Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

nguyentiendungrus_83 17-07-2011 11:37

Trích:

Мужик viết (Bài viết 89369)
Девушка жалуется коллеге по работе, мол, так хочется в отпуск на море, а денег нет.
- Найди спонсора, - говорит парень.
- Так с ним "расплачиваться" придётся, говорит она, - а я так не могу. Все такие корыстные, непорядочные.
- Ну, почему же все? - удивляется парень. - Я, например, себя непорядочным не считаю.
- Вот! С таким бы я поехала, - говорит она...
Парень:
- Только знаешь... Есть нюанс. Я всегда беру предоплату.
- В смысле?
- Ну, ты на сколько дней туда собираешься? Недели на две?
- Да...
- Так вот, 14 дней, значит, 50% - 7 раз ты мне дашь здесь, перед поездкой.
- А если обманешь?..
Парень разводит руками:
- Тогда я верну предоплату
!

Cô gái than phiền với anh đồng nghiệp rằng cô muốn đi nghỉ biển mà không có tiền.
- Thì tìm lấy một nhà tài trợ, - anh đồng nghiệp bảo.
- Thì lại phải “sòng phẳng”, mà em thì không thể như vậy,- cô nói.- Cả lũ đều vụ lợi, không đàng hoàng.
- Sao lại cả lũ, - chàng trai ngạc nhiên. – Anh chẳng hạn, anh không nghĩ là anh không đàng hoàng.
- Được người như anh thì em đi ngay, - cô gái ao ước…
- Nhưng em biết không… có chi tiết này. Anh lúc nào cũng nhận trả trước.
- Thế là sao?
- Thì em định đi nghỉ bao nhiêu ngày, đến 2 tuần không?
- Đến...
- Vậy tất cả là 14 ngày, 50% - có nghĩa 7 lần em cho anh ở đây, trước khi đi.
- Nhỡ anh lừa thì thì sao?...
Chàng trai nhún vai:
- Thì anh trả lại em đầy đủ.

Em xin lỗi! em xin có ý kiến! Câu chuyện này mấu chốt là ở chỗ 7 раз ты мне дашь cụm này trong tiếng Nga có cách hiểu khác, nên mấu chốt cười là ở đây, nhưng tiếng Việt mình không có, nếu không có bản tiếng Nga đọc lên thì sẽ không thấy cái "cười". Ở đây ai cũng biết tiếng Nga, lại có bản tiếng Nga nên mới hiểu. Chứ nếu đọc bản tiếng Việt em sợ không hiểu cười chỗ nào. Vậy em thấy nên cho vào mục " những chuyện cười bất khả dịch" bên kia ạ! :emoticon-0150-hands

nguyentiendungrus_83 17-07-2011 12:00

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 89462)
Незадолго до посадки самолета обеспокоенная стюардесса выбегает в салон:
- Есть ли на борту пилоты?
Салон замирает.
- Космонавты, летчики?
Пассажиры немеют.
- Ну, хотя бы прокуроры?
Гробовое молчание...
Из хвоста самолета раздается дрожащий голос:
- У меня есть небольшой опыт сажать картошку.


Máy bay sắp hạ cánh thì cô tiếp viên hớt hải bước vào cabin:
- Có ai là phi công không?
Cabin lặng ngắt.
- Phi công vũ trụ? Phi công chiến đấu?
Tất cả hành khách đờ đẫn thật sự.
- Thế có ai là công tố không?
Lại im lặng chết chóc…
Bỗng tiếng nói run rẩy vọng lên từ cuối máy bay:
- To…ôi có một chú…hút ky..inh nghiệm trồ..ồng kho…oai ta…ây nè!

