![]() |
Trích:
|
OT and MU.
Thôi hai bác làm ơn nói nhè nhẹ để bà con đỡ giật mình ạ. |
- Подсудимый! Почему Вы отказываетесь от последнего слова?
- Думаю, что это ни к чему, господин судья. Все, что нужно было сказать, сказал мой адвокат, а все, что не нужно было говорить, сказал мой прокурор. - Bị cáo! Tại sao anh lại không muốn nói lời cuối cùng? - Để mà làm gì, thưa Quý Toà. Tất cả những gì cần nói, luật sư của tôi đã nói hết. Còn những gì không nên nói thì vị công tố viên đã trình bày cả rồi. |
Kính các bác,
Em đọc các truyện tiếu lâm bản gốc và bản dịch liền nhau có vẻ như làm giảm độ gây cười hay sao ý, không biết có bác nào có bị cảm giác như vậy không? Các bác thử pot riêng bản gốc rồi sau đó người khác và dịch ra tiếng Việt cho thay đổi không khí đi tí được không ah? Kiểu như là "Bình cũ rượu mới" ý ạh. :) |
Mời các bác đọc bài này ạh:
Хозяин: -Вам грибочков положить? Гость: -Нет , спасибо , я грибы только собирать люблю ! Хозяин: - Как пожелаете! Могу и по полу раскидать Em suýt vỡ bụng... =)) |
Bác ADAM ơi!
Một trong nhưng tiêu chí hoạt động của Diễn đàn là tính đại chúng. Các bài viết cần cố gắng để đáp ứng tiêu chí đó. Khả năng tiếng Nga của các thành viên trong Diễn đàn khác nhau nên bản dịch kèm theo là cần thiết. Nếu ai khá tiếng Nga thì cứ thưởng thức nguyên bản, đừng đọc phần dịch nữa cho khỏi kém “sướng”! Topic có tên là “Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga”, như vậy người post bài hãy cứ đưa ra phương án dịch của mình. Chúng ta cùng sửa, góp ý, bình luận cho nhau, thậm chí đưa ra phương án dịch của mình sẽ sôi nổi, vui vẻ hơn (giống như bác USY, hungmgmi … đã từng làm). Vả lại dịch mới khó và mất thời gian chứ post nguyên bản thì đơn giản. Phải dịch thì người post mới có trách nhiệm với bài của mình hơn. Chứ bây giờ post xong lại chờ người khác dịch. Nhỡ không có ai dịch, hoặc khó quá không ai dịch được , lại phải mất công chuyển sang topic mới có tên “Cùng post truyện tiếu lâm Nga”. Trích:
- Mời bác xơi món nấm ạ! Khách: - Thôi ạ, cám ơn bác. Em chỉ thích hái nấm thôi. Chủ: - Kính bác! Em cũng có thể vãi nấm xuống sàn được mà. Khó dịch là ở chỗ: Người Nga nói “thu lượm nấm” nên phù hợp với “vứt lung tung”. Người Việt nói “hái nấm” nên phần dưới dịch là “vãi” hoặc “gieo/trồng” mới logic với “hái”. Nhưng chẳng ai nói “gieo/trồng nấm xuống sàn”. Đành phải dùng “vãi” thôi. Bác nào có từ khác “đắt” hơn xin đề xuất ạ! |
Em cũng góp vui với các bác. Em không dịch đâu nha, các bác cứ dịch tự nhiên đi ạ.
