Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

Мужик 24-12-2010 22:00

Допрашивают чукчу через переводчика:
- Чукча, где ты спрятал золото?
Переводчик: Чукча, где ты спрятал золото?
Чукча: Не скажу! !
Переводчик: Он не скажет.
- Если ты не скажешь, где золото, мы тебя убьем!
Переводчик: Чукча, они тебя убьют, если ты им не скажешь, где золото.
Чукча: Золото зарыто у входа юрту.
Переводчик: Стреляйте, сволочи, все равно не скажу!


Trúc bị tra khảo qua thông ngôn:
- Trúc, mày giấu vàng ở đâu?
Thông ngôn: Trúc, mày giấu vàng ở đâu?
Trúc: Tao không khai đâu!!!
Thông ngôn: Nó không khai đâu.
- Nếu mày không nói vàng ở đâu, tụi ông giết!
Thông ngôn: Trúc ơi, bọn này sẽ giết mày đấy, nếu mày không nói vàng ở đâu.
Trúc: Vàng giấu cạnh cửa vào lều ấy.
Thông ngôn: Cứ bắn đi, lũ khốn nạn, ông đếch khai đâu!

Мужик 25-12-2010 20:57

- Почему из всех "искусств" олигархи предпочитают вкладывать деньги только в телевидение?
- Потому, что взять телевизор в тюрьму разрешат, а вот Большой театр, вряд ли…


- Tại sao trong tất cả loại hình nghệ thuật, các đại gia chỉ thích đầu tư tiền bạc vào truyền hình thôi nhỉ?
- Bởi vì lúc vào tù được phép mang theo ti-vi, chứ Nhà hát lớn thì còn lâu…

Мужик 26-12-2010 18:35

- Папачка, дай мне 200 рублей, - говорит сын.
- А мне - 500, - просит дочь.
- А мне нужно 2000, - добавляет жена.
- Да что с вами сегодня случилось? - удивляется отец.
- Ты забыл? У тебя сегодня день рождения!


- Bố, cho con 200 rúp,- con trai xin.
- Còn con 500,- con gái đề nghị.
- Còn tôi cần 2000, - vợ bổ sung.
- Hôm nay có chuyện quái gì xảy ra với các người vậy? – người cha ngạc nhiên.
- Bố quên à? Hôm nay sinh nhật bố mà!

Dmitri Tran 26-12-2010 19:16

Rất vui vì bạn cũng thích chuyện tiếu lâm. Vì mới ngày đầu tiên trên DĐ, xin đóng góp старый анекдот tự sáng tác khi tôi tham gia moderator trên Portal "Ответы" dành cho những người nói tiếng Nga từ nhiều nước trên thế giới.
(Khái niệm "Накрутчик" chỉ những thành viên dùng các phương pháp không trung thực để nâng cao điểm số và thứ hạng cấp bậc của mình trên các DĐ, Portal...)


Накрутчик после смерти попадает в Рай. Бог его спрашивает:
- На "Ответах" сколько ты натворил. А здесь что хочешь?.
- Хочу стать модератором.
- У нас одни ангелы, они Правила не нарушают..
- А матом здесь ругают?
- А как же !
- Давайте!
- Писичка.
- Мало, за это на "Ответах" не наказывают.
- Вагон писичек !.
- Слишком много. Тогда в вечный Бан !.

Мужик 26-12-2010 21:26

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 75675)
Накрутчик после смерти попадает в Рай. Бог его спрашивает:
- На "Ответах" сколько ты натворил. А здесь что хочешь?.
- Хочу стать модератором.
- У нас одни ангелы, они Правила не нарушают..
- А матом здесь ругают?
- А как же !
- Давайте!
- Писичка.
- Мало, за это на "Ответах" не наказывают.
- Вагон писичек !.
- Слишком много. Тогда в вечный Бан !.

