Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

nguyentiendungrus_83 09-05-2012 22:30

Trích:

USY viết (Bài viết 109197)
Người Mỹ chẳng thể nào hiểu nối khi người Nga và người Việt trả lời: "Dạ không, có lẽ..."

Theo em hiểu thì câu : "Да нет,наверное..." chỉ tương ứng với câu: "có lẽ là không; chắc là không" trong tiếng Việt. Vì dựa vào tình huống có thể hiểu ngay:
- ты чай будешь??
- да нет, наверное!
hay
- ты сегодня в кино подешь с нами??
- да нет, наверное!
:emoticon-0150-hands

Мужик 11-05-2012 14:56

Американец, англичанин и русский хвалятся, что заставят кошку съесть горчицу. Американец хватает кошку и запихивает горчицу ей в пасть.
- Это насилие! - протестует русский.
Англичанин кладет горчицу между двумя кусками колбасы, и кошка съедает.
- Это обман! - протестует русский, после чего мажет горчицей кошке под хвостом, и кошка с воем вылизывает.
- Обратите внимание, - говорит русский, - добровольно и с песней.


Bác Mẽo, bác Ăng lê và bác Nga cùng khoe là bắt mèo ăn mù tạt. Bác Mẽo tóm chú miu rồi tống mù tạt vào mồm nó.
- Thật bạo lực! – bác Nga phản đối.
Bác Ăng lê phết mù tạt vào giữa 2 miếng giò và chú miu chén sạch.
- Lừa đảo! – bác Nga lại phản đối. Đến lượt mình, bác trát mù tạt vào chỗ dưới đuôi mèo, chú miu rú lên liếm lấy liếm để.
- Thấy chửa, - bác Nga bảo – không những tự nguyện và còn vừa làm vừa hát nữa nhé!

baodung 11-05-2012 19:30

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 109229)
Theo em hiểu thì câu : "Да нет,наверное..." chỉ tương ứng với câu: "có lẽ là không; chắc là không" trong tiếng Việt. Vì dựa vào tình huống có thể hiểu ngay:
- ты чай будешь??
- да нет, наверное!
hay
- ты сегодня в кино подешь с нами??
- да нет, наверное!
:emoticon-0150-hands

Baodung nghĩ 2 ví dụ trên chưa được đạt lắm, vì có lẽ ít khi người Nga "hãm cái sự sung sướng" một cách ngập ngừng như vậy!:emoticon-0136-giggl! Mặt khác dấu "!" chưa chắc đã thay thế được nội dung tiếp theo (...)!:emoticon-0150-hands

nguyentiendungrus_83 12-05-2012 01:37

Trích:

baodung viết (Bài viết 109331)
Baodung nghĩ 2 ví dụ trên chưa được đạt lắm, vì có lẽ ít khi người Nga "hãm cái sự sung sướng" một cách ngập ngừng như vậy!:emoticon-0136-giggl! Mặt khác dấu "!" chưa chắc đã thay thế được nội dung tiếp theo (...)!:emoticon-0150-hands

Vâng bác nói đúng e để cái dấu chấm than có thể không đúng ý nghĩa của câu nói nhưng câu "Да нет,наверное" là một câu cố định người nói thường không thêm nội dung gì khác nữa đằng sau ạ! Em thì em chưa bao giờ nghe thấy có phần nội dung nào khác nối liền với câu này. Nếu có thì nó là một câu mới hoàn toàn khác rồi. Chính vì thế câu "Да нет,наверное" mình hoàn toàn có thể hiểu theo ý em nói phía trên. Em có tìm thấy cái này nữa: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B4...BD%D0%BE%D0%B5
Nếu đọc ví dụ trong này. E thấy câu tiếng Việt tương ứng em đưa ra hoàn toàn hợp lý. :emoticon-0150-hands

P/s: Nhưng thú thực tha thứ cho em ngu muội, em vẫn chưa hiểu ý bác lắm trong lời nhận xét phía trên! :(

baodung 12-05-2012 20:43

«Да, нет, наверное» (англ. : Definitely, Maybe) — Trích từ Wikipedia

dienkhanh 13-05-2012 00:04

Trích:

Американцы никогда не поймут один русский ответ: "Да нет,наверное..."
Trích:

«Да, нет, наверное» (англ. : Definitely, Maybe)
Trích:

P/s: Nhưng thú thực tha thứ cho em ngu muội, em vẫn chưa hiểu ý bác lắm
Да, нет, наверное ...

nqbinhdi 13-05-2012 03:54

Trích:

Мужик viết (Bài viết 109321)
Американец, англичанин и русский хвалятся, что заставят кошку съесть горчицу. Американец хватает кошку и запихивает горчицу ей в пасть.
- Это насилие! - протестует русский.
Англичанин кладет горчицу между двумя кусками колбасы, и кошка съедает.
- Это обман! - протестует русский, после чего мажет горчицей кошке под хвостом, и кошка с воем вылизывает.
- Обратите внимание, - говорит русский, - добровольно и с песней.