Không biết em hiểu có đúng không? Nếu em hiểu đúng thì dịch tiếng Việt chuyện này cũng không được bác ạ, tại tiếng Nga dùng đồng âm khác nghĩa để gây cười chính vì thế dịch ra tiếng Việt sẽ mất đi "tính cười". Tiếng Nga có từ посадка có nghĩa là hạ cánh, nhưng cũng có nghĩa là "trồng trọt" thế nên nó gây cười ở chỗ người đàn ông ngồi cuối máy bay ấp úng : tôi có kinh nghiệm trồng khoai tây. Trong tiếng Việt hạ cánh và trồng trọt là hay từ khác nhau, nên nếu chỉ đọc tiếng Việt không thì không hiểu tại sao người đàn ông này lại nói thế? và câu chuyện này "cười" ở đâu?. Nếu những gì em hiểu là đúng như thế, thì em nghĩ câu chuyện cười này cũng thuộc loại "bất khả dịch" ạ!
P/s: Nhưng thú thực là trong cả hai bản tiếng Nga và tiếng Việt em vẫn không hiểu đoạn cô tiếp viên hỏi " thôi thì, công tố viên cũng được?" để làm gì? Chả hiểu tại sao lại hỏi thế :( Ai biết khai sáng cho em với! :(

Мужик 17-07-2011 12:46

Bác nguyentiendungrus_83 thân mến!
Nhân 2 ý kiến của bác, em có ý kiến như thế này:

1. Liên quan đến "tạm ứng" và "hoàn ứng" của em:
Truyện này thuộc loại dịch "ngon" và "cười" ngon cả bằng tiếng Nga và tiếng Việt! Đồng ý với bác là ở đây (3N) hầu như ai cũng biết tiếng Nga, nhưng không phải ai cũng đã có vợ. Chắc bác cũng chưa có vợ, vì nếu đã có thì bác đã không nêu ý kiến! Bác hãy hỏi những anh đã có vợ mà lại hay phải đi công tác xa về cái khoản "tạm ứng" và "hoàn ứng" thì thấy bản dịch của em buồn cười ngay thôi mà!

2. Liên quan đến "trồng khoai" của bác Kóc:
Ở đây thì em đồng tình với bác, ý nghĩa trong tiếng Nga và tiếng Việt khác nhau. Trong tiếng Nga "сажать самолет" (hạ cánh máy bay) và "сажать картошку" (trồng khoai tây) đều dùng từ động từ "сажать". Còn trong tiếng Việt thì không.
Vì sao lại kêu gọi công tố viên? Đơn giản là trong tiếng Nga có cụm từ "сажать кого-л. в тьюрму". Đây là việc làm "yêu thích" của các công tố viên.

Chúc bác luôn vui vẻ và hỏi nhiều hơn nữa!:emoticon-0150-hands

Kóc Khơ Me 17-07-2011 19:09

Звонит телефон. Жена подходит, чтобы поднять трубку, и муж ей быстро говорит:
- Скажи, что меня дома нет.
Жена берет трубку:
- Да. Нет. Нет, муж дома...
Муж:
- Ну я ж тебя просил...
Жена:
- Да это не тебя...


Chuông điện thoại reo lên. Vợ bước đến nghe, chồng nói nhanh với vợ:
-Bảo là tôi không có nhà.
Vợ nhấc ống nghe:
-Em nghe. Đừng. Đừng, ổng ở nhà…
Chồng:
-Sao thế, tôi đã nhờ …
Vợ:
-Nghe rồi, người ta không hỏi anh…

Мужик 17-07-2011 22:03

Идет по улице старик, лет 120. К нему подходит молодая девушка и спрашивает:
- Дедушка, а дедушка, а как вам удалось дожить до глубокой старости? Вы, наверно, в своей жизни никогда не курили?
- Э.. э, девонька. Видишь тот стог сена - так я примерно в два раза больше выкурил.
- Тогда, наверно, вы водки не пили ни грамма?
- А видишь тот прудик, так вот я выпил примерно в два раза больше.
- Так вы, наверно, с девушками - ни-ни?
- Видишь дерево стоит, а возле него коса?
- Ну вижу, а при чем здесь коса?
- Так вот ко мне смерть приходила - так я ее так оттрах…л, что она косу забыла.