Những lỗi mạng thường gặp trong mối tương quan với phụ nữ: 400 Ваd Rеquеst - свидание без букета. 401 Unаuthоrizеd - замужем. 402 Рауmеnt Rеquirеd - ужин при свечах. 403 Fоrbiddеn - я знать тебя больше не хочу! 404 Nоt Fоund - сегодня я гуляю с подругами. 405 Меthоd Nоt Аllоwеd - нет, только не сзади.... 406 Меthоd Nоt Ассерtаblе - мне противен оральный секс! 407 Рrоху Аuth. Rеquirеd - мне надо спросить маму. 408 Rеquеst Тimеоut - знаешь, сколько ты уже мне не звонил? 409 Соnfliсt - а что это за блондинка вчера с тобой была? 410 Dосumеnt Rеmоvеd - хочу развода! 411 Lеnght Rеquirеd - и ЭТО ты называешь длинным? 412 Рrесоnditiоn Fаilеd - Что?! У тебя нет презерватива? 413 Rеquеst Еntitу Тоо Lаrgе - ой, он ТАКОЙ большой! 415 Unsuрроrtеd Меdiа Туре - не-е-е, вчетвером не интерестно. 500 Intеrnаl Sеrvеr Еrrоr - критические дни. 501 Nоt Imрlеmеntеd - хмм, так я ещё никогда не пробовала. 502 Ваd Gаtеwау -... фууу, солёно! 503 Sеrviсе Unаvаilаblе - извини, что-то у меня голова раскалывается. 504 Gаtеwау Тimеоut - как, и это уже всё?!!!! |
Trích:
Chủ: - Em tiếp quan bác :emoticon-0136-giggl món nấm nhé! Khách: - Thôi ạ, cám ơn quan bác. Bác không phải tiếp cho em đâu. Nấm thì em chỉ thích tự hái thôi. Chủ: - Em xin chiều quan bác ngay! Bác không thích em tiếp thì em vãi nấm xuống sàn cho bác lượm cũng được mà! |
Trích:
|
Один мальчик все время писал слово «пошел» через «о» (пошол).
Учительница его заставила остаться после уроков и написать это слово 50 раз, чтоб запомнить. Мальчик все сделал, как велела учительница. Уходя домой, он оставил ей записку: «Я написал 50 раз слово «пошел» и пошол домой». Một cậu bé chuyên viết từ “làm” thành “nàm”. Cô giáo bắt cậu sau khi tan học phải ngồi lại lớp viết từ này 50 lần cho nhớ. Cậu bé ngoan ngoãn làm tất cả những gì cô giáo yêu cầu. Trước khi về cậu viết lại cho cô giáo lời nhắn: Em đã viết đủ 50 lần từ “làm”. Nàm xong rồi, em đi về nhà đây. |
Em xin hầu các bác 1 truyện này:
В университете на юридическом факультете профессор спрашивает студента: - Если вы хотите угостить кого-то апельсином, как вы это сделаете? – Я скажу: «Пожалуйста, угощайтесь!», - ответил студент. – Нет-нет! – закричал профессор. – Думайте как юрист! – Хорошо, - ответил студент. – Я скажу: «Настоящим я передаю вам все принадлежащие мне права, требования, преимущества и другие интересы на собственность, именуемую апельсин, совместно со всей его кожурой, мякотью, соком и семечками, с правом выжимать, разрезать, замораживать и иначе употреблять, используя для этого любого рода приспособления, как существующие в настоящее время, так и изобретенные позднее, или без использования упомянутых приспособлений, а также передавать ранее именованную собственность третьим лицам с кожурой, мякотью, соком и семечками или без оных...» |
Giáo sư hỏi sinh viên khoa Luật:
- Nếu anh muốn mời ai đó ăn cam thì anh sẽ làm như thế nào? - Thưa thầy, em sẽ nói: “Mời bác xơi cam ạ!”, - Sinh viên trả lời. - Không, không! – Giáo sư ngắt lời. – Anh phải tư duy như một luật sư chứ! - Vâng ạ. Em sẽ nói là: “Sau đây tôi chuyển toàn bộ quyền sở hữu và các lợi ích khác liên quan đến tài sản của tôi là “quả cam”, bao gồm vỏ cam, tép, nước và hạt; người nhận có quyền ép lấy nước, cắt thành miếng, làm lạnh hay các cách sử dụng khác theo bất cứ cách tiếp cận nào đang tồn tại hiện nay cũng như sẽ được phát minh trong tương lai; đồng thời người nhận có quyền chuyển cho người thứ ba tài sản nêu trên bao gồm vỏ cam, tép, nước và hạt hoặc không bao gồm những thứ này…” |