Bác Mẽo, bác Ăng lê và bác Nga cùng khoe là bắt mèo ăn mù tạt. Bác Mẽo tóm chú miu rồi tống mù tạt vào mồm nó.
- Thật bạo lực! – bác Nga phản đối.
Bác Ăng lê phết mù tạt vào giữa 2 miếng giò và chú miu chén sạch.
- Lừa đảo! – bác Nga lại phản đối. Đến lượt mình, bác trát mù tạt vào chỗ dưới đuôi mèo, chú miu rú lên liếm lấy liếm để.
- Thấy chửa, - bác Nga bảo – không những tự nguyện và còn vừa làm vừa hát nữa nhé!

Oài, thế thì đã ăn cái giải gì!

Phải nhà miềng ý ah, nhà miềng cứ trát wasabi lên cái chỗ ngày xưa cá măng rỉa tới tận chân tóc ấy. Cứ gọi là chẳng những vừa rú lên vừa thè dài lưỡi ra liếm lấy liếm để, lại còn nhảy tưng tưng lên ấy chứ. Thật là Bố Tý làm công nhân/Ở bến tàu khuân vác/Vừa làm lại vừa hát/Trong buổi sáng mùa xuân cũng chưa là gì, đây còn cả nhảy cả điệu Cô-dắc nữa nhé.

Nguyen Hong 13-05-2012 18:03

Trích:

Мужик viết (Bài viết 105844)
Đôi vợ chồng trẻ đang chờ bổ sung thành viên mới cho gia đình đến tư vấn bác sỹ.
Chồng: - Thưa bác sỹ, liệu lúc mang bầu có làm ăn gì được không?
Bác sỹ: - Trong 1/3 thời gian đầu - không có vấn đề gì hết. Trong 1/3 sau - chỉ được theo kiểu chó, còn trong 1/3 cuối - theo kiểu sói!
Chồng: Có nghĩa là thế nào ạ?
Bác sỹ: Nằm cạnh lỗ hang mà hú!


Theo mình dùng từ "hú" thì không được chuẩn. Chó sói thường "tru" khi gọi bầy hoặc gọi bạn tình...và khi nó thấy bị "bất lực" khi cỗ đã dọn mà không được xơi...:emoticon-0100-smile:emoticon-0100-smile

Мужик 14-05-2012 13:24

Двое учеников опоздали на урок. Учительница:
- Почему вы опоздали?
Один говорит:
- Я во сне всю ночь путешествовал по разным странам, поэтому проснулся немного поздно.
Учительница - другому ученику:
- Ну а ты что скажешь?
- А я встречал его в аэропорту!


2 cậu học trò đến lớp muộn, cô giáo hỏi:
- Sao các em đi muộn?
Một cậu nói:
- Cả đêm em nằm mơ được đi chu du các nước khác nhau nên tỉnh giấc hơi trễ ạ.
Cô giáo hỏi cậu kia:
- Thế còn em thì sao?
- Em ra sân bay đón bạn ấy ạ!

Мужик 15-05-2012 15:31

Худенький интеллигент возвращается домой, а жена в постели с любовником.
Любовник встает с кровати и оказывается громилой в два метра ростом и полтора метра в плечах. Интеллигент, доставая пистолет:
- Это хорошо, что вы такой большой, а то я очки на работе забыл.


Chàng trí thức gày còm về nhà bắt gặp vợ đang trên giường với nhân tình. Kẻ trộm tình đứng dậy, hoá ra là một gã vai 5 tấc rộng thân 10 thước cao. Chàng trí thức rút súng ra, phấn khởi:
- Thật may vì mày to như thế này, khi mà tao để quên kính ở cơ quan.

Мужик 15-05-2012 15:32

Развелась жена с мужем и нашла себе другого. Встречаются они все на вечеринке, старый муж обращается к новому:
- Ну, как тебе по старой дороге кататься?
Новый ему с ходу:
- Да нормально! Первые три сантиметра немного заезжены... а остальные пятнадцать - как новенькие.


Vợ ly dị chồng đi lấy người khác. Một tối họ cùng gặp nhau, cựu phu quân “đá xéo” tân phu quân:
- Này, anh bạn, đi dạo trên đường cũ thấy thế nào?
Tân phu quân đáp liền:
- Bình thường mà! 3 xăng-ti-mét đầu hơi bị cầy nát một chút, 15 xăng-ti-met còn lại mới tinh.

Мужик 16-05-2012 08:51

Водитель пришел в себя после аварии и спрашивает:
- Где я?
Медсестра отвечает:
- В двадцать пятой.
- Палате или камере?


Bác tài tỉnh lại sau tai nạn, hỏi:
- Tôi đang ở đâu?
Cô y tá trả lời:
- Trong phòng 25.
- Phòng bệnh hay phòng giam?

baodung 16-05-2012 14:27

Trích:

Мужик viết (Bài viết 109519)
Водитель пришел в себя после аварии и спрашивает:
- Где я?
Медсестра отвечает:
- В двадцать пятой.
- Палате или камере?


