![]() |
Chỉ nêu con số. Không bình luận.
Tạm có 3 phương án trong tiếng Việt cho một thành ngữ ngoại nhập: 1. Phần nổi của tảng băng 2. Phần nổi của tảng băng chìm 3. Phần nổi của tảng băng trôi Hỏi Google: - “Phần nổi của tảng băng” cho 1.350.000 kết quả, trong đó lẫn cả phương án 2 và phương án 3. - “Phần nổi của tảng băng chìm” cho 280.000 kết quả, trong đó không lẫn phương án 1 và phương án 3. - “Phần nổi của tảng băng trôi” cho 76.200 kết quả, trong đó không lẫn phương án 1 và phương án 2. Áp dụng toán học: 1.350.000 – 280.000 – 76.200 = 993.800 Kết luận: Có khoảng 993.000 kết quả sử dụng “Phần nổi của tảng băng” (nói khoảng vì có thể lẫn một số phương án khác ngoài 3 phương án trên mà chưa kiểm tra được). @ Bác Hổ: "LỄ KẾT NẠP ĐẢNG VIÊN MỚI" là do dân... gian, còn trong các văn bản chính thức chỉ "LỄ KẾT NẠP ĐẢNG VIÊN" thôi. |
Chú Hổ bây giờ hay lan man nhỉ. Anh cũng lan man nha:
Phỏng theo chuyện tấm biển hiệu của cửa hàng bán cá: Mấy thanh niên đang loay hoay treo phông trang trí lễ kết nạp đảng viên, đồng chí Bí thư bước vào gật gù: - Ừ! Được đấy, nhưng bỏ chữ mới đi, chẳng lẽ kết nạp đảng viên cũ à? - Bác ơi! Thế kết nạp lại đảng viên củ thì sao ạ. - Mới, cũ gì cũng là kết nạp. Bỏ chữ mới. Thế là bỏ mất chữ "mới". Một lát ông Phó bí thư đi vào: - Ai chả biết hôm nay kết nạp đảng viên, thế chi bộ kết nạp đoàn viên à? Bỏ chữ "đảng viên" đi. Thế là trên phông còn lại "Lễ kết nạp". Sau đó, bà tổ chức đi vào ngắm nghía một hồi rồi phán: - Hóa ra chi bộ chưa thông báo chiều nay tổ chức lễ kết nạp à? Có đồng chí nào bảo chiều nay họp hay hội nghị chi đâu, chỉ có lễ kết nạp thôi chứ, ai cũng biết treo lên làm gì? Bỏ chữ "lễ kết nạp" đi. Thế là chú trang trí loay hoay gỡ xuống. Trên phông không còn chữ nào cả. He...he... |
Trích:
Trích:
|
Trích:
Trích:
Bác góp ý với cấp ủy NM LDDQ nếu các đ/c ấy vi phạm nhé! |
Trích:
|
Trích:
|
Ô, bác ADAM nỏ biết cái ni sao? Bác vô link này đọc bài báo, rồi sợt số của cái chỉ thị đó thì download được ngay:
http://www.kiengiang.gov.vn/index2.j...rticleId=20048 |
Trích:
|
ỨNG XỬ
Cùng một câu hỏi: - Bán su hào sao nhiều lá thế? Nhiều cách trả lời: - Phải có lá chứ, không mua thì biến. - Nó như thế, nhà em mua sao bán vậy. - Nhà em bán lá, củ biếu không. |
Trích:
|
Trích:
Trích:
Vì thế Lão Râu đã đề xuất rồi: chọn phương án đầu (993.000 kết quả), vừa đỡ phải tranh cãi với cái bọn nông dân hâm hâm từ trong rừng ra, vừa tiết kiệm được chữ chìm. Còn nếu cố dùng cái đó để mở đường cho một vụ chìm xuồng nào đó thì Lão Râu xin bó tay! :emoticon-0150-hands bác Mujik thêm phát nữa. Trích:
Trích:
|
Trích:
Trích:
|
ỨNG XỬ
Cùng một câu hỏi: - Bán su hào sao nhiều lá thế? Nhiều cách trả lời: - Phải có lá chứ, không mua thì biến. (Thẳng như mực tàu!) - Nó như thế, nhà em mua sao bán vậy. (Thật thà như đếm!) - Nhà em bán lá, củ biếu không. (Xạo!) |
Trích:
- Nó như thế, nhà em mua sao bán vậy.----> Thật thà - Nhà em bán lá, củ biếu không.-----> Tinh tế |
Trích:
"Dạ vì nhiều người thích ăn cả lá, nên chúng em để vậy, nếu bác không ưng ăn lá thì em bỏ bớt đi ngay mà :))" |
Trích:
|
Trích:
|
Cháu thấy lá su hào chỉ để trang trí cho đẹp, người ta chỉ ăn củ thôi chứ có ăn lá bao giờ đâu. Riêng bố cháu rất kỳ quặc: hôm nào mẹ cháu không để ý mua phải củ su hào không có lá là bố cháu nhất định bỏ qua món su hào. Hỏi sao lại thế thì bố cháu chỉ buông gọn lỏn: "Đen lắm!". Chả hiểu thế là thế nào!
|
Trích:
|
Trích:
Bởi vì gian là một tập hợp, một khoảng, một thể tích nên em nghĩ ta phải nói trong dân gian, trong cõi nhân gian, trong không gian mới đúng. Theo em "dân gian thường nói" là một cách dùng sai. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 10:37. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.