Cụ già chừng 120 tuổi đi dạo trên phố. Một cô gái trẻ đến bên và hỏi:
- Cụ ơi, cụ! Cụ làm thế nào mà sống lâu đến vậy ạ? Có lẽ cả đời chả bao giờ cụ hút thuốc đâu nhỉ?
- Ê…ê. bé con. Có nhìn thấy đống rơm kia không – Đấy, lão hút hết gấp đôi chừng ấy.
- Vậy thì có lẽ cụ chẳng uống giọt rượu nào?
- Có nhìn thấy cái ao kia không? Lão đã uống hết bằng 2 chừng ấy.
- Thế thì cái khoản kia chắc cụ không gì nhỉ?
- Có thấy cái cây mọc đằng kia không, cạnh nó có cái lưỡi hái đó?
- Có ạ. Nhưng lưỡi hái thì liên quan gì ạ?
- Thế đấy! Lúc mụ thần chết vác lưỡi hái đến hỏi lão, lão làm cho mụ ấy … đến nỗi quên cả lưỡi hái ở đây.

Мужик 18-07-2011 16:13

- Яша, вам надо больше заниматься дома! В этом году в нашей консерватории ожидается огромный конкурс по классу скрипки.
- Куда уж больше, Семён Маркович!? Седьмой сосед повесился!..


- Jasha, em cần phải luyện tập ở nhà nhiều hơn nữa nhé! Trong năm nay ở nhạc viện của chúng ta sẽ có cuộc thi lớn về vĩ cầm đấy.
- Nhiều đến mức nào nữa, thưa thầy Semion Makarovich!? Ông hàng xóm thứ 7 đã treo cổ tự tử rồi!...

Siren 18-07-2011 16:34

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 89398)
Окулист - пациенту:
- У меня для вас две новости. Хорошая и плохая. С какой начать?
- С хорошей, доктор.
- Скоро вы сможете читать без очков.
- Боже! Доктор! Это чудо! Но... как же... я ведь и в очках почти ничего не вижу... Как же я буду читать без очков-то?!
- Пальцами, мой дорогой, пальцами!


Bác sĩ nhãn khoa nói với bệnh nhân:
- Có 2 điều muốn báo cho bác. Một tốt một xấu. Bác muốn nghe cái nào trước?
- Thưa bác sĩ, tin tốt trước.
- Sắp đến bác sẽ không cần đến kính khi đọc nữa.
- Lạy chúa! Tuyệt vời quá! Không thể tin được… không có kính tôi không nhìn thấy gì cả.. Thưa bác sĩ, làm thế nào mà có thể như thế được ạ?!
- Bác sẽ dùng tay, bác sẽ đọc bằng tay bác ạ!

Cho em mượn cốt của bác Kok để sáng tác thêm chuyện này nhé:

Nhnam из России звонил Хунгмгми:
- У меня для тебя две новости. Хорошая и плохая. С какой начать?
- С хорошей!
- Я нашёл чёрный "Т-shirt" c надписью "CCCP".
- Чудестно! Моя мечта сбылась! А плохая?
- Pазмер как раз для Dienkhanh!


Bác nhnam đi công tác ở Nga và điện thoại cho anh Hùng Gà Mờ:
- Anh có 2 tin cho chú. Một tốt, một xấu, chú thích nghe tin nào trước?
- Tin tốt trước đi anh!
- Anh tìm được áo phông màu đen có chữ CCCP rồi đấy.
- Tuyệt vời! Ước mơ bao ngày sắp về bên em..:emoticon-0159-music Thế còn tin xấu?
- Chỉ có size nhỏ vừa cho Diên Khánh!

Мужик 18-07-2011 16:36

Франция. Магазин. Леди второй час выбирает себе шляпку. Продавец невозмутимо выносит новые и новые коробки. Наконец дама успокаивается и говорит:
- Я, пожалуй, возьму вот эту, упакуйте пожалуйста...
Продавец молча кладет шляпку в коробку.
- ... сколько с меня?
- Нисколько, мадам. Вы в ней пришли...


Pháp. Cửa hàng. Một quý bà 2 giờ đứng chọn cho mình một cái mũ.
Người bán hàng bình thản mang ra hết thùng này đến thùng khác.
Cuối cùng quý bà cũng dừng lại và bảo:
- Có lẽ tôi sẽ lấy cái này,gói lại cho tôi đi.
Người bán hàng im lặng cho cái mũ vào hộp.
- … bao nhiêu tiền nhỉ?
- Chẳng bao nhiêu cả, thưa bà. Bà đội nó đến đây mà…

Kóc Khơ Me 18-07-2011 17:39

Друг - другу:
- Я с Машей расстался.
- Почему?
- Она ультиматум поставила: или свадьба, или разрыв.
- Почему отказался жениться? Красивая же.
- Её мать - судья, отец - адвокат, брат - полицейский, сестра - прокурор. Не дай бог развод!