Truyện dí dỏm thật, và có ý nghĩa không chỉ ở "Ответы". Em thử dịch sang tiếng Việt xem sao:

Một thợ xì-pam sau khi chết mò lên tận thiên đàng. Thượng đế hỏi:
- Ngươi đã "vãi" đầy trên "Lời đáp" rồi, giờ còn muốn gì ở đây nữa?
- Muốn trở thành quản trị viên.
- Ở đây toàn thiên thần thôi, họ chẳng bao giờ vi phạm Nội quy diễn đàn...
- Thế ở đây có nói tục không?
- Thoát thế nào được!
- Thử xem nào!
- Con cu.
- Nhẹ, lỗi này thì trên "Lời đáp" không thèm chấp.
- Một toa con cu!
- Quá nặng, ban vĩnh viễn!

Dmitri Tran 27-12-2010 05:25

Trích:

Мужик viết (Bài viết 75686)
Truyện dí dỏm thật, và có ý nghĩa không chỉ ở "Ответы". Em thử dịch sang tiếng Việt xem sao:
....
- Thế ở đây có nói tục không?
- Không thế nào được!

Cảm ơn Мужик, bản dịch tuyệt vời, tôi không thể trình bày bằng tiếng Việt hay hơn. Có 1 ý nhỏ: câu "- Không thế nào được!" nếu viết là "- Thoát thế nào được" thì nghe có vẻ "хулиган" hơn không?.

Nhờ bạn phóng bút, luôn mồ hôi dịch TL náy. (Bối cảnh: Vì проект "Ответы" có hơn 6 triệu thành viên, thường xuyên có mặt vài chục nghìn người tham gia cùng một lúc, nên phải dùng bộ lọc tự động, tức là robốt tự xóa thông tin và khóa thành viên theo từ khóa. Vì vậy có nhiều trường hợp oan, mọi người hay phàn nàn, ca thán.... Tôi bịa chuyện TL này để giảm bớt căng thẳng đó)

Что самый быстрый на свете?.
Учительница спрашивает:
- Что на свете быстрее всего, дети? Вот ты, Машенька...
- Быстрее всего, Марьванна, мысль...
- Правильно, Маша, а почему?
- Вот пока вы говорите, а я мысленно уже съела 3 банана.
- Правильно... ну, что скажет на этот раз Вовочка?. Только не тот старый предмет, о котором мы уже наслышали.
- Быстрее всего на свете, Марьванна, модераторы "Ответов". Вчера не успел придумать мат для хамского вопроса меня уже забанили!.

Saomai 27-12-2010 06:45

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 75694)

Что самый быстрый на свете?.
Учительница спрашивает:
- Что на свете быстрее всего, дети? Вот ты, Машенька...
- Быстрее всего, Марьванна, мысль...
- Правильно, Маша, а почему?
- Вот пока вы говорите, а я мысленно уже съела 3 банана.
- Правильно... ну, что скажет на этот раз Вовочка?. Только не тот старый предмет, о котором мы уже наслышали.
- Быстрее всего на свете, Марьванна, модераторы "Ответов". Вчера не успел придумать мат для хамского вопроса меня уже забанили!.

Tranh thù lúc bác MU còn đang ngái ngủ, cho SM tạm "múa rìu" trước khi đi ngủ nhé:

Cô giáo hỏi:
- Các em, trên thế gian gì là nhanh nhất? Nào em, Mashenka...
- Thưa cô Marvana, nhanh hơn tất cả là ý nghĩ...
- Đúng, Masha, nhưng vì sao?
- Trong khi cô nói thì bằng ý nghĩ em đã kịp đánh gọn 3 trái chuối.
- Chính xác... Thế còn Vovochka, em định nói gì đây? Tuy nhiên không được nhắc lại cái vật mà mọi người đã nghe.
- Thưa cô Marvana, trên thế gian chẳng gì nhanh hơn Điều hành viên của "Ответов". Hôm qua, còn chưa kịp nghĩ lời chửi tục đối với một câu hỏi thô lỗ, em đã bị ban!.

------
PS. SM đã sửa vài chữ theo góp ý của bác MU.

