![]() |
Trích:
Nhưng phải nói (láo lếu) một chút là chúng tôi hát Việt hóa nó đi, và tự đệm bập bùng ghi ta nghe mượt mà lãng mạn hơn nhiều, thay vì phong cách rất chi là "hồng quân" trong bản gốc. Rất cảm ơn bác mien trung đã cho tôi niềm vui rằng vẫn có những người cùng mối quan tâm và niềm yêu thích với mình. Cảm ơn cả bác ngbinhdi và bác không phải là ngbinhdi (nếu tôi nhớ nhầm) đã hiểu ý tôi, tìm ra cho tôi bài hát này cách đây 3 năm rồi. Biết đâu đấy tình cờ gặp nhau tôi sẽ trình diễn "biếu" bác bài hát ấy, xin hứa thật lòng, để đổi lấy dăm chai laru nhà bác. Chúc cho tâm hồn mọi người trẻ mãi. |
Trích:
|
Hôm nay trang sovmusic.ru có áp-phích Vinh quang thay nhân dân xô viết, vinh quang thay người tiên phong đi vào vũ trụ!
http://sovmusic.ru/jpg/pr12.jpg kèm tiêu đề 12 апреля - День Космонавтики! |
Chiều tối nay 19/4, kỷ niệm 7 năm ngày thành lập trang web 3N, đã có cuộc gặp gỡ của các bạn thành viên trong " Nước Nga Net" cả 3 miền Trung, Nam, Bắc cách khu nghỉ mát T27 Đà Nẵng không xa, đậm không khí biển miền Trung. Tuy chưa đủ mặt các thành viên của các đoàn nhưng buổi gặp mặt không vì thế mà kém phần vui vẻ, nồng nhiệt, tay bắt, mặt mừng.
Với tình cảm còn đang nhiệt thành tôi đưa lên đây bài hát "Наш тост" - " Nâng cốc" phản ánh khá trung thực buổi gặp gỡ chiều tối nay của các thành viên (đã cùng nhau nâng cốc khá nhiều lần) : ... " Được cùng đồng chí tưng bừng, Họp mặt gặp gỡ vui mừng, Đồng lòng cùng hát lên muôn lời ca. Nhớ tới phút xưa êm đềm, Sống bên nhau vui học hành, Hát lên cho ấm bao tấm lòng..." Наш тост Музыка: И. Любан Слова: М. Косенко,А. Тарковский Редко, друзья, нам встречаться приходится, Но уж когда довелось, Вспомним, что было, и выпьем, как водится, Как на Руси повелось! Если на празднике с нами встречаются Несколько старых друзей, Все что нам дорого припоминается, Песня звучит веселей. Ну-ка товарищи грянем застольную Выше стаканы с вином, Выпьем за Родину нашу привольную, Выпьем и снова нальем. Выпьем за русскую удаль кипучую, За богатырский народ! Выпьем за армию нашу могучую, Выпьем за доблестный флот! Любят и ценят нежную ласку, Ласку отцов-матерей! Так и подымем полную чашку, Выпьем за наших детей! Пусть пожеланием тост наш кончается Кончить с врагом навсегда! С песней победы вновь возрождается Наша родная страна! |
Nhân dịp kỷ niệm ngày 9/5, xin bổ sung một bài hát của ngày xưa: Туман Исп. ВИА Самоцветы - 1973:
Lời bài hát: Туман Сл. К.Рыжкова; Муз. А.Колкера Туман, туман, Седая пелена... И всего в двух шагах За туманами война. Идут бои без нас, Но за нами нет вины: Мы к земле прикованы туманом, Воздушные рабочие войны. Туман, туман На прошлом, на былом... Далеко-далеко За туманами наш дом. А в землянке фронтовой Нам про детство снятся сны. Видно, все мы рано повзрослели, Воздушные рабочие войны. Туман, туман Окутал землю вновь... Далеко-далеко За туманами любовь. Долго нас невестам ждать С чужедальней стороны. Мы не все вернёмся из полёта, Воздушные рабочие войны. |
ЖУРАВЛИ С Днём Победы !
