Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Phim Nga phụ đề tiếng Việt (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=70)
-   -   Dự án dịch: "17 khoảnh khắc mùa xuân" - bản màu (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=3963)

Nina 06-07-2011 11:54

Thưa các bác, là tuần vừa qua em phải đi lại hơi nhiều, và phần lớn thời gian lại không có máy tính và mạng, do đó em xin trình làng file phụ đề vào cuối tuần này.

Thật ra thời gian đi vừa rồi cũng có cái hay các bác ạ - ví thì nhẹ hẳn, chẳng phải đem theo thẻ ngân hàng nào, điện thoại rất ít khi đổ chuông và nghe giọng ai đó đòi nợ - nhận xét cái nọ, bài báo cho hội thảo kia, dữ liệu cho luận văn, vân vân, và không hề bị hắt hơi :). Nhưng mà sự sung sướng cũng có giới hạn, quay trở lại đời thường thì lại phải thanh toán các khoản nợ nần thôi :))

bachyen 13-07-2011 23:54

Tôi đã chỉnh Time cho phụ đề tập 5 khớp với bản màu. Xin gửi link để mọi người tiện lấy. Tuần tới tôi xin gửi tập tiếp theo.

Tập 5:
http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-457333.aspx

Nina 22-07-2011 00:50

Các bác xem và góp ý giúp phụ đề tập 4 nhé:
http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-460196.aspx

bachyen 22-07-2011 23:07

Được sự đồng ý của đ/c Thao, tôi đã chỉnh time và vài chỗ trong tập 7 Mười bảy khoảnh khắc mùa xuân do đồng chí Thao dịch. Bản này khớp hoàn toàn với bản màu do Đồng cung cấp. Tôi đã gửi phụ đề lên Subscene, xin đưa lên để mọi người tham khảo. Tôi cố gắng chỉnh nốt những tập còn lại, sau đó chúng ta sẽ tổng kết lần cuối dự án đầu tay này.

http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-460486.aspx

bachyen 30-07-2011 12:33

Nina ơi, phụ đề tập 4 của em chị lấy rồi, rất cám ơn em. Chỉ có điều bản phim chị lấy của Đồng bên VT không hiểu sao lại không khớp với phụ đề của em. Vậy em có thể cho biết là bản phim của em lấy ở trang nào? Hoặc chị ngồi down lại, hoặc chị phải chỉnh phụ đề cho khớp với phim. Mà việc sau tốn công hơn rất nhiều so với việc trước. Chị muốn có một bộ phim hoàn chỉnh, sau đó đưa ra đĩa để tặng mọi người mà. Em cho chị trang đó nhé. Bây giờ chị chỉnh tiếp tập 8 đây.

Nina 30-07-2011 21:15

Phim em cũng download từ trang cũ của Đồng chị à. Em cũng ngạc nhiên - không rõ vấn đề ở đâu nữa. Không biết Đồng có thể giúp được không nhỉ, vì em cũng không nhớ còn giữ file torrent không, và file đó còn chạy không :)

chudaidong 01-08-2011 08:00

:|! Bản cũ thì em kéo bên rutracker. Còn bản em đang làm thì em làm lại từ đĩa nên có thể nó bị lệch 1 chút, nhưng cùng là bản màu nên em nghĩ chỉ cần sync lại 1 chút là được! Để em sync thử lại xem ạ!!

susupikachu 26-09-2011 12:41

Gần hết tháng 9 rồi mà vẫn chưa thấy phụ đề tập 12 với tập 6 đâu hả các bác, bác bachyen làm ơn xem giúp lại cho bà con được nhờ. Cám ơn mọi người đã làm phụ đề cho film này

bachyen 30-09-2011 10:46

Xin lỗi các bạn thời gian qua tôi bận quá nên không tiếp tục hoàn chỉnh bộ phụ đề Mười bảy khoảnh khắc mùa xuân. Bản thân tôi cũng thấy rất áy náy, vì đây là một trong những Serie tôi yêu thích.Tập 6 và 12 do Hùng và Nina phụ trách. Nếu hai bạn hoàn thiện nốt thì xin gửi lên cho mọi người sử dụng. Nếu bận quá không hoàn thiện được thì cho phép tôi làm tiếp hai tập đó, đồng thời tôi cũng xin chỉnh sửa nốt những tập còn lại. Tôi sẽ gác những phụ đề làm dở lại để hoàn thành bộ này. Một lần nữa xin các bạn thứ lỗi. Lần này tôi sẽ không để dở dang nữa. Nếu Hùng và Nina không hoàn thiện được thì xin gửi cho tôi phần đang làm dở nhé! Tôi sẽ làm nốt và kết thúc Dự án này.

susupikachu 02-10-2011 15:43

Hy vọng các bác sẽ làm tiếp sub film thanh gươm và lá chắn

susupikachu 02-10-2011 16:10

tập 11 sub bị lệch, nhớ các bác sửa lại giúp

meonhep79 04-10-2011 20:35

Trích:

susupikachu viết (Bài viết 95487)
tập 11 sub bị lệch, nhớ các bác sửa lại giúp

Bị nhanh mất 3 giây rưỡi. Mình dùng aegisub chỉnh lại xem ngon lành mà.
http://www.mediafire.com/?a9f5yaf6z3w5i5b

bachyen 06-10-2011 20:56

Đồng chí Hùng ơi, tôi mạo muội xin phép đồng chí về bản phụ đề tập 6 Mười bảy khoảnh khắc mùa xuân – Tôi dịch sắp xong rồi, song vẫn chưa thấy đồng chí trả lời nên một lần nữa xin phép, nếu vài hôm nữa dịch xong, tôi sẽ gửi lên diễn đàn nhé, hy vọng đáp ứng được sự chờ đợi của nhiều bạn.

