![]() |
Trích:
|
Вооще не очень понимаю, о чем речь идет здесь, но что касается произношения буквы "ль" я могу ее отличить от буквы "л". Oчень просто, их отличие состоит в том, что при произношении "ль" язык поднимается и не опускается после произношения .А при произношении "л" язык поднимается и опускается после произношения .Я обнаружил это,когда покупал уголь чтобы поджаривать шашлык. Сначала меня не понимали, потому что я не произносил уголь, а угол .Ходил я по не скольким магазинам и не мог купить нужную вещь. Наконец-то, вошел в один магазин, спросил продавца: "есть у вас угол(ь) ?", не опуская язык при произношении "ль", и не представляете, как я был рад ,что в конце концов меня поняли. Вот такая история у меня произошла при изучении русского языка!!!
|
Ну, вообще-то "ль" это 2 буквы, а не одна :D
|
Trích:
|
Trích:
|
Trích:
Trích:
|
@nguyentiendungrus_83: "ль" это 2 быквы, но один звук.
@Мужик: Я понял о чём вы. Но если вы скажите "Уголь, а не "Угаль" - вас все всё равно поймут. |
Bạn nguyentiendungrus_83, bác Muzhik và bạn Voshka post lại cho mình những bài viết này nhé:
Trích:
Trích:
Trích:
|
Thôi! em chịu thôi bác ạ! Bác xóa thì bác cứ xóa hết đi! Post rồi lại post lại mệt lắm! Mà em chẳng hiểu lệch thời gian là sao nữa????
|
:D. Để thế này cũng đẹp, bác virus ạ! Mà gửi thế nào đâ? Tôi phải post lại à?
|
Дорогой Вирус!
Пусть что было, то было! |
Я конечно извиняюсь
[Я на самом деле не знаю вьетнамского языка. Но может кто-нибудь мне поможет. Я пытаюсь найти своего вьетнамского друга с которым учились вместе в институте в Москве. Было это в далеком 1984 году. Потом лет пять переписывались. Подскажите есть ли где форум для таких случаев или ресурс какой-нибудь. На всякий случай. Его зовут Нгуен Ван Льен. Московский экономико-статистический институт. 1984 год факультет статистики, специальность статистика промышленности. Был он естественно отличником. Кажется офицером, с наградами. Сейчас ему наверно лет 55. Моя почта vldan@mail.ru Зовут Владимир Данилов.
Может найдется какая добрая душа. Поможет? Недавно я так нашел еще одного однокурсника из Западной Украины. Тоже не виделись 25 лет. Буду очень признателен за ответ или письмо. |
Мало информаций вы дали. "Нгуен Ван Льен" на Вьетнамском языке может быть "Nguyễn Văn Liên" или "Nguyễn Văn Liễn". A o чём вы переписывались, не помните, хоть немножко ? По чутью предполагаю ("офисер, с наградами", "лет пять переписывались"), что он очень добрый и ответственный человек. Я ищу информации одного человека такого образца: Nguyễn Văn Liễn, председатель профсоюза "Hạ Long ViGlacera", но ничего нет, нет и его фотографий. Постарайтесь вспомнить ещё, ладно ?
|
Благодарю Dang Thi Kim Dung !
Я позвонил вашему другу (и Льена), он пока не помнит тел. номер Льена, но будет присылать если найдёт. |
Сейчас буду писать имэйл Данилову. Телефоннный номер Льена получил почти сразу из друга члена NNN Dang Thi Kim Dung, и позвонил же Льену немедленно. Он на дороге тогда, коротко рассказал мне о Данилове с видной одухотворённостью. Потом мне необходимо ездить к церемонии открытия кровяного банка города Хошимина.
Успел познакомить Льена и его друга (и друга нашей Dang Thi Kim Dung) с адресом diendan.nuocnga.net О просьбе Данилова больше не буду писать. |
Е-мэйл получил. Считаю, что должен публично выразить благодарность. Не только от себя но и от других однокурсников Льена, которые до сих пор общаются и вспоминают его: Веретенникова Алексее из Закарпатья (Западная Украина), Масата Хабибуллина, Айдара Игсатова (Казахстан),
Александра Федорова (Якутия). Большое спасибо за отзывчивость и оперативность. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:12. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.