Hai anh bạn:
-Tao với Masha chia tay rồi!
-Sao thế?
-Nàng ra tối hậu thư: hoặc cưới hoặc chia tay.
-Sao không cưới đi? Nàng được quá mà!
-Mày xem: mẹ là thẩm phán, cha là thầy cãi, anh là công an, chị là công tố. Sẽ không có cơ hội li dị nữa!

Мужик 18-07-2011 22:13

Разговаривают две дамы:
- Все мужики пьют!
- А мой гад еще и ест.


Hai bà “buôn” với nhau:
- Đàn ông thằng nào cũng uống, mày ạ!
- Thằng khốn nạn nhà tao nó lại còn ăn nữa chứ.

Kóc Khơ Me 19-07-2011 20:38

Космодром. Идет подготовка к первому запуску новой ракеты. В центре управления сидят представители разных организаций, принимавших участие в создании ракеты. Одну из фирм представляют молодой специалист и опытный наставник. Начинается обратный отсчет: десять, девять...
Молодой специалист говорит наставнику:
- Что же вы молчите, ведь у нас куча недоделок, ракета не взлетит!
- Сиди и молчи!
Семь, шесть...
- Сейчас же взорвется, я сам сообщу!
- Поверь моему опыту, сиди и молчи.
Четыре, три... Тут вскакивает представитель еще одной фирмы и кричит:
- Остановите запуск, у нас есть недоделки!
Тогда опытный специалист говорит молодому:
- Вот видишь, по их вине сорван запуск ракеты.


Tại sân bay vũ trụ. Chuẩn bị phóng lần đầu loại tên lửa mới. Trong trung tâm điều khiển có đại diện các cơ quan tham gia vào việc chế tạo tên lửa. Đại diện cho một trong những công ty là 1 chuyên gia lão luyện cùng 1 chuyên gia trẻ. Đã bắt đầu đếm ngược: mười, chín…
Chuyên gia trẻ nói với sư phụ:
-Còn nhiều sơ sót lắm, tên lửa không bay được, Sao thầy lặng thinh vậy!
-Im lặng và ngồi xuống đi!
Bảy, sáu…
-Nổ bây giờ, em la lên đây!
-Hãy tin vào kinh nghiệm của tôi, ngồi xuống và im lặng đi.
Bốn, ba… Đại diện một công ty khác đứng phắt dậy và hét lên:
-Dừng lại, chúng tôi có sơ sót!
Cùng lúc ấy chuyên gia lão luyện nói với anh chuyên gia trẻ:
-Thấy chưa chú mày, phóng tên lửa thất bại là lỗi của họ!

Kóc Khơ Me 19-07-2011 20:40

Штирлиц спросил Кэт:
- Вы любите фильмы про любовь?
- Бесспорно! - ответила Кэт.
- А я - с порно, - признался Штирлиц.

Stirlitz hỏi Cat:
- Bà thích phim về tình yêu không?
- Bes sơp-o-rno! Cat trả lời.
- Còn tôi thì sơp-o-rno. Stirlitz thừa nhận.

hungmgmi 19-07-2011 20:46

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 89595)
Штирлиц спросил Кэт:
- Вы любите фильмы про любовь?
- Бесспорно! - ответила Кэт.
- А я - с порно, - признался Штирлиц.

Stirlitz hỏi Cat:
- Bà thích phim về tình yêu không?
- Bes sơ-por-no! Cat trả lời.
- Còn tôi thì sơ-por-no. Stirlitz thừa nhận.

