Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Cảm xúc nước Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=39)
-   -   Hẹn gặp lại Moscow (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2513)

Hoa Xuân Hiền 21-08-2011 04:20

Ngày xưa, tôi đã từng đến Mát-xcơ-va một lần, nhưng chỉ là trên đường tàu hỏa chạy qua chứ không phải ở lại lâu dài! Cũng như bao con người Việt Nam từng đến đấy, Mát-xcơ-va đã khắc sâu vào trái tim tôi với hình ảnh của những tòa nhà cổ kính, với những con người Nga bình dị và cả mùa thu đã nhuộm vàng lên cây lá, cho dù tất cả chỉ là những hình ảnh chợt thoáng qua! Nhưng điều làm tôi say mê nhất không phải điện Krem-lin "với những tháp cổ ngày xưa", không phải buổi chiều ngoại ô lãng mạn như trong thơ của Ma-tu-cốp-xki, cũng không phải mùa lá rụng của On-ga Bua-gôn, mà đấy chính là em, một cô gái Nga có mái tóc màu nâu hạt dẻ. Lần đầu gặp em, tôi đã thấy tim mình chợt xao xuyến! Tôi nhìn em rất lâu từ cửa sổ khoang tàu để rồi tưởng như chết ngất khi em nhìn lại tôi, mỉm cười rạng rỡ. Kỷ niệm ấy thoáng qua như giấc mơ đẹp nhất của một thời tuổi trẻ! Đôi mắt ấy, nụ cười ấy, tất cả đều đã in đậm vào sâu trong trái tim tôi, để mãi sau này tôi không bao giờ quên được! Tôi đã yêu em kể từ khi ấy, một tình yêu bột phát giữa "Mát-xcơ-va lại thu rồi!" đã trở thành nguyên nhân cho bao đau khổ trong trái tim tôi! Tôi đã không lấy vợ và cứ thế cho đến tận bây giờ! Tôi không đủ can đảm để chấp nhận một tình yêu khác khi mà trái tim tôi vẫn hoàn toàn thuộc về em! Đã mấy chục năm trời trôi qua kể từ khi ấy, mái tóc xanh ngày nào đã dần điểm bạc, chàng lính măng-tơ của ngày xưa ấy giờ đã thành thầy giáo sắp về hưu, duy chỉ có tình yêu của tôi dành cho em là không bao giờ thay đổi! Bây giờ em đang ở đâu, có biết về một chàng trai đã thầm yêu em suốt mấy chục năm trời, một tình yêu bột phát ngay từ cái nhìn đầu tiên!

Dang Thi Kim Dung 21-08-2011 18:52

Trích:

nhat nheo viết (Bài viết 91391)
Chiều Moskva
Rơi vào đáy chiếc ly
Ánh sáng diệu kỳ của ngày đã tắt
Dừng lại
Trong đáy chiếc ly
Chỉ còn ít vodka đọng lại
Như thời gian đọng lại
trong đáy chiếc ly
Em còn lại gì
Anh còn lại gì
Ngoài một ít thời gian nho nhỏ
Còn đọng lại
Trong đáy chiếc ly
Như mùa xuân đã qua đi
Như mùa hạ đã qua đi
Rồi như mùa thu cũng qua đi
Như mùa đông đã qua đi
Chúng ta đã trôi qua đi
Như rửa xương khi bốc mộ
Từng lóng xương lóng lánh dưới ánh nắng mặt trời
Em bật khóc
Anh òa khóc
Chúng ta đã trôi đi qua bao chiều bạch dương
Chẳng thể làm gì chống lại số phận

- Bài thơ của bác nhạt nhẽo về Moskva rất là hay! Tuyệt vời hơn nữa là bài thơ này lại được chính tác giả bình loạn ở bài sau!!!
- Đọc qua mấy bài mới biết bác nhạt nhẽo, Hồng tươi và Chó già là một. Các bài viết của bác thật không hổ danh với cái tên cúng cơm của bác: Chó Già!

saladnga 21-08-2011 19:22

Tiếc nuối!!!!
 
Thời gian rồi sẽ qua đi,nhưng kỷ niệm chẳng bao giờ phai nhạt,ký ức cho ta cả ngọt ngào lẫn cay đắng.
Em đọc bài thơ của Bác có chút gì đó như chạm vào trái tim của em vậy.Hãy sống và yêu thương nhau khi đang còn trên thế gian tươi đẹp này.Một tình yêu thánh thiện,một trái tim thủy chung,một tấm lòng đôn hậu tất cả những thứ đó cần biết bao cho cuộc sống này.
Em chưa một lần được đến đất nước Nga,chưa một lần được cảm nhận mùa thu vàng ở đất nước Nga xinh đẹp nhưng em yêu con người của đất nước họ từ những chặng đường lịch sử,từ những bộ phim và từ nhưng khúc hát.Em hy vọng sẽ có dịp được một lần đến thăm và chiêm ngưỡng những cảnh đẹp và con người của xứ sở Bạch Dương.

Hoa Xuân Hiền 22-08-2011 02:10

Trích:

saladnga viết (Bài viết 92048)
Thời gian rồi sẽ qua đi,nhưng kỷ niệm chẳng bao giờ phai nhạt,ký ức cho ta cả ngọt ngào lẫn cay đắng.
Em đọc bài thơ của Bác có chút gì đó như chạm vào trái tim của em vậy.Hãy sống và yêu thương nhau khi đang còn trên thế gian tươi đẹp này.Một tình yêu thánh thiện,một trái tim thủy chung,một tấm lòng đôn hậu tất cả những thứ đó cần biết bao cho cuộc sống này.
Em chưa một lần được đến đất nước Nga,chưa một lần được cảm nhận mùa thu vàng ở đất nước Nga xinh đẹp nhưng em yêu con người của đất nước họ từ những chặng đường lịch sử,từ những bộ phim và từ nhưng khúc hát.Em hy vọng sẽ có dịp được một lần đến thăm và chiêm ngưỡng những cảnh đẹp và con người của xứ sở Bạch Dương.

