đã " bị sái quai hàm" vì TQ nhé :emoticon-0111-blush.
Từ bé tới giờ em có hát hò gì được đâu mặc dù rất thèm, đến thơ em được các nhạc sỹ phổ nhạc em còn ngồi nhìn mà khóc nữa là :emoticon-0106-cryin.
Thú thật với các bác TQ có đến dăm người bạn khá thân là nhạc sỹ, lúc đầu các bạn ấy hăm hở lắm, hát cho TQ nghe, nói cho TQ về nhạc lý còn hứa sẽ dạy nhạc cho nhà iem nữa. Sau này nhìn cái mặt "đầy nhạc" rất ngớ ngẩn của nhà iem các bác ấy đã tinh ý nhận ra rằng " nước đổ lá khoai" mà thôi, chứ em mà thành nhạc sỹ các bác ấy " thất nghiệp" có ngày:emoticon-0136-giggl.

Lúc đấu thì chỉ là dịch thơ và vẫn theo nguyên tắc dịch thơ là bám sát nguyên tác nên " làm khổ" các bác. TQ lấy làm ân hận lắm, các bác hãy đọc mà xem, nỗi đau này không của riêng ai
Trích:

Vân Chi
22:12 07-07-2010
Hì hì... Tôi đang ngồi lẩm nhẩm như... ma làm, hát thử bài của nàng đây.
Được vài lần thì thấy... đau lưỡi quá đi!

Ví dụ:
Xoa nỗi đau nhực nhối chia ly
Mưa khóc than hai, đứa khóc theo èo
Bên cửa sổ ô nhòa mưa

Hoặc là
Bản tình ca năm xừa
Juliet va Rô mề-o

Hic, chắc tôi phải dạy sớm luyện thanh cái đã. Nàng đợi tôi nha!
và đây nữa
Trích:

Trăng Quê
Hé hé, xem ra nỗi đau này ko của riêng ai...nàng ơi, nàng hãy cắt xét thêm bớt vào để cho no hét được chứ. Sự khác biệt lớn nhất của tiếng Nga và tiếng Việt là tiếng Nga nhiêu nguyên âm ngắn, tiếng Việt nhiều phụ âm lại dài nên tìm từ thay thế rất khó. Nàng ko trẹo lưỡi mới lạ:emoticon-0136-giggl. Cũng may nàng có kinh nghiệm rồi nên có thể dựa vào bản dịch mà " mắm muối tá dược vừa đủ" chứ. :emoticon-0159-music
Hãy nói cho tôi biết nếu tôi cần gửi một xe tải nước TB đến cho nàng chống viêm họng nhé! :emoticon-0102-bigsm

Vân Chi

Ối giời! Giờ tôi mới biết, hoá ra ngày hôm qua tôi đã được nàng yêu quái (chết quên, yêu quý) dành cho vinh hạnh này...:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm
http://www.baovietnam.vn/articles-im...h-122075-1.jpg

Đợi khi nàng có bản mới thì chắc tôi sẽ lại được thế này đây...

http://www.xaluan.com/images/news/Im...896087.img.jpg
:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin
Có lẽ ngày hôm qua là một ngày quái gở nhất trong những ngày quái gở, TQ đã làm cho những người mình yêu quý kẻ trẹo lưỡi người sái xương hàm :emoticon-0127-lipss :emoticon-0136-giggl.

Trích:

Bài này có nhạc buồn, lời cũng hay, sang tiếng Việt thì chắc phải có hồn thơ Xuân Diệu và giai điệu TCS mới khả dĩ, nhưng thời nay đâu còn các thiên tài đó nhỉ !
Đồng ý với bác là bài này hay và lời rất đẹp, nhưng không có kỷ lục ghi net nào mà con người không phá vỡ được:emoticon-0136-giggl. Nước Nga net nhà mình rất nhiều nhân tài và em đang đợi...:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe

Và đó là lý do chính mà em post topic này :emoticon-0115-inlov:emoticon-0115-inlov:emoticon-0115-inlov

minminixi 13-07-2010 08:46

TQ mang Mưa hạ đi reo rắc đất khác rồi, nhưng vài ngày trước tìm thấy bản Kar của bài này nên gửi cho TQ tập hát chơi:
Bản Letnhi Dosz ở đây:
http://www.mediafire.com/?lvzy2t4ia2m
chưa có phần mềm hát thì tải:
http://www.mediafire.com/?uizngdqlyy3
Khi hát thử tui mới nhận ra bản dịch chưa đúng vần nên sửa lại chút:

Mưa hạ

Nhạc và lời: Talkov I.
Ca sỹ: Talkov I.

