Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Давайте общаться по-русски (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Какой он, Вьетнам? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=3316)

perseo 16-03-2011 01:04

Я во задался вопросом, а какая же национальная одежда у вьетнамских мужчин? И не смог найти ответа. Друзья, просветите пожалуйста! И заодно скажите, носят ли что либо из этого сейчас?

Dmitri Tran 16-03-2011 01:39

Trích:

perseo viết (Bài viết 80923)
Я во задался вопросом, а какая же национальная одежда у вьетнамских мужчин? И не смог найти ответа. Друзья, просветите пожалуйста! И заодно скажите, носят ли что либо из этого сейчас?

Видимо, ребята уже пошли спать...
Вот, тут фотки национальной одежды вьетнамцев, гляньте!
http://www.google.com/images?hl=ru&p...w=1071&bih=756

В обиходе сейчас мужчины такие не носят (Возможно, носят какие-то маленькие детали. Точно не знаю, т.к. давно не был во Вьетнаме)

Nina 16-03-2011 09:35

Нет, такие вещи сейчас не носят. В общем, мужчины одеваются по европейскому стилю одежды - рубашка и брюки.
http://vnexpress.net/Files/Subject/3b/a2/76/da/ket4.jpg
На улице Хошимина

perseo 16-03-2011 11:24

Дмитрий, Нина, спасибо, что просветили!! Интересная одежда! Жаль что её уже не увидишь, как и в большинстве стран...

nguyentiendungrus_83 16-03-2011 12:25

Trích:

perseo viết (Bài viết 80963)
Дмитрий, Нина, спасибо, что просветили!! Интересная одежда! Жаль что её уже не увидишь, как и в большинстве стран...

Это почти как женский "аозяй", но отличается от "аозяй" дизайном и тканевым материалом. Раньше мужкой "аозяй" носили только богачи, интеллигенты и служайщие и чиновники на уровне поселка, общины, уезда, города...а крестияне и бедняки не имели денег чтобы купить или сшить такую дорогую вещь. Они носили только черные штаны и коричневые рубашки без воротников, сделанные из тонькой дешевой ткани, которые называются "ао нау сонг". Вот посмотрите их изображение!
http://nhansuvietnam.vn/news_picture...1246079765.jpg
http://dantri.vcmedia.vn/Uploaded/2010/07/17/16.jpg

В настоящее время в повседненой жизни в мужком "аозяй" не ходят. Он встречается сейчас только в спектаклях, в фильмах или на юге южане еще сохраняют традицию носить такой наряд, но только во время свадьбы.:emoticon-0150-hands

perseo 16-03-2011 14:40

Интересно, а смогу ли я нечто подобное себе приобрести? Мне с размерами наверное будет тяжеловато: у меня рост 187 см и комплекция немаленькая :emoticon-0136-giggl

nguyentiendungrus_83 16-03-2011 16:43

Trích:

perseo viết (Bài viết 80984)
Интересно, а смогу ли я нечто подобное себе приобрести? Мне с размерами наверное будет тяжеловато: у меня рост 187 см и комплекция немаленькая :emoticon-0136-giggl


ничего невозможного! главное - деньги иметь. Господин Персео! То, что не купить деньгами можно купить очень очень очень большими деньгами - Известный цитат одного казненного босса Вьетнамской мафии. :emoticon-0136-giggl

perseo 16-03-2011 18:16

nguyentiendungrus_83, Вы, наверное, правы... К сожалению в этом мире почти все можно купить за деньги...

Nina 16-03-2011 19:11

Дорогой perseo, не бойтесь! Я думаю что платье вашего размера можно купить или заказать за приемлимые деньги в Хойане. Что касается Ханой или Хошимин, мы можем спросить.

perseo 16-03-2011 19:47

Нина, спасибо! Я уже и сам подумал про Хойан, там ведь шьют всё и для всех )))) Ну и можно поискать в Ханое и Хошимине конечно же ))))

nguyentiendungrus_83 17-03-2011 01:29

Да! в Ханое есть все что принадлежит другим городам!

masha90 17-03-2011 02:11

Предложение "B Ханое есть все, что принадлежит другим городам" грамматически правильно, но по смыслу получилось некорректным.

nguyentiendungrus_83 17-03-2011 05:30

Trích:

masha90 viết (Bài viết 81034)
Предложение "B Ханое есть все, что принадлежит другим городам" грамматически правильно, но по смыслу получилось некорректным.

Хорошо! я начал изучать русский язык когда уже был совершеннолетним. Это давненько было и фактически употребляю его непостоянно! Не скрываю, что хотя у меня была практика в России, но когда говорю по- русски, мне все же нужно сначала мыслить по -вьетнамски, особенно, когда хочу что - то посложнее говорить. Так что влияние родного языка на русский неизбежно. Это называется языковая интерференция. При речи я стараюсь выразить попонятнее, пояснее и подражать фразам Русских. Ну, конечно видите?? иногда не получается. Действительно, в вышесказанном мной предложении я не чувствую нюансы неправильности! Только прошу вас просветить мой "темный мозг"! То есть подскажите мне как правильно составить это предложение,как в этом случае Русские говорят, а то мой мозг навсегда остается темным.Как говорится: "не знаешь, спроси! не спрашиваешь, не знаешь навсегда" или один раз спросить - один раз глуп, раз не спросить - глуп на всю жизнь - :emoticon-0150-hands
Это все мои честные слова! Тут нет никаких ироний!:emoticon-0150-hands

а может быть " В Ханое наблюдается все, что принадлежит другим городам???

Мужик 17-03-2011 07:50

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 81033)
Да! в Ханое есть все что принадлежит другим городам!