Trích:
|
Mời các bác 1 truyện ngắn nữa:
Темнота. Пещера. На потолке висят две летучие мыши. - Скажи, когда у тебя был самый плохой день в жизни? - Ну, наверно, это было в тот день, когда у меня был понос... |
Một truyện nữa mới được chọn lọc:
На экзамене по анатомии. Студентке досталась мужская мочеполовая система. Она на автомате пересказывает учебник, но совершенно случайно ошибается в единицах измерения: "Мужской половой член в возбужденном состоянии может достигать до 30 метров". На что экзаменатор ей отвечает: "Дык я отсюда могу цветы на клумбе поливать?" |
Trích:
- Này ông ! Cái ngày khốn khổ nhất với ông là khi nào zậy ? - Hừ , cái ngày bị Tào Tháo rượt chứ ngày nào nữa ....! :emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin |
Trích:
Vị giám khảo nghe thế bực lắm liền quát : - Cô nói thế tức là tôi ngồi đây có thể chõ mũi vào tận Toa-lét ở cuối sân Trường kia à ???? :emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl |
Trích:
- Hừ , cái ngày bị tiêu chảy cấp chứ ngày nào nữa ....! |
Разговаривают две школьницы между собой:
- Слушай, как тебе этот Эдик с девятого этажа? Вчера, приходит ко мне домой, приносит бутылочку пепси-колы,... а столько претензий: «сиськи маленькие, жопа холодная...» - Ой. Слушай, а у меня вчера. Сняла чудака. Приходим домой, разделись. А он мне: «Сколько тебе лет?» - «Тринадцать», - говорю. Он вдруг как испугается. Дает мне три доллара, говорит: «Бегом, поезжай домой». Ну как тебе это нравится? - А... дурак суеверный. Hai bé học trò “buôn dưa lê” với nhau: - Này, bà thấy thằng Ê-dích trên tầng 9 thế nào? Hôm qua nó đến nhà tôi, mang được mỗi chai Pepsi-Cola… mà dài mỏ chê bai đủ thứ. Nào là “ngực lép”, nào là “mông tóp”… - Xì. Còn tớ hôm qua á. Vớ được thằng dở người. Vào nhà rồi. Cởi hết rồi. Nó hỏi: “Em bao nhiêu tuổi?” - “Mười ba.”- tớ đáp. Bỗng nó tái mét mặt, nhét vội cho tớ 3 đô, mồm giục: “Biến, biến ngay!” Thế nào, bà thích chứ? - Ôi dào, chấp gì cái đồ mê tín dở hơi. |
Trích:
Giáo sư: Hức! vậy là ngồi đây tớ có thể thò vòi ra tưới mấy khóm hoa ngoài sân trưởng hỉ?! |
Заблудились двое чукчей в тайге, один говорит:
- А ну выстрели, может, кто отзовется. Второй выстрелил - никто не отзывается. - Стреляй еще. Опять тишина. - Стреляй! - Не могу, стрелы кончились. 2 bác Trúc lạc trong rừng tai-ga. Trúc này bảo: - Bắn đi! Chắc sẽ có người đáp lại. Trúc kia bắn – không có ai đáp lại. - Bắn nữa đi! Vẫn lặng như tờ. - Bắn nữa! - Mày đi mà bắn. Tao hết tên rồi. |
Trích:
Trích:
|
В пограничной засаде сидит чукча и чутко прислушивается к звукам. Вдруг тишину ночи нарушает всплеск. Плывет лодка. Чукча из засады кричит:
- Стой! Говори пароля! Но неизвестный молча продолжает грести. - Стой, говори пороля , - опять кричит чукча, - а то моя твоя стреляет. Из темноты в ответ несется: - Да пошел ты к ... Чукча облегченно вздыхает. - Вторая год служу на границе, а пароля все та же. Ngồi canh biên giới quốc gia, Trúc ta luôn dỏng tai nghe từng tiếng động. Trong đêm tĩnh mịch chợt có tiếng thuyền rẽ nước. Trúc chui ra khỏi chỗ nấp, quát to: - Ai! Đứng lại! Mật khẩu! Người trên thuyền vẫn im lặng chèo tiếp. - Đứng lại! Nói mật khẩu ngay không tao đòm đấy! – Trúc lại hét lên. Từ bóng tối văng ra: - Mật cái con mẹ mày… Trúc ta thở phào nhẹ nhõm: - Đã 2 năm rồi mà vẫn cái mật khẩu ấy! |
Xin hỏi cả nhà, chuyện này đã có ai dịch chưa?