Nhân ngày chiến thắng Phát xít của Hồng quân và nhân dân Liên Xô, xin mời mọi người cùng một chút lắng đọng: http://youtu.be/T6i6x-vbLqQ Dù đã biết. Xin các bác tha thứ nếu nhà em sai chính tả tiếng Nga. |
Một bài hát quen thuộc với nhiều người: Прощание славянки
Lời bài hát: Прощание славянки (Встань за веру, Русская земля!) В. И. Агапкин, А. Мингалёв Много песен мы в сердце сложили, Воспевая родные края, Беззаветно тебя мы любили, Святорусская наша земля. Высоко ты главу поднимала, Словно солнце, твой лик воссиял, Но ты жертвою подлости стала Тех, кто предал тебя и продал. Припев: И снова в поход труба нас зовёт. Мы все встанем в строй И все пойдем в священный бой. Встань за Веру, Русская земля! Ждёт победы России святыня, Отзовись, православная рать! Где Илья твой и где твой Добрыня? Сыновей кличет Родина-мать. Под хоругви мы встанем все смело Крестным ходом с молитвой пойдём, За Российское правое дело Кровь мы русскую честно прольём. Припев. Все мы — дети Великой Державы, Все мы помним заветы отцов, Ради Родины, чести и славы Не жалей ни себя, ни врагов. Встань, Россия, из рабского плена. Дух победы зовёт, в бой пора! Подними боевые знамена Ради Веры, Любви и Добра. Припев. |
Một cách thể hiện khác do Зара и Дмитрий Певцов thực hiện:
|
Một bài hát dành cho trẻ em : Луч солнца золотого (Серенада Трубадура) do nghệ sĩ Муслим Магомаев thực hiện:
Lời bài hát: Луч солнца золотого (Серенада Трубадура) Слова: Ю. Энтин; Музыка: Ген. Гладков Луч солнца золотого Тьмы скрыла пелена. И между нами снова Вдруг выросла стена. А-а-а, а-а-а-а-а. Припев: Ночь пройдёт, наступит утро ясное, Знаю, счастье нас с тобой ждёт. Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная, Солнце взойдёт... Солнце взойдёт. Петь птицы перестали. Свет звёзд коснулся крыш. В час грусти и печали, Ты, голос мой услышь. А-а-а, а-а-а-а-а. Ночь пройдёт, наступит утро ясное, Знаю, счастье нас с тобой ждёт. Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная, Солнце взойдёт... Солнце взойдёт. Солнце взойдёт... Солнце взойдёт. |
Một bài hát do ca sỹ Vladimir Trosin thể hiện, ca từ đầy cảm xúc:
Прости меня! - Hãy tha lỗi cho anh! Прости меня муз Эдуарда Колмановского сл. Игоря Шаферана и Михаила Пляцковского Я стать хотел твоей судьбою, От неудач тебя храня. Но мы прощаемся с тобою - Прости меня, прости меня Себя раскаяньем не мучай, Ни слова мне не пророня... За то, что я не самый лучший, Прости меня, прости меня! Прости за всё, что станет прошлым С рассветом завтрашнего дня; За то, что ты не любишь больше, Прости меня, прости меня. За всё, что ты сказать решилась, Печально голову склоня... За то, что чудо не свершилось Прости меня, прости меня! Я ухожу с твоей дороги, Не упрекая, не виня... За все обиды и тревоги Прости меня, прости меня! Ну что ты плачешь? Плакать поздно! Ты не грусти, себя казня... Прости себя. И только после Прости меня, прости меня... |
Thêm một bài hát của những năm 60 thế kỷ trước : Смешной паренёк do nghệ sĩ Аида Ведищева thực hiện:
Lời bài hát: Смешной паренёк Муз. В. Шаинский, сл. В. Аленин. У нас в переулке, над самой рекой Жил парень вихрастый и очень смешной. Сидел под окошком до самой зари И песенки мне, как ромашки, дарил. Про жаркий день, про яркий снег, Про ночь, про солнце, про расcвет, Про то, что жить нам вечно И про любовь, конечно. Однажды увидев того паренька, Сказала: «Из песен не свяжешь венка. Они поэтичны и очень нежны, Но мне эти песни совсем не нужны." Про жаркий день, про яркий снег, Про ночь, про солнце, про расcвет, Про то, что жить нам вечно И про любовь, конечно. Смешной паренёк покраснел до волос Он песни свои в букете унёс И день стал печален, и мрачен, и тих Остался от песенок только мотив Пара-пам-пайру-пара-рам Пара-пам-пайру-пара-рам Пара-пам-пайру-пара-рам Пара-пам-пайру-пара-рам И дни, словно годы тянулись, пока Не встретила снова того паренька "Меня - говорю - хоть ругай и брани Возьми моё сердце, а песни верни!" |
Cũng vẫn là bài: Смешной паренёк , nhưng do nghệ sĩ Людмила Берникова thực hiện:
|
Thêm một bài hát của những năm 60 thế kỷ trước : Чудо это ты do nghệ sĩ Лариса Мондрус thực hiện:
Lời bài hát: Чудо это ты Муз. Я. Дубравин, сл. М. Ветров. Если в небе самолёт совершает свой полёт Разве станет удивляться образованный народ Сто законов приведут, сотни формул назовут Лишь бы только было ясно, что чуда нету тут. Ах чудо, чудо, где же ты? Скучно без мечты Есть во всём законы Чудо, где же ты? Ходит в море пароход, на просторе синих вод По закону Архимеда, он не тонет, а плывёт У ракеты и планет свой был где-то Архимед Всем про всё теперь известно, только чуда больше нет Ах чудо, чудо, где же ты? Скучно без мечты Есть во всём законы Чудо, где же ты? Ты взглянул в мои глаза, ты шепнул мне чудеса Не понять за что люблю я, эти серые глаза У любви законов нет, здесь бессилен Архимед Объяснить любовь не может не учёный, не поэт. Ах, чудо, чудо, это ты Сбудутся мечты Если ты влюбился Чудо - это ты. |
Ngày 4-6-2012 Nghệ sĩ Эдуард Хиль đã từ trần, ở tuổi 78 (người Nga nói ông thọ 77 tuổi). Ông là một nghệ sĩ mà lứa chúng tôi yêu thích, để tưởng nhớ ông, xin giới thiệu lại một bài hát của ông, đó là bài hát không lời có tên là: "Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой" - (Вокализ) . Bài hát này được rất nhiều người Mỹ, Canada… yêu thích và gọi ông với cái tên là Ngài TROLOLO . Video Trololo Rocks American Idol giới thiệu bài hát và những lời nhận xét về bài hát của ông:
Và Video dưới đây có những lời giải thích tại sao bài hát lại không có lời, và Эдуард Хиль hát lại bài hát này trong đêm dạ hội “творческий вечер Эдуарда Хиля” (14.06.2010): Thật là thú vị và kỳ lạ của sự ra đời một bài hát không lời nổi tiếng chỉ vì sự giận dỗi, tự ái của hai người bạn: một người chuyên sáng tác nhạc, người khác viết lời ca. Khi họ cãi nhau, người sáng tác nhạc tuyên bố chẳng cần lời ca do bạn viết nữa và kết quả như chúng ta đã biết. Dù sao, bài hát cũng có lời viết về một Cao bồi, Nhưng đối với người Nga thì những lời ca đó không phù hợp, nên tác giả phần nhạc đã bảo Э. Хиль cứ a a a, ô ô ô sao cho phù hợp là được. Tuy nhiên không có lời, bài hát lại càng làm người ta say mê. Người Mỹ nghe Э. Хиль hát đã phải thốt lên rằng: thật là kỳ lạ là anh ta cười và ô ô a a vào mặt chúng ta, vậy mà lại đem lại cho chúng ta một sự thích thú, đam mê, sung sướng tuyệt vời... Đây là sự tổng hợp về những hiệu quả đó của truyền hình Nga: |
Thêm một bài hát của những năm 60 thế kỷ trước : Рыжий парень do nghệ sĩ Лариса Мондрус thực hiện:
Lời bài hát: Рыжий парень Б.Потемкин – В.Крутецкий Мечтала девочка о рыцаре – Он ей по книгам был знаком. А повстречала парня рыжего На танцах в клубе заводском. И от него она услышала – Ты не смотри, что я такой – Ведь я не рыжий. Я не рыжий! Не рыжий я, а золотой! Они успели только встретиться – Она простилась, и ушла. А в голове все время вертятся Его лукавые слова: Ты подойди ко мне поближе И будь поласковей со мной. Ведь я не рыжий. Я не рыжий! Не рыжий я, а золотой! Промчались дни и вот подружкам Она сама уж говорит – Ведь у него же не веснушки, А брызги солнечной зари! Вы мне не верите – я вижу! Но я-то знаю – он такой. Ведь он не рыжий, он не рыжий! Не рыжий он, а золотой! Теперь тот парень ей всех ближе. И ясно только ей одной. Что он действительно не рыжий, Не рыжий он, а золотой! |
Một bài hát của những năm 60-70: Свободный вечер do Вокальный квартет “Гая” thực hiện:
Lời bài hát: Свободный вечер Музыка Давид Тухманов; слова Михаил Ножкин Мы целый день в трудах Мы целый день в заботах Но вечером всегда, кончается работа И вот он наступил свободный вечер И пусть туда кто хочет, держит путь А мы к друзьям торопимся навстречу Сегодня мы решили отдохнуть. Припев: Потанцевать мы собрались Развеселись, прошевились А ну-ка под руки - подруг А ну-ка шире круга. А ну-ка шире круга. А ну-ка потянись А ну-ка шире плечи А ну-ка улыбнись У нас свободный вечер Свободных вечеров не так уж много Пусть все вокруг смеется и поет Пусть ноги поработают немного Пусть голова немного отдохнет. |
Một bài hát vui В ответ на твой обман từ phim: “Берега” do nghệ sĩ Валерий Золотухин thể hiện:
Lời bài hát: В ответ на твой обман Муз. Н.Богословский, сл.М.Танич А пароход кричит- ау!, Дымок по ветру стелется, А та, которую зову, а та, которую зову, Решиться не осмелится. А я в ответ на твой обман Найду ещё кудрявее, А наш роман и не роман, А так, одно заглавие. А мне чего-то кажется, Что вот погромче крикнется, И вдруг она отважится, И вдруг она отважится, И вдруг она откликнется! А я в ответ на твой обман Найду ещё кудрявее, А наш роман и не роман, А так, одно заглавие. И сердце тихо мается Ни встречей, ни разлукою, А те, что откликаются, А те, что откликаются, Не те, кому аукаю. А я в ответ на твой обман Найду ещё кудрявее, А наш роман и не роман, А так, одно заглавие. |
Một bài hát về những người chiến sĩ Xô viết trong chiến tranh Vệ quốc vĩ đại Школьный вальс (Не могу забыть - Вальс фронтовой медсестры) do nghệ sĩ София Ротару thể hiện:
Lời bài hát: Школьный вальс (Не могу забыть) (Вальс фронтовой медсестры) Муз. Д. Тухманова, сл. – В. Харитонова Лёгкий школьный вальс тоже был у нас, У него судьба была такая: Помню как сейчас, наш десятый класс Закружила вьюга фронтовая. Фронтовой санбат у лесных дорог Был прокурен и убит тоскою. Но сказал солдат, что лежал без ног: "Мы с тобой, сестра, ещё станцуем". А сестра, как мел, вдруг запела вальс, Голос дрогнул, закачался зыбко. Улыбнулась всем: "Это я для вас", - А слеза катилась на улыбку. Сколько лет прошло - не могу забыть Тот мотив, который пелся с болью. Сколько лет прошло - не могу забыть Мужество солдатское и волю. Школьный вальс (Не могу забыть - Вальс фронтовой медсестры) do nghệ sĩ Екатерина Гусева thể hiện: |
Nhân dịp Cách mạng tháng 8, mấy người bạn cùng học đến chơi cùng nghe và nói chuyện về Quốc ca Xô Viết. Xin mời các bạn nghe lại bài hát này cùng với chúng tôi: Государственный гимн СССР do Ансамбль Советской армии thể hiện. Lời ca dưới đây được áp dụng từ ngày 25.05.1977.