Tập 11 lệch nhiều, tôi sẽ chỉnh sửa lại cho khớp với bản kéo bên Viettorrent. Tôi sẽ cố gắng chỉnh tiếp tập 8,9,10 để hoàn thiện bộ này. Sau đó, nếu Nina chưa dịch tập 12, tôi sẽ làm nốt. Hy vọng việc này không làm phiền lòng các bạn, vì chưa thấy ai trả lời tôi cả.

hungmgmi 07-10-2011 00:42

Chị bachyen quý mến, em thành thật xin lỗi chị vì hôm nay em mới vào đọc được nhưng lời nhắn của chị cách đây gần tuần rồi. Dạo này em lu bu nhiều việc quá nên không đọc kỹ được các topic , và nói thật là cũng không thể đảm trách được việc dịch phụ đề tập 6 như em đã hứa, nay có chị làm giúp thì quý quá rồi.
Em cảm ơn chị nhiều và mong dự án dài hơi của NNN sẽ thành công tốt đẹp:emoticon-0150-hands

bachyen 10-10-2011 11:33

Rấtcám ơn đ/c Hùng đã trả lời . Mấy hôm nay mạng nhà mình chập chờn, không gửi phụ đề lên Subscene được. Hôm nay mới hoàn tất, mình gửi tập 6 – Mười bảy khoảnh khắc mùa xuân lên để mọi người dùng. Bản này khớp với bản phim Đồng cung cấp bên Viettorrent. Đồng ơi, em giúp mọi người nhé! Mình sẽ chỉnh tiếp những tập còn lại.

Link tập 6:

http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-489884.aspx

susupikachu 11-10-2011 16:34

Hay quá, đã có tập 6, cám ơn bác bachyen nhiều

bachyen 14-10-2011 08:38

Tôi đã chỉnh time tập 11 cho khớp với bản màu, đồng thời thêm vào vài chỗ còn thiếu. Các bạn có thể lấy để sử dụng. Cám ơn 2 bạn nthach và Thao_Vietnam đã dịch phụ đề này. Nếu những tập khác không có vấn đề gì (Bạn Susupikachu xin cho ý kiến nhé), tôi bắt tay vào dịch tiếp tập 12.

Link tập 11:

http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-491486.aspx

susupikachu 16-10-2011 16:01

Tập 11 tốt lắm bác bachyen ạ, cám ơn bác nhiều.

bachyen 23-10-2011 22:52

Tôi đã hoàn thành phụ đề tập 12 – tập cuối Mười bảy khoảnh khắc mùa xuân, và trào nước mắt khi những hình ảnh cuối cùng dần tan biến trước mắt tôi. Sự hy sinh thầm lặng, sự cao thượng, ngoan cường, dám xả thân vì mục đích cao cả của Đại tá Stirlitz , và hơn hết cả, hình ảnh anh tượng trưng cho con người Xô Viết trong cuộc chiến tranh Vệ Quốc vĩ đại – hình ảnh đó tác động vào mỗi chúng ta, khiến chúng ta cảm động hơn bao giờ hết. Khi quyết định quay trở về Đức tiếp tục hoạt động (dù ngày chiến thắng đã gần kề, và nhiệm vụ cũng đã hoàn thành một cách vẻ vang), anh chỉ có một ước muốn nhỏ nhoi: Viết cho vợ vài hàng chữ bằng tiếng Pháp, và tay trái, vậy mà cuối cùng anh cũng hy sinh nốt, không để ảnh hưởng đến sự nghiệp chung. Chỉ một chi tiết nhỏ như vậy, không có trong tác phẩm văn học, đạo diễn quả thật đã rất tinh tế và già dặn. ..

Được làm phụ đề cho bộ phim này quả thực là niềm hạnh phúc của tôi. Không chỉ bởi tôi được đóng góp chút sức mọn cho bạn bè, cho nước Nga vô vàn thân thiết, mà còn bởi vì mỗi lần xem đi xem lại từng thước phim, từng khuôn hình, từng câu đối thoại, cảm nhận một điều gì đó thật lớn lao, thật đáng trân trọng, những thứ đó ngày càng hiếm thấy trong nhịp sống ngày nay, trong dòng phim đương đại.

Tôi sẽ chỉnh cho chuẩn để ngày mai gửi phụ đề đến các bạn. Tôi cũng sẽ chỉnh nốt những tập chưa thật chuẩn rồi bỏ chung vào một folder để các bạn tiện sử dụng. Đợt tới tôi sẽ đưa lên YouTube để nhiều người cùng xem phim.

bachyen 24-10-2011 21:32

Tôi gửi các bạn link phụ đề tập 12:

http://subscene.com/vietnamese/Seven...le-496747.aspx


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:47.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.