Мужик 27-12-2010 08:13

Cảm ơn bác Saomai đã hỗ trợ người thích đi ngủ sớm.
Để hay hơn, trong truyện này có một số chỗ cần chỉnh lại một chút:

- Mысль: dịch là "ý nghĩ" (vì "suy nghĩ" thường cần nhiều thời gian, còn "ý nghĩ" có thể lóe ra rất nhanh).
Вот пока вы говорите, а я мысленно уже съела 3 банана: Trong khi cô đang nói, em nghĩ em đã chén hết 3 quả chuối (chỗ này bác Saomai chắc buồn ngủ lắm rồi nên chén bớt một quả cho tỉnh ngủ để dịch tiếp chăng?)

- Правильно... ну, что скажет на этот раз Вовочка?. Только не тот старый предмет, о котором мы уже наслышали.

Câu này chỉ có ai biết rõ chú Vô-va mới hiểu cô giáo muốn răn đe gì chú ấy:

- Đúng rồi... Thế nào, lần này Vô-va sẽ nói gì đây? Nhưng chớ có nhắc đến cái vật mà chúng tôi đã nhàm tai rồi đấy nhé!

Мужик 27-12-2010 13:39

В большой универсам принимают на работу соискателя в отдел галантереи.
Управляющий:
- Молодой человек, что вы посоветуете покупательнице, которая хочет помыть стекла?
Соискатель:
- Конечно же Тайд!
Управляющий:
- Да, это удачный совет... А что вы посоветуете покупательнице, которая хочет постирать белье?
Соискатель:
- Конечно же Тайд!
Управляющий:
- Да, видно, что вы специалист в своем деле... А что вы посоветуете покупательнице, у которой начались ЭТИ ДНИ?
Соискатель:
- Конечно же Тайд!
Управляющий:
- Ну, здесь вы не правы...
Соискатель:
- Почему не прав? Если уж она трa…ся не может, то пусть хоть что-нибудь помоет или постирает!


Người quản lý cửa hàng bách hoá lớn phỏng vấn ứng viên cho vị trí bán hàng tại quầy tạp hoá.
- Bạn trẻ, bạn sẽ giới thiệu sản phầm nào với quý bà muốn lau cửa kính.
- Hẳn là Tide rồi!
- Ok, lời tư vấn thật hợp lý… Thế còn với quý cô muốn giặt chăn màn?
- Tất nhiên là Tide!
- Tốt, anh quả là người thạo việc… Vậy anh sẽ tư vấn cho quý nàng mua gì trong NHỮNG NGÀY ẤY!
- Cũng là Tide luôn!
-Tiếc quá, trường hợp này thì anh không đúng rồi…
- Không đúng là không đúng thế nào? Nếu như việc ấy nàng không làm được thì nàng phải giặt giũ hay cọ rửa cái gì khác chứ!

Мужик 27-12-2010 21:11

Последние исследования показали, что в пиве содержится высокая концентрация женских гормонов. После трех кружек вы уже плохо управляете машиной, после 6 хихикаете от всякой ерунды, а после 12 вынуждены писать сидя.

Những nghiên cứu mới nhất cho thấy, trong bia có chứa hàm lượng hoóc môn nữ rất cao. Sau 3 vại anh lái xe rất dở. Sau 6 vại anh cười rúc rích vì những chuyện không đâu. Còn sau 12 vại thì anh buộc phải ngồi mới “tè” được.

Dmitri Tran 27-12-2010 21:27

Trích:

Saomai viết (Bài viết 75697)
Tranh thù lúc bác MU còn đang ngái ngủ, cho SM tạm "múa rìu" trước khi đi ngủ nhé:
------
PS. SM đã sửa vài chữ theo góp ý của bác MU.

Nhiệt liệt cám ơn Saomai, kịp thời và chất lượng!
Xin bạn và Мужик cho phép sử dụng các bản dịch dùng cho Blog cá nhân của tôi nhé?.Trình bày như thế này:
http://blogs.mail.ru/mail/chang777/

htienkenzo 27-12-2010 21:31

Trích:

Мужик viết (Bài viết 75770)
Последние исследования показали, что в пиве содержится высокая концентрация женских гормонов. После трех кружек вы уже плохо управляете машиной, после 6 хихикаете от всякой ерунды, а после 12 вынуждены писать сидя.