Lời bài hát: Гимн СССР Муз. - А.В.Александрова, сл. - С.В.Михалкова, Г.А.Эль-Регистана. Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов, Единый, могучий Советский Союз! Припев Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надежный оплот! Партия Ленина - сила народная Нас к торжеству коммунизма ведёт! Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: На правое дело он поднял народы, Hа труд и на подвиги нас вдохновил! Припев В победе бессмертных идей коммунизма Мы видим грядущее нашей страны, И Красному знамени славной Отчизны Мы будем всегда беззаветно верны. Припев Còn đây là lời ca được phát hành từ 15.3.1944: Гимн СССР Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов, Единый, могучий Советский Союз! Припев Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил, Hас вырастил Сталин - на верность народу, Hа труд и на подвиги нас вдохновил Припев Мы армию нашу растили в сраженьях, Захватчиков подлых с дороги сметем! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведем! Припев |
Thêm 1 bài hát của Валерий Ободзинский: Что-то случилось
ЧТО-ТО СЛУЧИЛОСЬ Музыка И. Поппа Русский текст Д. Иванова Что-то случилось Этой весной, Что-то случилось С ней и со мной. Припев: И всё вокруг, словно тогда Откуда вдруг эта беда? Но что-то случилось, Чувствуем мы. Что изменилось — Мы или мир? И надо знать, что же случилось, Но ни себя И ни весны Не объяснить. Кажется, рядом Те же глаза, Кажется, надо Что-то сказать. Припев: Что-то случилось Что-то случилось Что-то случилось |
КЛЕН - Ban nhạc Добры Молодцы thể hiện:
КЛЕН Там, где клён шyмит над pечной волной, Говоpили мы о любви с тобой - Опyстел тот клён, в поле бpодит мгла, А любовь как сон, стоpоной пpошла. А любовь, как сон, А любовь, как сон, А любовь, как сон, Стоpоной пpошла. Сеpдцy очень жаль, что слyчилось так, Гонит осень вдаль жypавлей косяк. Четыpём ветpам гpyсть-печаль pаздам - Hе веpнётся вновь это лето к нам. Hе веpнётся вновь, Hе веpнётся вновь, Hе веpнётся вновь Это лето к нам. Hи к чемy тепеpь за тобой ходить, Hи к чемy тепеpь мне цветы даpить: Ты любви моей не смогла сбеpечь - Поpосло тpавой место наших встpеч. Поpосло тpавой, Поpосло тpавой, Поpосло тpавой, Место наших встpеч. Поpосло тpавой, Поpосло тpавой, Поpосло тpавой, Место наших встpеч. Там, где клён шyмит над pечной волной, Говоpили мы о любви с тобой/ |
Xin giới thiệu DVD bài hát Nga - Xôviết do anh em khoá МГИ - 69 chúng tôi sưu tầm nhân dịp kỷ niệm 40 năm ngày nhập học tại МГИ (1969-2009). DVD gồm 77 bài hát theo danh sách sau đây:
01 - Не жалею не зову не плачу - Голубые гитары 02 - А где мне взять такую песню - О. Воронец – 1969 03 - Русское поле - Ян Френкель 04 - Ромашки спрятались - О. Воронец 05 - Три Слова_Валентина Толкунова 06 - Луна луна - София Ротару - 1986 07 - Подмосковные Вечера - Владимир Трошин 08 - Миллион алых роз - Алла Пугачёва - 1983 09 - Катюша - Анна Герман 10 - Два берега - Майя Кристалинская 11 - Эх дороги - Леонид Пшеничный и хор Александрова 12 - Журавли - Марк Бернес 13 - За того парня - ВИА Самоцветы 14 - Священная война - Елена Ваенга 15 - Тёмная ночь - Марк Бернес 16 - С чего начинается Родина - Марк Бернес 17 - Товарищ - Аида Ведищева 18 - Я люблю тебя Россия - Николай Сличенко 19 - Уральская рябинушка - Уральский хор 20 - Течёт река