А пишите просто так: Да! в Ханое есть все, что есть в других городах! И всё, никакого комментария!

perseo 17-03-2011 12:36

Уважаемый nguyentiendungrus_83, действительно предложение "режет слух" и в правильном варианте его изложил Мужик. Так бы сказал русский

nguyentiendungrus_83 17-03-2011 17:51

я так и намерен говорить, если бы это было в устной речи то я бы так сказал потому что некогда думать. Но это общение в письменной форме. Так что было подумал что 2 слова "есть" в предложении наоборот "режет слух"! Ладно! все ясно! Спс большое!

Dmitri Tran 17-03-2011 20:45

Друзья! По-моему, вы не туда попали!
masha90 сказал: Предложение "B Ханое есть все что принадлежит другим городам" грамматически правильно, но по смыслу получилось некорректным" То есть, по его мнение, проблема только в корректности смысла данной фразы, а по грамматике всё ОК (Мы же не все филологи, хотя по моему скупому знанию, запятой после слова "все" всё-таки не хватает).

Может быть, этой некорректности в выражении (даже в варианте "в Ханое есть все, что есть в других городах") не могут заметить коренные и приезжие ханойцы, но для таких как я, простых провинциальных, эта неадекватность в мышлении столичного населения очевидна. Ну, скажите, в Ханое есть такая девушка (ему принадлежит тем более)?. Нет, такие живут в древнем уголке Вьетнама, в старинном городе Хуэ.


Или такие моменты в Ханое бывают?

Я говорю так конкретно, чтобы товарищ perseo после виртуальной "еды" (наши блюда Нина любезно представила), и виртуального "одевания" (его вопросы про нашу традиционную одежду имею в виду) обратил внимание на культурную часть поездки. По моему пониманию, и по опыту тоже, без нее любое мужское путешествие полноценным не считают!.

P.S. С учетом комплектации по собственному признанию в самом начале разговора
Trích:

perseo viết (Bài viết 80984)
Мне с размерами наверное будет тяжеловато... и комплекция немаленькая :emoticon-0136-giggl

вопрос куда больше заслуживающий нашего внимания!.

Мужик 17-03-2011 20:58

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 81074)
я так и намерен говорить, если бы это было в устной речи то я бы так сказал потому что некогда думать. Но это общение в письменной форме. Так что было подумал что 2 слова "есть" в предложении наоборот "режет слух"! Ладно! все ясно! Спс большое!

Дорогой мой!
Я ведь не скрывал свою симпатию к тебе с первого дня, став участником нашего форума. И сейчас ты мне симпатичен своим темпераментом, и так сказать, симпатичным упрямством. Но в этот раз должен сказать, что чем больше пишешь, тем больше ты неправ. Ну, пусть это «общение в письменной форме», но подумать только: значение слова «принадлежит» в твоей фразе даже во вьетнамском языке тоже непонятно, что говорить о русском.
Повтор одного и того же слова в одном предложении, даже в одном обзаце, обычно нежелателен. Но во многих случаях он нужен, например, когда хочешь что-то усилить, подчеркнуть или выделить. Сравни:
«Да! в Ханое есть все, что есть в других городах!» и «Да! в Ханое есть все, что имеется в других городах!». Какое предложение более эмоционально?

Не будь таким эмоциональным, дорогой! Ведь это не твой характер.

nguyentiendungrus_83 17-03-2011 22:03

Trích:

Мужик viết (Bài viết 81089)
Дорогой мой!
Я ведь не скрывал свою симпатию к тебе с первого дня, став участником нашего форума. И сейчас ты мне симпатитен своим темпераментом, и так сказать, симпатичным упрямством. Но в этот раз должен сказать, что чем больше пишешь, тем больше ты неправ. Ну, пусть это «общение в письменной форме», но подумать только: значение слова «принадлежит» в твоей фразе даже во вьетнамском языке тоже непонятно, что говорить о русском.
Повтор одного и того же слова в одном предложении, даже в одном обзаце, обычно нежелателен. Но во многих случаях он нужен, например, когда хочешь что-то усилить, подчеркнуть или выделить. Сравни:
«Да! в Ханое есть все, что есть в других городах!» и «Да! в Ханое есть все, что имеется в других городах!». Какое предложение более эмоционально?

Не будь таким эмоциональным, дорогой! Ведь это не твой характер.

ну! понятно, что среди 2-х ваших предложений первое более эмоционально. А что касается значения слова "принадлежать" во Вьетнамском языке в этом предложении, думаю,вы правы: Ở Hà Nội có tất cả những gì thuộc về các thành phố khác. Просто как думал , так и решил написать, не узнав, что такая конструкция "режет слух" слушателей и во вьетнамском и в русском языке. Наверно из - за того что я уже сам понял себя, сам знал свой смысл, так что не заметил, что своя фраза не очень понятна. :emoticon-0150-hands

Trích:

Мы же не все филологи, хотя по моему скупому знанию, запятой после слова "все" всё-таки не хватает
Да! мне было лень тут поставить запятую!:emoticon-0150-hands

perseo 18-03-2011 15:13

Друзья, главное, что мы все прекрасно поняли друг друга )))

Дмитрий, спасибо Вам, порадовали прекрасными фотографиями милых вьетнамских девушек: и мечтательно-романтичной с прекрасными, нежными цветами лотоса, и занятой своей ежедневной рутинной работой по хозяйству, что не делает её менее прекрасной.
Я постараюсь последовать Вашим словам: обращу внимание на культурную часть, ведь в большей части именно от неё будет зависеть целостное восприятие такой далекой и экзотичной, но уже полюбившейся мне страны.


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 22:55.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.