Những nghiên cứu mới nhất cho thấy, trong bia có chứa hàm lượng hoóc môn nữ rất cao. Sau 3 vại anh lái xe rất dở. Sau 6 vại anh cười rúc rích vì những chuyện không đâu. Còn sau 12 vại thì anh buộc phải ngồi mới “tè” được.

Bác lại làm cho tôi nhớ đến câu chuyện vui nhưng "hình như có thật".
Thời Trung học, đâu khoảng năm 1985, thời Liên Xô đang "oanh liệt", ông thầy dạy Toán tôi có kể về Nền Khoa học tiên tiến của nhà nước Xô viết (phải nói rằng, trình độ phẫu thuật của Liên Xô thật đáng nể!). Câu chuyện như sau:

Có một công nhân nọ, bị tai nạn lao động, ngã từ dàn giáo xuống và bị dập nát một chân.
Cũng vừa khi ấy, trong bệnh viện, có 1 nữ bệnh nhân chuẩn bị... chuyển sang từ trần và có ý định hiến cơ thể vì mục đích nhân đạo và khoa học. Các bác sỹ Liên Xô liền phẫu thuật 1 chân của cô ấy và nối, ghép cho anh công nhân nọ.
Mọi việc diễn ra tốt đẹp. Sau 3 tháng, anh công nhân ấy đi lại được và đến trình bày với bác sỹ:
-Thưa bác sỹ! Tôi đã bình phục và có thể đi làm lại được. Nhưng ngặt nỗi, khó khăn nhất là tôi không thể đi vệ sinh được!
-Sao cơ?
-Thưa bác sỹ, mỗi lần đi vệ sinh, một chân thì cứ thẳng ra, còn chân kia thì cứ khuỵu xuống! Ướt hết cả quần!
:emoticon-0136-giggl

Dmitri Tran 27-12-2010 21:56

Trích:

Мужик viết (Bài viết 75700)
Cảm ơn bác Saomai đã hỗ trợ người thích đi ngủ sớm.
Để hay hơn, trong truyện này có một số chỗ cần chỉnh lại một chút:

Câu này chỉ có ai biết rõ chú Vô-va mới hiểu cô giáo muốn răn đe gì chú ấy:
- Đúng rồi... Thế nào, lần này Vô-va sẽ nói gì đây? Nhưng chớ có nhắc đến cái vật mà chúng tôi đã nhàm tai rồi đấy nhé!

Bạn dùng từ rất đắt. Ví dụ, "...trên "Lời đáp" không thèm chấp" trong bàn dịch trước, hoặc phân biệt "ý nghĩ" và "suy nghĩ" trong từ "мысль". Và xin phép bạn cho sử dụng các bản dịch dùng cho Blog cá nhân của tôi nhé?
Nếu bạn không bận lắm thì nhờ làm nốt bài TL của tôi tháng 8.2007 nhân kỷ niệm 1 năm ngày thành lập "Ответы" để hoàn chỉnh Blog. ("Гении", "Разумы" и "Интеллекты" là các cấp cao nhất ở "Ответы"; "взрослики из Темы" là các thành viên chuyên mục "Тема для взрослых" về các vấn đề kín trong quan hệ tình ái; còn trong "Пользовательское Соглашение" cấm ngặt tất cả các thảo luận về BQT, moderator...)