На Дальнем Севере жил чукча со своей женой. Они очень любили друг друга и каждый год у них рождался ребенок, а то и два. И вот однажды они поняли, что больше детей они прокормить не смогут. Решил чукча обратиться к доктору, чтобы решить эту проблему. Доктор посмотрел на чукчу и сказал: - Я знаю, как вам помочь! Зайди в магазин и купи петарду побольше, после чего езжай домой, в чум. Дома зажги петарду и считай до десяти. - А что дальше? - Ничего - это все. что нужно. Послушался чукча, купил петарду, привез домой, зажег ее и стал считать, загибая пальцы левой руки: - Раз, два, три, четыре, пять... Затем зажал петарду между ног и продолжил считать, загибая пальцы правой руки: - Шесть, семь, восемь, девять... Nếu chưa, xin cùng dịch nhé. :emoticon-0150-hands |
Trích:
Tại phương Bắc xa xôi và lạnh giá có cặp vợ chồng Trúc nọ. Họ rất yêu nhau. Yêu đến nỗi dân số cứ tăng sòn sòn năm một, thi thoảng có năm đôi. Nhưng rồi cả hai cũng kịp nhận ra rằng, sẽ chết đói nếu lũ trẻ cứ tăng mãi như vậy. Trúc quyết định đi gặp bác sỹ để tìm hướng giải quyết. Sau khi khám nghiệm kỹ càng, bác sỹ phán với Trúc rằng: - Tôi biết cần giúp anh như thế nào rồi. Anh rẽ qua cửa hàng mua lấy quả pháo loại to to vào. Về nhà, chui vào lều thì châm lửa đốt và đếm đến 10. - Sau đó còn phải làm gì nữa? - Thế là đủ. Không cần làm gì thêm đâu! Trúc ngoan ngoãn nghe lời. Mua pháo, mang về nhà, châm ngòi, tay phải cầm pháo, xoè tay trái rồi gập từng ngón đếm cho chính xác. - Một, hai, ba, bốn, năm… Trúc kẹp quả pháo đùng vào giữa 2 đùi, xoè bàn tay phải ra, gập lại từng ngón đếm tiếp: - Sáu, bẩy, tám, chín… |
Trích:
Một thời gian sau, chàng Trúc lại đến gặp BS Ma than phiền là vợ vẫn có bầu. BS Ma hỏi Trúc có dùng BCS như đã hướng dẫn không. Trúc khăng khăng là đúng. BS Ma cả quyết: "Vô lý, không thể thế được. Nếu lắp đúng thì hoàn toàn yên tâm. Thế có lần nào anh quên không dùng bao không? hay có lần nào anh thấy bao bị thủng không?" Trúc: "Dạ, thưa bác Ma! Cái thằng BCS này vướng thật! Nhưng em vẫn cố gắng dùng. Âây zà... a! Lúc lắp ráp, nó thừa ra một đoạn be bé, em cắt đi cho khỏi vướng...." |
Trích:
Trúc: Thì trong khi làm việc đó tao vẫn đeo cái bao vào ngón tay đúng như mày bày mà... |
Lại một truyện mới được chọn lọc đây, xin mời các bác:
- Что может быть отвратительнее, чем откусить яблоко и обнаружить там червяка? - Откусить яблоко и обнаружить там полчервяка. Các bạn đang học tiếng Nga thử dịch xem nhé, cực dễ! :) |
Em thích mấy câu trả lời của армянскоe радио, đại loại như:
1. Вопрос армянскому радио: - Почему наших женщин не берут в армию? Ответ: - Потому что по команде "ложись" они падают на спину. 2. В: - Что осталось в Москве после Олимпиады? O: - Дети разных народов. 3. В:- Для чего хирурги надевают на лицо маски? O:- Чтобы в случае неудачной операции их не смогли опознать. |
Trích:
- Để nếu có sập nhà thì không có dấu vân tay. |
Trích:
Đáp: - Bởi vì khi nghe khẩu lệnh "Nằm xuống!" thì các nàng lại nằm ngửa ệch cả ra!!! 2. Hỏi: - Thế vận hội Olimpic ở Mátxcơva để lại điều gì? Đáp: - Một lũ trẻ con của các thể loại dân tộc khác nhau!!! Tks DK đã chọn những truyện rất hay và trí tuệ! |