1.
Cơn đau trong tim -chưa qua đi
Những lời chưa nói -đã sớm quên
Anh chia tay em đi xa rồi
Đến với - chân trời vui .

Em như chim xanh - tung cánh lưng trời
Bay theo niềm vui thoáng qua
Đến bên anh-chỉ muốn phút giây ngừng
Một chút yêu- rồi xa.

Điệp khúc

Mưa giữa hè, Mưa giữa hè
Bắt đầu rơi- từ sớm trong tâm hồn
Mưa giữa hè, Mưa giữa hè
Dịu mát hồn tôi-và xóa vết thương lòng.

Cùng mưa tôi nhớ-những đau buồn
Dòng đời cuốn theo dòng mưa
Mưa giữa hè, Mưa giữa hè
Nói giùm tôi - dù có -hay không còn
Em vẫn còn, em sẽ về.

Em về nhưng -
tình cũ đã qua rồi
Tàn tro nay đã lạnh rồi
Sẽ như câu chuyện buồn
Ngày nào có đôi tình nhân

2.
Đôi khi anh không mơ thấy em xưa
Anh như dần quên-và sẽ quên
Mai đây lòng anh có giấc mơ về-tình mới sẽ bừng lên

Ai đi tìm yêu từ trong những mối tình
Em nhận ra theo tháng năm
Nhưng bây giờ em đâu có nghe lòng
Và chẳng muốn quay về đây.

Điệp khúc

ngocbaoruss 13-07-2010 09:25

:emoticon-0159-music Bài này các bác có thể hát với đĩa Karaoke của hãng California,mã số của ca khúc này là 119671.Khi hát nhấn 2 lần vào nút Audio(melody) để bỏ giai điệu dẫn (chỉ còn lại nhạc đệm).Nhấn (-)tempo cho chậm lại một chút,nếu nữ hát thì nhấn nút key thăng (#)khoảng 3 lần là chuẩn.:emoticon-0150-hands

Trăng Quê 13-07-2010 13:33

Trích:

ngocbaoruss viết (Bài viết 62692)
:emoticon-0159-music Bài này các bác có thể hát với đĩa Karaoke của hãng California,mã số của ca khúc này là 119671.Khi hát nhấn 2 lần vào nút Audio(melody) để bỏ giai điệu dẫn (chỉ còn lại nhạc đệm).Nhấn (-)tempo cho chậm lại một chút,nếu nữ hát thì nhấn nút key thăng (#)khoảng 3 lần là chuẩn.:emoticon-0150-hands

Mình muốn " rón rén" hỏi thăm bạn về tình hình " sức khỏe" :emoticon-0111-blush không phải vì " món ấy" đâu :emoticon-0136-giggl mà xem bạn có thể làm " chuột bạch" một lần nữa không í mà :emoticon-0106-cryin. Mình thấy bác " bộ trưởng" dịch lại cũng thấy kém miếng khó chịu :emoticon-0136-giggl. Mí lị sau khi nhận phản hổi của bạn và Vân Chi mình rất ân hận ngồi viết bản " kiểm điểm" rằng mình đã phạm tội " vô ý gây hậu quả nghiêm trọng rồi" nhưng các bạn thế mà mình bỏ cuộc thì mắc thêm tội " đào đường dở dang" nên đang âm mưu đào chỗ khác đây. Nếu bạn tự nguyện làm chuột bạch thì mình cũng sẽ dũng cảm phơi bày " sự ngoan cố" của người già :emoticon-0136-giggl.
Mong bạn hồi âm sớm nhé:emoticon-0150-hands :emoticon-0111-blush

ngocbaoruss 13-07-2010 15:47

:emoticon-0123-partyỒ chào bác !Nhà iem khỏe, “khỏi… hàm” từ lâu rùi bác ạ:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl.Ngay hôm sau gặp bản dịch của bác “bộ trưởng”,mừng quýnh lên iem mon men ra bàn máy… khe khẽ thở…trống ngực đánh thình thình,hai tay bám chặt vào cạnh bàn,run rẩy…iem ngân nga theo giai điệu… :emoticon-0124-worrimặc dù có vài chỗ các cháu vẫn phải đỡ tay sau lưng và ấn mạnh đầu xuống(từ hôm ấy chúng nó không cho tập hát một mình nữa bác ạ),nhưng cuối cùng iêm cũng đi được tới đoạn kết:emoticon-0107-sweat.Iêm vẫn tình nguyện làm chuột bạch đấy chứ,bác cứ ngoan “cố lên” nhé-nhà iem vẫn “trờ”…:emoticon-0150-hands