Дом участников проекта "Ответы".
В связи с мировым кризисом, Лужков решил не сносить "хрущёвки", а объявил конкурс на самую удачную и экономную их реконструкцию. Первое место выиграл проект разработчиков "Ответов".
На презентации корреспонденты всё внимательно рассмотрели. Получилось красиво и культурно, только нигде в новом доме не увидели туалета.
Задали вопросы нашим разработчикам:
- Туалета нигде нет, ни в доме, ни на улице. Тогда кто будет жить на 1-ом этаже?
- Наши ученики и новички.
- Они что, совсем в этом не нуждаются?
- Они днём и ночью спрашивают и отвечают, забывая, и есть, и пить!
- Логично! Нет приходов, нет и расходов.
- А на 2-ом кто будет жить?
- Наши взрослики из Темы.
- Что, они так сильно заняты?
- Да нет. А кто может исправить нужду во время занятия своим любимым делом?
- Биологически обосновано. А кто будет на 3-ем?
- А-а-а. Наши "Гении", "Разумы" и "Интеллекты".
- Им тоже не надо никуда ходить?
- Да, они днем и ночью ночуют в своем личном кабинете, пусть там и делают.
- Правильно, соблюдение права человека: "Что я хочу, то и делаю у себя дома"
- На 4-ом кто будет тогда?
- Накрутчики и все масти нарушителей.
- Не понял?
- Они постоянно в бане, пусть там и исправляют, зачем им лишняя стройка дома?.
- Уже ясно, чисто русский вариант!
- Вот, на 5-ом, кто будет жить на голове всех остальных?
- Наши модераторы?
- Они тоже никуда не ходят? Или им...
- Вы забыли Пользовательское Соглашение? Их действия, куда они ходят, где они исправляют - не подлежат обсуждению !?.

Мужик 27-12-2010 22:00

Trích:

htienkenzo viết (Bài viết 75775)
Các bác sỹ Liên Xô liền phẫu thuật 1 chân của cô ấy và nối, ghép cho anh công nhân nọ.

Em biết dị bản lấy 1 tay của cô ấy và nối ghép cho anh công nhân nọ. Rồi sau đó sự bất tiện cũng liên quan đến việc đi vệ sinh.

Một truyện khác: Một anh nghịch bom bi chẳng may bị đui mắt. Bác sỹ lấy mắt chó cấy cho anh ta. Kết quả là anh ta nhìn rất tinh, nhất là vào ban đêm. Chỉ có điều mỗi khi thấy c.'.t là nước miếng lại ứa ra.

Мужик 27-12-2010 22:59

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 75780)
Дом участников проекта "Ответы".
В связи с мировым кризисом, Лужков решил не сносить "хрущёвки", а объявил конкурс на самую удачную и экономную их реконструкцию. Первое место выиграл проект разработчиков "Ответов".
На презентации корреспонденты всё внимательно рассмотрели. Получилось красиво и культурно, только нигде в новом доме не увидели туалета.
Задали вопросы нашим разработчикам:
- Туалета нигде нет, ни в доме, ни на улице. Тогда кто будет жить на 1-ом этаже?
- Наши ученики и новички.
- Они что, совсем в этом не нуждаются?
- Они днём и ночью спрашивают и отвечают, забывая, и есть, и пить!
- Логично! Нет приходов, нет и расходов.
- А на 2-ом кто будет жить?
- Наши взрослики из Темы.
- Что, они так сильно заняты?
- Да нет. А кто может исправить нужду во время занятия своим любимым делом?
- Биологически обосновано. А кто будет на 3-ем?
- А-а-а. Наши "Гении", "Разумы" и "Интеллекты".
- Им тоже не надо никуда ходить?
- Да, они днем и ночью ночуют в своем личном кабинете, пусть там и делают.
- Правильно, соблюдение права человека: "Что я хочу, то и делаю у себя дома"
- На 4-ом кто будет тогда?
- Накрутчики и все масти нарушителей.
- Не понял?
- Они постоянно в бане, пусть там и исправляют, зачем им лишняя стройка дома?.
- Уже ясно, чисто русский вариант!
- Вот, на 5-ом, кто будет жить на голове всех остальных?
- Наши модераторы?
- Они тоже никуда не ходят? Или им...
- Вы забыли Пользовательское Соглашение? Их действия, куда они ходят, где они исправляют - не подлежат обсуждению !?.

Bác cứ sử dụng bài dịch của em tự nhiên.
Truyện này của bác viết theo cốt truyện tiếu lâm Việt Nam những năm đầu thập niên 80 thế kỷ trước, khi xây các khu tập thể tại Thanh Xuân, Thành Công, Giảng Võ, Kim Liên, Trung Tự ... Có đôi chỗ bác chơi chữ nên em phải "phóng dịch" một chút. Tất nhiên bản gốc tiếng Nga hay hơn bản dịch nhiều.