Волга - Людмила Зыкина & А. Берёзка 21 - Волга-реченька глубока - Ткаченко Нинель 22 - Дорогой длинною - Нани Брегвадзе 23 - Ой, мороз, мороз - В. Дубровская 24 - Калинка - Ольга Воронец - 1972 25 - Вечер на рейде - Александр Ткачёв 26 - Ах Наташа - Аида Ведищева 27 - Позови меня на свадьбу - Мария Лукач 28 - Алёшкина любовь - ВИА Весёлые Ребята - 1971 29 - Если любишь ты - ВИА Весёлые ребята 30 - Тебе всё равно - ВИА Весёлые ребята 31 - Люди встречаются - Весёлые Ребята - 1971 32 - Легко влюбиться - ВИА Весёлые ребята 33 - Клён - ВИА Добры Молодцы 34 - Не повторяется такое никогда - ВИА Самоцветы 35 - Мой адрес Советский Союз - Самоцветы -1973 36 - Любите, пока любится - Стиляги & Здравствуй песня 37 - Опять плывут куда-то корабли - Анна Герман 38 - Ивушка - Людмила Зыкина 39 - Лесной олень - Аида Ведищева - 1964 40 - Ты погоди - Лариса Мондрус 41 - Песня о друге - Любэ 42 - Зачем снятся сны - Эдита Пьеха 43 - Великаны и гномы - Эдита Пьеха 44 - Восточная песня - Валерий Ободзинский 45 - Настоящая любовь - Валерий Ободзинский 46 - Неотправленное письмо - Валерий Ободзинский 47 - Только Да - Валерий Ободзинский 48 - Клён ты мой опавший - Трио Реликт 49 - Песня про зайцев - Юрий Никулин 50 - Песенка о медведях - Аида Ведищева 51 - Мой город - София Ротару - 1973 52 - Червона рута - София Ротару - 1994 53 - Было, но прошло - София Ротару – 1987 54 - От зари до зари - Дан Спэтару - 1970 55 - Да - Вероника Круглова - 1965 56 - Поговори со мною, мама - Валентина Толкунова - 1974 57 - Спят курганы тёмные - Таисия Повалий 58 - Я люблю тебя жизнь - Марк Бернес 59 - Очи чёрные - Николай Сличенко - 1965 60 - Чудо это ты - Лариса Мондрус - 1969 61 - Берёзовый сок - ВИА Песняры -1972 62 - Белоруссия - ВИА Песняры - 1976 63 - Синяя песня - ВИА Поющие гитары 64 - Сумерки - ВИА Поющие гитары 65 - Тонкая рябина - ВИА Поющие гитары 66 - Надежда - Анна Герман 67 - Один раз в год сады цветут - Анна Герман 68 - Есть только миг - Олег Анофриев 69 - Зима - Эдуард Хиль - 1964 70 - Русская Зима - Нина Бродская 71 - Ненаглядный мой - Мария Пахоменко – 1971 72 - Любовь останется (гуси-лебеди летят) - Мария Пахоменко 73 - Школьный бал - Самоцветы 74 - Студенческая песня - Арон Крупп 75 - Если б я был султан - Юрий Никулин, Георгий Вицин, Евгений Моргунов 76 - Спи, мой мальчик - Таня Буланова 77 - Меня Маруська ждёт - Игорь Соколов Các bạn có thể tải về theo link dưới đây, sau đó đưa tất cả vào một thư mục - giải nén rồi ghi phần giải nén ra DVD là có được DVD 77 bài hát như trên. Link download: 01 - http://www.mediafire.com/?wxigbxtdh7rufff 02 - http://www.mediafire.com/?5ru3cxj16930ji6 03 - http://www.mediafire.com/?xy32yhgx4dxqutl 04 - http://www.mediafire.com/?5s2cy2dseukapqc 05 - http://www.mediafire.com/?js3dahk0g24fxcd 06 - http://www.mediafire.com/?06olac2wl28v50v 07 - http://www.mediafire.com/?u7idehnd7je2b12 08 - http://www.mediafire.com/?coxfnwd6e64j5eu 09 - http://www.mediafire.com/?heb15r4hpz61io3 10 - http://www.mediafire.com/?mu9kfg5rpye2yps 11 - http://www.mediafire.com/?ojq3a1515kqv2ng 12 - http://www.mediafire.com/?3gi0gjk99cytmo0 13 - http://www.mediafire.com/?w32uo31br70h1w5 14 - http://www.mediafire.com/?apotcr2gdg9rfz5 15 - http://www.mediafire.com/?yq8jpyo1ghhoh96 16 - http://www.mediafire.com/?is3lovphk3vlji8 17 - http://www.mediafire.com/?4l4546hqe8d15b1 18 - http://www.mediafire.com/?sw8w1hpttieng63 19 - http://www.mediafire.com/?55uzcnnjw52sfuz 20 - http://www.mediafire.com/?m246j2qjfrn9cku 21 - http://www.mediafire.com/?65nkc4kvgra6wwq 22 - http://www.mediafire.com/?t6x4svqy9v5h8hg |