Trích:
http://dantri.com.vn/c20/s20-391539/...i-nha-thau.htm |
Идет студент с девушкой, гуляет, а в кармане всего 3 копейки. Проходят мимо ресторана. Студент девушке:
- В ресторан хочешь, нет, пошли дальше. Проходят мимо шашлычной. Студент: - Шашлык хочешь, нет, пошли дальше. Девушка думает: - Сейчас ещё спросит, скажу да. Проходят мимо автоматов с газированной водой. Студент: - Воды хочешь? Девушка: - Да!!! Студент: - Чего орешь, щас куплю. Chàng sinh viên đi dạo với bạn gái, trong túi có nhõn 3 cô-pếch. Ngang qua rét-tô-răng, chàng hỏi nàng: - Em có thích vào đây không, không à. Thế thì mình đến chỗ khác nhé. Ngang qua quán thịt nướng, chàng lại hỏi nhanh: - Em muốn ăn thịt nướng không, không chứ gì. Thôi, cho qua. Nàng nghĩ bụng: Lần này còn hỏi nữa mình nói ngay “Có!” Ngang qua máy bán nước ga tự động, chàng ân cần: - Em muốn giải khát chứ? - Muốn!!! – nàng vội hét. - Làm gì mà gào lên như sắp chết khát thế! Anh chiêu đãi ngay! Chú giải cho người không sống ở Liên Xô: Thời Liên Xô, giá 1 cốc nước có ga pha chút xi-rô ngòn ngọt là 3 cô-pếch; không có xi-rô - 1 cô-pếch. |
Чукча спрашивает в кассе Аэрофлота:
- Самолет до Чукотки сколько летит ? - Минуточку... - Спасибо. Pазночтение: Muzhik спрашивает в кассе Vietnam Airline: - Самолет до Da Nang сколько летит ? - Минуточку... - Спасибо. |
Trích:
- Tàu này có đưa tôi đến Đà Nẵng không? - Có, lão hâm ạ! - Thế còn tôi??? - HDA hoảng hốt. |
Dịch quá nhanh đấy Lão Nông à, Cám ơn bản dịch này hay quá, phần khảo dị anh có chỉnh lại rồi. :emoticon-0150-hands Mời các bác khác dịch theo ý khác...
|
Trích:
- Tại sao phụ nữ trong ngày cưới đeo găng tay? Câu trả lời -tương tự. |
Trích:
- Mày có tin hông ? Tao kể cho mày chuyện kinh khủng này nha ! Hôm qua thằng Bồ tao nó đang ăn táo vừa cắn được mấy miếng nhìn vào ...Ui chao ! Một con sâu bò ra .....! - Có zậy mà cũng nói là kinh khủng ! Nè cũng hôm qua luôn thằng Bồ tao nó ăn táo ....cắn một hồi ....nhai ....nhai.....nuốt...nuốt ....nhìn vô trái táo ....Mày tin hông ....còn 1 mẩu sâu .....đang ngoe nguẩy ....!!! :emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm |
Em đề nghị bác matador nói riêng và các bác nói chung không quá lạm dung kiểu nói tiếng Việt ngọng để gây cười. Theo em, cái gì cũng có giới hạn, dù sao NNN cũng không chỉ có các bác đàn ông, mà còn có cả phụ nữ, trẻ em dưới 18 tuổi, mà NNN cũng chẳng phải là bàn nhậu chỉ của các bác đàn ông.
|
Trích:
Nếu BQT hoặc có bác nào tra cứu kỹ thấy chính xác là ngọng thì chúng ta cùng sửa ! À , quên ! Theo em các bác lần sau post ảnh ăn uống lên in ít thôi , hoặc chỉ post ăn ko uống , uống ko ăn hay tốt nhất che hẳn cái phần ẩm thực đi .... thực tình em nhìn thấy cũng muốn no !!! Xin cám ơn bác Nina cùng toàn thể các member ! Thân ái ! Matador . :emoticon-0171-star::emoticon-0171-star::emoticon-0171-star: |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:34. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.