Bác tài tỉnh lại sau tai nạn, hỏi:
- Tôi đang ở đâu?
Cô y tá trả lời:
- Trong phòng 25.
- Phòng bệnh hay phòng giam?

......:
- Trong phòng 25.
- Phòng bệnh nhân hay phòng lạnh?

(phòng lạnh ở đây ý muốn nói đến .... nhà xác!:emoticon-0102-bigsm)

Мужик 16-05-2012 15:00

Trích:

baodung viết (Bài viết 109535)
......:
- Trong phòng 25.
- Phòng bệnh nhân hay phòng lạnh?

(phòng lạnh ở đây ý muốn nói đến .... nhà xác!:emoticon-0102-bigsm)

Cảm ơn bác baodung:emoticon-0150-hands. Phương án dịch của bác mới đúng tinh thần của truyện: Bác tài chưa rõ mình còn sống hay đã chết. Nghĩa "Phòng giam" ở đây là vô lý.

ninh 17-05-2012 13:03

Разговаривают две подруги:
- Почему ты до сих пор не выходишь замуж?
- А зачем? Я предпочитаю подарить счастье многим мужчинам, чем несчастье одному единственному.

Hai người bạn gái trò chuyện:
- Tại sao đến bây giờ cậu vẫn chưa lấy chồng?
- Để làm gì nhỉ? Tớ khoái tặng niềm hạnh phúc cho nhiều đàn ông hơn là gieo bất hạnh cho một người duy nhất.

Мужик 18-05-2012 08:26

На побережье Индии - щит с надписью: "Не убивайте акул, нас и так миллиард!"

Trên bờ biển Ấn Độ cắm biển báo với dòng chữ: “Không được giết cá mập, chúng ta đã có tới một tỷ người rồi!”

Мужик 18-05-2012 08:38

Один богач щедро наделял милостыней нищих, но не помогал людям науки. Когда его спросили, почему он так делает, богач ответил:
- Кто знает, возможно, я когда-нибудь превращусь в нищего. А вот учёным, уверен, я никогда не стану.


Một đại gia rất hào phòng bố thí cho cánh ăn mày, nhưng không giúp các nhà khoa học. Khi được phỏng vấn tại sao lại làm như vậy, đại gia đáp:
- Ai mà biết được, rất có thể đến lúc nào đó tôi lại chẳng trở thành kẻ ăn mày, nhưng chắc chắn không bao giờ tôi trở thành nhà bác học.

Мужик 18-05-2012 11:18

У кровати умирающего больного стоят его жена, дети, врач и адвокат и ждут его последнего вздоха. Вдруг больной поднимается, садится на кровать, оглядывается вокруг и произносит:
- Убийцы, воры, неблагодарные, бессовестные! - и ложится вновь.
Врач немного смущенно говорит:
- Мне кажется, он идет на поправку.
- Почему вы так думаете? - спрашивает жена.
- Потому что он всех нас узнал.


Đứng quanh giường bệnh nhân đang hấp hối là vợ, con, bác sỹ, luật sư. Tất cả chờ đợi hơi thở cuối cùng của ông ta. Bất ngờ bệnh nhân nhổm dậy nhìn xung quanh và bảo:
- Lũ giết người, bọn trộm cắp, lũ vô ơn, bọn vô liêm sỉ! - rồi lại nằm xuống.
Vị bác sỹ hơi lúng túng nói:
- Hình như bệnh nhân đang khá hơn.
- Sao ông lại nghĩ thế? – bà vợ hỏi.
- Vì ông ấy đã nhận ra hết chúng ta.

Мужик 21-05-2012 20:24

Блондинка заходит в рыболовный магазин.
- Скажите, у вас есть удочки для ловли рыбы?
- Сколько угодно. Какую именно нужно?
- Самую большую! А то муж с рыбалки одну мелочь приносит.


Nàng tóc vàng rẽ vào cửa hàng bán đồ câu cá.
- Nhà mình có cần câu để câu cá không nhỉ?
- Có mà đầy. Chị cần loại nào mới được chứ?
- Loại to nhất ý! Chứ không lão chồng tôi đi câu toàn tha về lũ tép riu.

baodung 22-05-2012 05:03

Дама садится в такси и едет домой. Около дома обнаруживает чте пропал кошелек и платить таксисту нечего. Таксист молча развернулся, поехал в лес и растилил простыню. Дама говорит:
- Да вы что?! У меня 3-е детей!
Таксист отвечает:
- А у меня 40 кроликов! Рви траву, и складывай в простыню.

Một quí bà ngồi vào taxi đi về nhà. Gần tới nhà thì phát hiệt ví rơi đâu mất và chả có gì để thanh toán cho tài xế. Gã taxi lẳng lặng quay xe vào rừng và trải cái ga giường ra. Quí bà kêu lên:
- Anh làm gì vậy ? Tôi có 3 con rồi!
Tay taxi đáp:
- Còn tôi có 40 con thỏ! Hãy vặt cỏ, xếp vào ga giường!


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 08:23.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.