Vì ảnh hưởng khủng hoảng kinh tế toàn cầu, Lu-skốp quyết định không phá các chung cư nát xây từ thời Khơ-rút sốp nữa, mà mở cuộc thi đồ án tái thiết thuận tiện và tiết kiệm nhất. Các nhà thiết kế của “Lời đáp” giành giải nhất.
Tại buổi ra mắt, phóng viên, nhà báo săm soi rất kỹ. Tất cả rất đẹp và rất văn hóa, chỉ có điều trong tòa nhà chẳng có bất kỳ một công trình phụ nào.
Các câu hỏi dồn dập tới các kiến trúc sư của chúng ta
- Trong nhà, ngoài đường chẳng chỗ nào có công trình phụ. Vậy ai sẽ sống ở tầng 1 đây?
- Lũ học sinh và lính mới.
- Sao, họ không có nhu cầu ư?
- Bọn họ hỏi-đáp, hỏi-đáp cả ngày lẫn đêm, quên cả ăn lẫn uống!
- Hợp lý! Đầu vào không có thì làm gì có đầu ra.
- Còn ai sẽ sống trên tầng 2?
- Hội “Chuyện người lớn”.
- Cái gì, họ bận bịu đến thế cơ à?
- Không. Khi làm chuyện sung sướng ai lại có thể bậy ra được!
- Xét về sinh lý là có cơ sở đấy. Vậy còn trên tầng 3?
- À, trên đó là “Thiên tài”, “Trí tuệ”, “Thông thái”
- Họ cũng không cần đi à?
- Suốt ngày đêm họ ngồi lỳ trong phòng riêng, kệ họ đi luôn trong đó.
- Đúng, tôn trọng quyền con người: “Cái gì tôi muốn thì tôi làm ở nhà”.
- Thế thì tầng 4 dành cho ai?
- Cho bọn chuyên xì-pam và các loại vi phạm.
- Chưa hiểu?
- Bọn này bị cấm suốt, muốn xả cũng chả được.
- Rõ rồi, đúng tinh thần Nga!
- Còn tầng 5, ai là kẻ ngồi trên đầu người khác?
- Các quản trị viên của chúng tôi.
- Họ cũng không đi à? Hay là…
- Các anh quên Nội quy à? Hành động của họ, họ đi đâu, họ làm gì, ở đâu – miễn bàn cãi.

Dmitri Tran 28-12-2010 06:15

Trích:

Мужик viết (Bài viết 75787)
Bác cứ sử dụng bài dịch của em tự nhiên.
Truyện này của bác viết theo cốt truyện tiếu lâm Việt Nam những năm đầu thập niên 80 thế kỷ trước, khi xây các khu tập thể tại Thanh Xuân, Thành Công, Giảng Võ, Kim Liên, Trung Tự ... Có đôi chỗ bác chơi chữ nên em phải "phóng dịch" một chút. Tất nhiên bản gốc tiếng Nga hay hơn bản dịch nhiều.
....
- Thế thì tầng 4 dành cho ai?
- Cho bọn chuyên xì-pam và các loại vi phạm.
- Chưa hiểu?
- Bọn này bị cấm suốt, muốn xả cũng chả được.
- Rõ rồi, đúng tinh thần Nga! [/I]

Những năm 80 tôi giảng dạy ở Hà-nội nên truyện này dùng sườn TL lúc đó (theo tôi nhớ, trong truyện VN là nhà 4 tầng). Nói chung, TL là văn học dân gian, mỗi người đóng góp một chút, khi nào đạt đủ mức thì được lưu lại...
Riêng câu này "Они постоянно в бане, пусть там и исправляют, зачем им лишняя стройка дома?...." dịch "...muốn xả cũng chả được" chưa đúng ý. Trong tiếng Nga internet hiện đại, từ "бан" (ban), vì phát âm tựa như баня (nhà tắm) nên khi nói "отправить в бан (забанить)" mọi người liên tưởng đến "cho đi tắm để tỉnh táo, sạch sẽ, đừng làm bậy bạ trên diễn đàn nữa". (Vì vậy dân chúng còn nói đùa với moderator khi bị ban: "Phải cho thêm xà-phòng, chổi bạch dương... thì mới đủ đô").
Theo tôi có thể dịch câu trên là:"
- Bọn này bị nhốt trong ban suốt ngày, xả luôn trong đó, cần gì phải xây dựng ở nhà.
- Rõ rồi, thật đúng kiễu người Nga!."