Trăng Quê 13-07-2010 17:36

Trích:

ngocbaoruss viết (Bài viết 62733)
:emoticon-0123-partyỒ chào bác !Nhà iem khỏe, “khỏi… hàm” từ lâu rùi bác ạ:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl.Ngay hôm sau gặp bản dịch của bác “bộ trưởng”,mừng quýnh lên iem mon men ra bàn máy… khe khẽ thở…trống ngực đánh thình thình,hai tay bám chặt vào cạnh bàn,run rẩy…iem ngân nga theo giai điệu… :emoticon-0124-worrimặc dù có vài chỗ các cháu vẫn phải đỡ tay sau lưng và ấn mạnh đầu xuống(từ hôm ấy chúng nó không cho tập hát một mình nữa bác ạ),nhưng cuối cùng iêm cũng đi được tới đoạn kết:emoticon-0107-sweat.Iêm vẫn tình nguyện làm chuột bạch đấy chứ,bác cứ ngoan “cố lên” nhé-nhà iem vẫn “trờ”…:emoticon-0150-hands

Ối giời ...được nhời như " cởi" tấm lòng:emoticon-0155-flowe. Bác ơi nếu có "mệnh hệ" gì trước khi hát bác làm cho em mấy viên trợ tim vào nhé :emoticon-0115-inlov. Bác chờ em một tí em lấy đà...rồi post đại nhé! Để các bác thấy cái " cố gắng" thảm hại của nhà iem mà thương :emoticon-0136-giggl dịch nhanh lên cho. :emoticon-0107-sweat
Nhà iem cứ theo nguyên tắc của Quốc hội mà mần:emoticon-0102-bigsm, lần đầu không được em trình lần hai. Lần hai không được em trình ...lần ba :emoticon-0136-giggl.
Nếu đến lần ba mà không được thì...nói nhỏ mới bác...em mới trình lần thứ Tư ạ. :emoticon-0136-giggl
Xin linh hồn bác Talkov phù hộ sức khỏe cho nhà bác nhé :emoticon-0150-hands

Trăng Quê 13-07-2010 17:43

Phiên âm lời Nga ( sai chỗ nào các bác sửa giúp em khai thật là lâu nay em toàn đọc bằng mắt ạ)

Pa-mát ú-re nhe ra-lít
Mứx-li nhe biút pô ru-kam
I-a che-bia prô-va-rai-ù
Cờ đru- gim be-re-gam

Tư pe-re-lốt-nai-a pchit-s(a)
S-chát-chia i sốt v pút-chi
Pri- khố- dít, chtố- bư prô-chít-xa
I xnố- va ùi-chi



Lét-nhi Đôzh , Lét-nhi Đôzh 
Na-chan-xa xe-vốt-nhia rá-nơ
Lét-nhi Đôzh , Lét-nhi Đôzh 
Mai-ei du-si ô-mô-ét rán-nu
Mư pa-gru-xchím cnhim đvai-ồm
U xlé-pô-vô ác-na

Lét-nhi Đôzh , Lét-nhi Đôzh 
Sép-chét mnhe lốc-cơ i prô-xtơ
Stô pri-dốt, tư pri-dốt
Tư pri-dốt

Nô bú-zét pôz-nơ
Nhe-cvôi- e-vre-men-nợt
Véch-naia dram-ma
Gze yét ôn i a-ná

Tư pe-re-cta-nhés mnhe cnhitxà
Scố-rơ xáv-xem a pà-tôm
Nố- vôi méch-tôi za-gố-rít-xa ot- tư-vshi mồi đôm

Stô át lu- bvi lu-bvi nhe i- sụt
Tư xgô-đami pôi-mốs
Nu a xây-chác tư nhe clư-sit
I chia-bie nhe ver- nhốt
Dịch thử lời hát lần hai

Tim đã ngủ yên thôi day dứt
Nỗi buồn đau cũng đã nguôi quên
Tôi chia tay em đi xa rồi
bến bờ xa ta li tan

Em như chim mãi bay xa rất xa
hạnh phúc trong cơn gió khát khao
Em đã đến nói chia tay xót xa
Đi rất xa- rồi đi

Điệp khúc

Mưa cứ rơi, Mưa cứ rơi
cơn mưa xa rơi sớm nay rất lâu
Mưa cứ rơi, Mưa cứ rơi
Mưa xoa dịu đi nỗi cô đơn đớn đau
Ta và mưa khiến tim đau buồn
Em biết hay không hạt mưa

Em đến thôi, Em đến thôi
Sẽ đến thôi - gió mưa - thì thầm mưa
Mưa dịu ngọt, Mưa thẽ thọt
Mưa mùa hạ