Một video clip của ban nhạc nổi tiếng "Поющие гитары" thành lập vào năm 1966 được giới thiệu trên You tube (một số ca khúc của ban nhạc đã được đưa lên chủ đề này), các bác có thể nghe lại những bài hát yêu thích thường gặp trong những năm 60-70 của ban nhạc này:
http://www.youtube.com/watch?v=hcLS5OKQGXE Và 40 năm sau để kỷ niệm ngày thành lập, cũng ban nhạc đó lại ra mắt khán giả, tuy giọng hát của các ca sỹ đã đổi khác, ít du dương hơn... vẻ ngoài các ca sỹ thay đổi. da tóc đã nhuốm màu sương gió ... song không vì thế mà khán giả thưởng thức lại kém phần hào hứng nồng nhiệt. Rất nhiều người dường như đã tìm lại được ký ức một thời thanh niên của mình, những năm tháng tuổi trẻ xưa kia dường như đã trở lại khi họ được nghe ban nhạc này trình bày những bài hát quen thuộc ngày ấy... http://www.youtube.com/watch?v=rrz2NOGxN44 |
Trích:
Chẳng hạn như Валерий Ступаченко - một trong những ca sỹ gây ấn tượng nhất với vẻ ngoài đĩnh đạc và duyên dáng là người đã thể hiện bài hát " Синяя песня" xưa kia: http://www.youtube.com/watch?v=_inyc2yfs3I Và 40 năm sau: http://www.youtube.com/watch?v=kb03puSgpT4 |
Trích:
|
Trích:
Còn một ban nhạc khác cũng rất nổi tiếng đầu những năm 70 đó là "Самоцветы" và các bài hát: "Школьный бал"; "Не повторяется такое никогда" do Самоцветы thể hiện đã từng được coi là: "những bài hát hay nhất năm 1974" . Школьный бал: Не повторяется такое никогда: Còn đây là "Самоцветы" năm 2007 và giọng hát vẫn thật tuyệt vời. Школьный бал: |
Chào bác Mgi69.
Hình như đã lâu bác không vào "Phố Rùm", cách đây mấy tháng tôi có viết một bài có nhắc tới bác, không biết bác đã đọc nó chưa: Trích:
Tôi có cảm giác như khung cảnh những buổi dạ hội ca nhạc hoành tráng đầy tính nhân văn xô viết như vậy giờ đây trên đất Nga hầu như khó mà còn tìm thấy ở đâu nữa. Chúc bác xem lại các video clip này vui vẻ, có tâm trạng dễ chịu bâng khuâng...để rồi nhớ lại các kỷ niệm ngày ấy khi nghe lại những bài hát từ những năm 70 xa xưa. |
Trích:
|
Bác mgi69 cho em hỏi 1 chút: Em đã copy toàn bộ 77 bài của bác về đã bung ra, xem trên PC. Nhưng em muốn chuyển sang MP3 để ghi CD thì làm cách nào hả bác ?
|
Trích:
|
Trích:
Ví dụ một kết quả: http://taimienphi.vn/tk/chuy%E1%BB%8...i+dvd+sang+mp3 |
Em đã chuyển đổi được, tuy nhiên danh sách các bài hát bác mgi69 lại gói theo nhóm nên khi chuyển là được 1 file MP3 cả hai chục bài. Bây giờ muốn tách ra từng bài thì oải quá
|
Trích:
https://docs.google.com/folderview?i...&usp=drive_web |
Trích:
|
Video clip kỷ niệm 45 năm (1969-2014) thành lập ban nhạc Песняры nổi tiếng trong những năm 60-70 ở Liên Xô.
Песняры" 45 лет спустя. В передаче "В наше время…: http://youtu.be/yReoH2KTcnI |
Mới thấy bản nhạc này thể hiện bằng lời Việt trên You tube ( song chắc lời Việt này đã có cũng hơn 60 năm rồi)
[YOUTUBE][https://youtu.be/HqvfdEiwd1MYOUTUBE] |
Trích:
[YOUTUBE][https://youtu.be/HqvfdEiwd1MYOUTUBE] |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:32. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.