Dịch truyện TL, cũng như dịch bài hát, thuộc loại dịch thuật khó nhất. Ở đây nhiều người am hiểu tiếng Nga và cảm nhận hài hước, theo tôi, về lâ dài, nếu tập hợp và tuyển chọn thì có thể in sách được.

Saomai 28-12-2010 07:49

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 75796)
Riêng câu này "Они постоянно в бане, пусть там и исправляют, зачем им лишняя стройка дома?...."
Theo tôi có thể dịch câu trên là:"- Bọn này bị nhốt trong ban suốt ngày, xả luôn trong đó, cần gì phải xây dựng ở nhà."

Bọn này bị nhốt trong ban suốt ngày, xả luôn trong đó, xây WC cho họ ở nhà cũng bằng thừa!

Liệu dịch thế có rõ và sát nghĩa hơn chăng?
(Lúc này ở VN chắc bác MU đã tỉnh dây, đi làm... Доброе утро!):emoticon-0136-giggl

Мужик 28-12-2010 07:51

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 75796)
Riêng câu này "Они постоянно в бане, пусть там и исправляют, зачем им лишняя стройка дома?...." dịch "...muốn xả cũng chả được" chưa đúng ý. Trong tiếng Nga internet hiện đại, từ "бан" (ban), vì phát âm tựa như баня (nhà tắm) nên khi nói "отправить в бан (забанить)" mọi người liên tưởng đến "cho đi tắm để tỉnh táo, sạch sẽ, đừng làm bậy bạ trên diễn đàn nữa".[/I]

Đoạn này bác chơi chữ, rất khó dịch. Người không biết tiếng Nga khó hiểu. Vì vậy em dịch theo cách cũng chơi chữ: Bị cấm (ban) thì không "xả" được rác trên diễn đàn, đồng thời cũng bị "bịt" luôn cả "cửa sau". Bác đồng ý chứ?!

Мужик 28-12-2010 08:00

Trích:

Saomai viết (Bài viết 75797)
Bọn này bị nhốt trong ban suốt ngày, xả luôn trong đó, xây WC cho họ ở nhà cũng bằng thừa!

Liệu dịch thế có rõ và sát nghĩa hơn chăng?
(Lúc này ở VN chắc bác MU đã tỉnh dây, đi làm... Доброе утро!):emoticon-0136-giggl

Vâng! Em đã có mặt tại công sở (mất công và khổ sở), bắt đầu 8 giờ vàng ngọc bằng việc sửa truyện tiếu lâm (thôi, người ta tranh thủ ăn sáng, mình ăn sáng ở nhà ngon, bổ, rẻ rồi thì tranh thủ tìm thư giãn trong tiếng cười riêng).

Phương án dịch của bác cũng thú vị. Nhưng em không thích dùng từ "ban" lắm. "Nhốt trong ban" có vẻ hơi khó hiểu. Trong bản gốc tiếng Nga thì rất hay vì cách chơi chữ (bác Tran đã giải thích).
Bác Saomai thức khuya vậy sao? Có lẽ phải đổi thành Saohom thôi:emoticon-0136-giggl

hungmgmi 28-12-2010 09:51

Trích:

Мужик viết (Bài viết 75799)
Bác Saomai thức khuya vậy sao? Có lẽ phải đổi thành Saohom thôi:emoticon-0136-giggl

Bác MU đã quên rồi sao:
Suốt ngày dài lại đêm thâu, bác Saomai (hiện đang) đi trên đất Phi châu:emoticon-0157-sun:


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:52.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.