Nhưng sẽ muộn mất thôi
Qua thời ngày xưa non nớt
Nét môi phai đam mê
Ta hết yêu khi lìa xa

Tôi chia tay em giấc mơ hết rồi
Giấc mơ sắp quên - ta sẽ quên
Nếu mai giấc mơ theo gió đến ta - tình mới sẽ bừng lên

Tôi hát lên bài ca tình yêu li biệt
tôi gọi em về tha thiết
Nhưng giờ đây chắc em không hay biết (em tôi giả điếc) :emoticon-0102-bigsm
Tôi yêu em, em không về

P/S Có vài chỗ in nghiêng nhà iem mượn tạm của bác " bộ trưởng" khi nào em có phương án thay thế thì nhà iem giả bác :emoticon-0150-hands. Tí nữa em còn post cả bản nhạc lên cho mấu :emoticon-0102-bigsm :emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush
Các bác cứ ném đá :emoticon-0159-music nhưng chỗ nào sai các bác sửa cho iem nhé. Nhà iem đã nói rồi " điếc sợ gì nhạc" hì hì :emoticon-0123-party :emoticon-0157-sun:
http://a367.yahoofs.com/lifestory/MC..._____DXk3ORl8L
http://a367.yahoofs.com/lifestory/MC..._____DOiGaeu1H
:c1::c8::c8::c8::c8::loa_loa:

minminixi 13-07-2010 21:19

Ối giời ơi ! thật có lỗi vs hai bạn, tui ti toe dịch mà không chịu trách nhiệm đến nơi đến chốn thì còn gọi gì là BT nữa nhỉ?
Đành mở cái Kar lên và theo bản của mình làm chuột bạch thử cho các bạn tham khảo. Đây không phải chuột bạch chuyên nghiệp nên các bạn đừng để ý đến nghệ thuật nhé !
Bản ghi âm đây nè:

http://www.mediafire.com/?lyh2azzg3tm

Mong các bạn thỏa mãn phần nào !

TB: có vẻ TQ mê cha Talkov rùi thì phải ợ!

Trăng Quê 13-07-2010 21:54

Trích:

minminixi viết (Bài viết 62755)
Ối giời ơi ! thật có lỗi vs hai bạn, tui ti toe dịch mà không chịu trách nhiệm đến nơi đến chốn thì còn gọi gì là BT nữa nhỉ?
Đành mở cái Kar lên và theo bản của mình làm chuột bạch thử cho các bạn tham khảo. Đây không phải chuột bạch chuyên nghiệp nên các bạn đừng để ý đến nghệ thuật nhé !
Bản ghi âm đây nè:

http://www.mediafire.com/?lyh2azzg3tm

Mong các bạn thỏa mãn phần nào !

:emoticon-0150-hands:emoticon-0150-hands:emoticon-0150-hands
Mình đã nghe hết bài hát của bạn và không tồi đâu nhé :emoticon-0150-hands và giọng bạn hát cũng chuyên nghiệp đấy chứ :emoticon-0155-flowe, nghe rất ngọt tai là đằng khác. Chúc mừng bạn!:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe
Tuy nhiên một bài hát hay không phải làm trong giây lát mà được, khi nào có cảm hứng bạn hoàn chỉnh thêm cho giống Talkov hơn nhé :emoticon-0159-music

Lúc nào bạn rảnh thử làm " chuột bạch" cho bản của TQ và ghi âm giúp được không ( khổ được voi đòi Hai Bà Trưng là bệnh mãn tính của TQ mất rồi) :emoticon-0136-giggl. Mình cảm ơn trước

Trích:

TB: có vẻ TQ mê cha Talkov rùi thì phải ợ!
Hic TQ là lão bà bà roài mê được ai nữa cơ chứ:emoticon-0106-cryin, với cả lĩnh vực âm nhạc quá là sở đoản của TQ. Vụ này là do chiều cô bạn rồi lỡ khơi mào đành làm " quản ca" bất đắc dĩ thôi :emoticon-0136-giggl

Rất cảm ơn bạn đã hưởng ứng và thành công. Mời các bạn khác cùng ra tay đi, biết đâu chúng ta có một bài hát của 3N mỗi lần off line thì quá tuyệt.
Mình đang nín thở chờ một tài năng nữa ...

minminixi 13-07-2010 23:56

Hi hi, chuột bạch được khen mà sướng quá đi mất !
yêu cầu của TQ thì-để tránh vết xe của ngocbaoruss-tôi xin chấp nhận với điều kiện sửa lại 90% cho vần khớp với giai điệu. Nếu 3 ngày nữa TQ không sửa thì tôi mới mạn phép sửa !


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:12.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.