Bác Kok mến, chuyện này theo em là...kok dịch được bác ạ:emoticon-0150-hands

Kóc Khơ Me 19-07-2011 20:48

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 89599)
Bác Kok mến, chuyện này theo em là...kok dịch được bác ạ:emoticon-0150-hands

Thế Kóc mới phải dùng tiếng Căm-pù-xe đệm vào, để qua bên kia thì ngắn quá!

hungmgmi 19-07-2011 20:51

Trích:

Мужик viết (Bài viết 89536)
- Яша, вам надо больше заниматься дома! В этом году в нашей консерватории ожидается огромный конкурс по классу скрипки.
- Куда уж больше, Семён Маркович!? Седьмой сосед повесился!..


- Jasha, em cần phải luyện tập ở nhà nhiều hơn nữa nhé! Trong năm nay ở nhạc viện của chúng ta sẽ có cuộc thi lớn về vĩ cầm đấy.
- Nhiều đến mức nào nữa, thưa thầy Semion Makarovich!? Ông hàng xóm thứ 7 đã treo cổ tự tử rồi!...

Đây là chuyện cũng khó dịch. Theo Gà mờ tôi, cái khó là động từ Заниматься được hiểu đa nghĩa. Tron tiếng Việt, em đề cử động từ đa nghĩa tương đương
là "làm việc", các bác nghĩ sao ạ?

Nina 19-07-2011 21:45

Em nghĩ chuyện tập vĩ cầm đâu có đa nghĩa đâu nhỉ - theo em thì vì anh chàng Yasha này chơi đàn tài năng quá nên hàng xóm mới phát điên lên và treo cổ thôi.

Мужик 19-07-2011 21:57

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 89594)
Космодром. Идет подготовка к первому запуску новой ракеты.

Truyện này MU dịch rồi, cũng trong topic này. Nhưng bây giờ nhiều quá nên không biết nó nằm ở trang nào. Có bác nào biết cách seach nhanh không ạ, bày cho em với!

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 89599)
Bác Kok mến, chuyện này theo em là...kok dịch được bác ạ:emoticon-0150-hands

Quả này bác Gà Mờ thành Gà Sáng rồi.

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 89601)
Đây là chuyện cũng khó dịch. Theo Gà mờ tôi, cái khó là động từ Заниматься được hiểu đa nghĩa. Tron tiếng Việt, em đề cử động từ đa nghĩa tương đương là "làm việc", các bác nghĩ sao ạ?

Quả này thì đang Sáng lại chuyển thành Mờ.
Nhạc công vĩ cầm chuẩn bị đi thi công-cua thì đương nhiên là phải tập luyện rồi. Chỉ có điều tiếng vĩ cầm mà anh ta luyện đã khiến 7 ông hàng xóm phải quyên sinh rồi.

Bác Nina nhanh quá! Em đang “nháp” thì bác đã giải thích rồi!

nguyentiendungrus_83 20-07-2011 05:50

Trích:

Мужик viết (Bài viết 89606)
Truyện này MU dịch rồi, cũng trong topic này. Nhưng bây giờ nhiều quá nên không biết nó nằm ở trang nào. Có bác nào biết cách seach nhanh không ạ, bày cho em với!

Nó chỗ này nè bác http://backup.nuocnga.net/showthread.php?p=69182
Đơn giản thôi bác cóp một câu thật dài của chuyện trên rồi cho vào google sau đó tìm link của diendan.nuocnga.net. Trong trường hợp nó không hiện ra ngay ở đầu trang bác đanh thêm "- diendan.nuocnga.net" vào nữa là tìm được thôi!:emoticon-0150-hands

hungmgmi 20-07-2011 08:45

Hihi, cũng là do đầu óc Gà mờ tôi đen tối quá nên lại suy luận theo hướng "kia". Cảm ơn các bác đã chỉ ra:emoticon-0150-hands

Kóc Khơ Me 20-07-2011 20:43

Góp vui mà các bác ném đá dữ quá, phải chi khi "địch" tràn ngập lãnh thổ thì còn ....
Kóc coi như không biết Vova....
Марьванна диктует диктант:
-в-уг-лу-скре-б-ёт-мы-шь…- и переспрашивает - дети всем все понятно?
Вовочка:
- Марьванна а что за зверь - Вуглускр?

Dostoievski bước vào: "Trời! hậu sinh thế sao!".


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:33.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.