![]() |
Trích:
|
Bài trên của bác MU em xin đề nghị xếp vào thể loại Truyện không dịch được.
Vì Test ở đây được hiểu theo các nghĩa khác nhau. Test câu trên là xét nghiệm, còn dưới được hiểu như Đề thi trắc nghiệm. |
Em thấy dịch như bác Мужик cũng khá ổn rồi mà, lột tả được cái chơi chữ trong bản gốc.
|
Đi kiểm tra thì chắc chắn là khác với làm bài kiểm tra rồi, tớ nghĩ thế. Trong tiếng Việt, không ai nghe câu "Tớ vừa đi kiểm tra (sức khoẻ hay bầu bí gì đó" mà lại đi hỏi lại:"Đề có khó không" cả.
|
Thế thì để em phóng tác vậy nha:
Một nữ sinh viên tóc vàng nói với bạn: - Tớ vừa đi kiểm tra thai về. - Thế à, kiểm tra à, thế đề có khó không? |
@ bác dienkhanh: Hay!
@ bác Mì Chả: Tự bác bôi đậm Мужик đấy nhé! @ bác hungmgmi: Thế mới là tâm trạng và trí tuệ của các nàng tóc vàng, ấy lộộn, "tóc vàng hoe") chứ! @ bác Nina: Thanks! |
Dienkhanh quá giỏi khi dịch ra như vậy, nhứt trí liền.:emoticon-0150-hands
|
Nhân dịp được các bác khen và cũng chung đề tài thai nghén, em đưa vào đây một chuyện thuộc thể loại không dịch được, tuy hơi lạc topic chút:
Nữ sinh viên ký túc xá (tóc đen) tám chuyện: - Này, cái Vân phòng bên có thai đấy. - Thế à, sao mày biết? - Thì lúc nãy tao nghe lỏm bọn phòng nó nói loáng thoáng thế. - Thế có với ai? - Hình như với lão Dương bán tạp phẩm. Còn nguyên văn câu chuyện phòng bên: - Vân ơi, mày có bột giặt không? - Có, tao có Tide đấy. - Ừ tốt quá, mày mua ở đâu vậy? - Tao mua chỗ lão Dương bán tạp phẩm ấy. |
Trích:
- Mẹ ơi, chồng con hóa ra là một kẻ cuồng dâm thực sự, mẹ ạ! Ảnh đòi mọi lúc, mọi nơi: ngoài bếp, trong buồng tắm, trên bậu cửa sổ, thậm chí ngay cả trên bàn má yyy tttttiiiiiiiiinnnnhhhhh Trích:
- Chị này…, chồng chị là ai thế? - Chồng nào mà chồng! Hai năm rồi phải sống bằng “đồ chơi” nhựa đấy! Trích:
- Cái gì thế? Nhà em nuôi mèo à? - Không phải đâu, gã bại liệt nhà em đấy mà. Không cách gì để nói được “mẹ mày”! |
курва- это шлюха, проститутка!
|
Trích:
sao nhiều người viết sai "rung động" thành "rúng động" thế nhỉ? |
Trích:
|
Tặng bác HDA:
Беседуют приятели, молодой и пожилой: — Интересно, какие женщины самые преданные: блондинки или брюнетки? — Седые! |
Останавливает мент нового русского. Требует открыть багажник. Тот открывает - а в багажнике лежит автомат Калашникова. Мент:
- Это что? - Калькулятор. - Не, калькулятор - это такой маленький, плоский, с кнопочками! - Тот - для предварительных расчетов! Công an dừng xe một gã Nga “mới”, yêu cầu mở cốp. Trong cốp có nguyên khẩu AK. Công an hỏi: - Cái gì đây? - Cái máy tính. - Láo, máy tính nó nhỏ, phẳng phiu và có các nút bấm chứ! - À, loại đó dùng để tính sổ lúc đầu. |
- Ой, мама, я, кажется, беременна...
- От дуреха! Где же была твоя голова?! - Hе помню. Кажется, под рулем... - Ối mẹ ơi, hình như con có thai… - Con ơi là con! Lúc ấy đầu mày để đâu?! - Con chẳng nhớ nữa. Hình như dưới cái vô-lăng. |
Мам, мне уже 15 лет, можно я буду ходить на каблуках, в мини-юбке и краситься? - Ну, не знаю, сынок , не знаю...
-Mẹ! con đã 15 tuổi rồi, con có thể đi guốc cao gót, mặc mi ni giuyt và trang điểm đc không ạ?? -Ôi trời, mẹ cũng không biết,... không biết nữa...con trai ạ! |
Trích:
- Vào chỗ điều trị hoa liễu. - Sướng quá nhỉ!!! - Ừ, cô sướng nên tôi phải đi chữa đây này! |
Во время попойки мужик жалуется на жену:
- Вчера на порог не пустила. В подъезде ночевал. - Чудак. Ты, прежде чем позвонить, разденься догола. А она как дверь откроет, бросай туда свои шмотки. Голого в подъезде не оставит. На другой день: - Ну как, пригодился мой совет? - Все сделал, как ты говорил. Двери открылись, я бельишко туда - шварк! А она, сволочь, чужим голосом так нагло говорит: ``Осторожно, двери закрываются. Следующая станция ``Маяковская``. Khi đã “tây tây” một gã phàn nàn về vợ: - Hôm qua nó không cho tớ vào nhà, thế là phải ngủ ngoài cửa. - Dốt! Cậu phải tụt hết quần áo ra trước khi bấm chuông. Nó mở cửa một cái, cậu quăng cái đống rẻ rách vào nhà. Nó không dám để cậu ngủ truồng ngoài cửa đâu. Ngày hôm sau: - Thế nào, lời khuyên của tớ có ích chứ? - Tớ làm đúng y như cậu bảo. Cửa mở một cái - tớ ném quần áo vào. Còn nó, con khốn nạn, giả giọng người khác xấc xược: - “Cẩn thận, cửa đang đóng. Ga sau là Mai-a-cốp-xkai-a”. |
Đoạn cuối em có đề xuất sau:
Còn nó, nó lại còn giả giọng cái con mẹ vẫn lải nhải trên tàu điện ngầm: - “Cẩn thận, cửa đang đóng. Ga sau là Mai-a-cốp-xkai-a”. |
Крупный чиновник сбивает двух человек на пешеходном переходе, спрашивает судью:
- Какие теперь последствия будут? - Ну, тому, кто головой лобовое пробил, лет 5, за нападение и попытку ограбления, а тому, кто в кусты отлетел, можно и все 8 – еще и попытка скрыться с места происшествия. Một quan to tông xe vào 2 người ngay tại nơi sang đường dành cho người đi bộ hỏi chánh án: - Liệu hậu quả thế nào? - Thì, đứa lao đầu làm vỡ kính - 5 năm, vì tội tấn công với ý đồ cướp tài sản. Còn đứa bay vào bụi cây có thể cho tổng tới 8 năm, vì còn định trốn khỏi nơi gây tai nạn. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 10:55. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.