Bạn đọc bài thơ của bác nào vậy?
Tôi thì khác bạn. Tôi đã từng đến nước Nga vào những năm chống Mý. Hồi ấy chúng tôi sang Ba Lan học về quân giới, có đi đường tàu hỏa qua Trung Quốc, Liên Xô rồi mới đến Ba Lan. Có lẽ hồi ấy, những kỷ niệm về hành trình qua đất nước Liên Xô đã in đậm vào tâm trí tôi, để đến tận bây giờ vẫn không quên được. Đã mấy chục năm trời trôi qua, muốn mà sao không một lẫn nữa thăm lại nước Nga được! Nhà nghèo quá, biết làm sao! Thôi đành đợi sau này thằng Hiền cháu mình có học giỏi được sang Nga, mình theo chân làm bảo mẫu cho nó vậy!

Hoa Xuân Hiền 22-08-2011 02:12

Trích:

Dang Thi Kim Dung viết (Bài viết 92046)
- Bài thơ của bác nhạt nhẽo về Moskva rất là hay! Tuyệt vời hơn nữa là bài thơ này lại được chính tác giả bình loạn ở bài sau!!!
- Đọc qua mấy bài mới biết bác nhạt nhẽo, Hồng tươi và Chó già là một. Các bài viết của bác thật không hổ danh với cái tên cúng cơm của bác: Chó Già!

Ái chà, một người bị ban nick hết lần này đến lần khác mà vẫn cứ tiếp tục! Không biết chị ta rồi sẽ xuất hiện với nick mới nào đây? Thế này thì vụ ban nick vĩnh viễn của BQT xem ra vô dụng rồi!

Мужик 22-08-2011 10:38

Trích:

Hoa Xuân Hiền viết (Bài viết 92068)
Ái chà, một người bị ban nick hết lần này đến lần khác mà vẫn cứ tiếp tục! Không biết chị ta rồi sẽ xuất hiện với nick mới nào đây? Thế này thì vụ ban nick vĩnh viễn của BQT xem ra vô dụng rồi!

Có lẽ bác Dung hiểu nhầm ý của bác Hiền rồi.
Giá như bác Hiền không dùng từ "chị ta" (tô đỏ ở trên) mà dùng "người ấy" thì sự hiểu nhầm đã không xảy ra.

LyMisaD88 22-08-2011 10:45

Trích:

Мужик viết (Bài viết 92090)
Có lẽ bác Dung hiểu nhầm ý của bác Hiền rồi.
Giá như bác Hiền không dùng từ "chị ta" (tô đỏ ở trên) mà dùng "người ấy" thì sự hiểu nhầm đã không xảy ra.

He..He...cô KD ơi là KD!
Tớ đã ban nik ĐTKD lâu rồi nhé, ai bảo thật thà cho lắm vào, lâu ni lại không thấy mô cả.
Cứ đợi đấy nhé, khi mô lão vô Huế city lão ban nik một trận cho bõ ghét.

King Sobaka 22-08-2011 11:35

Tôi nghĩ các bạn hơi cực đoan. "Ghét nhau đào đất đổ đi. Ghét nhau đến cả tông ti họ hàng". Thơ hay thì nó vẫn là hay. Mặc kệ cá nhân người ấy là ai và như thế nào. Mấy bài đấy cũng hay đấy chứ?

saladnga 22-08-2011 11:58

Em thấy các Bác quan tâm nhau quá,làm em củng phải nhảy vào một chân,tuy là lính mới tập tò te nhưng thấy mấy bài thơ của Bác ấy hay chứ ạ.sở dĩ em bảo Bác ấy vì chưa thể biết đích danh là ai cả:emoticon-0157-sun:
Với lại thơ hay hay không hay là do cảm nhận của từng người,khán giả mà đâu thể giống nhau được.Nên suy cho cùng Em xin các bác cứ nhẹ nhàng với nhau cho nó dễ gần:emoticon-0159-music

King Sobaka 22-08-2011 12:46

Tôi xin dịch thử bài thơ của bạn này. Mong các bạn đừng cười tôi. Tôi bỏ tiếng Nga lâu quá quên hết rồi. Kể cả ngày trước thì tiếng Nga tôi chẳng lấy gì làm khá. Kém nhất lớp.

Московская вечера
На окно
Я сидел
Ты сидела
Смотрели времени пройти

Ой Русская девушка
В нижней части нашей чашке
Только какой-то свет на направление отрываясь
То, что я левый
Он ничего не оставил
Наряду с несколькими прошлыми воспоминаниями
Шампанское, как алмазы на солнце сходит

Солнечный свет сходит
Мрачный день
День отчаяния
Он врезался в двумерной иглы летие

О Москве заката
Тихий закат
Листья хруст под пятой тирании в лесу, пустыне
Игристые янтаря
Время остается на пологом
Единственный способ отрываясь золото

О мимолетных мимолетное
Жизнь, как мы пошли путем золота отрываясь
Что потеряно
Более потерять то, что
Что Сием контакт
Что Гордость
Слова детских разрезать на него, как нож
холодные тона
На самом деле
Совесть проснулась
В том смысле,
Я плакал
Перерыв дня в горькую чашу

На завтра ты левый
Только у меня в тиши
Так тихо в нижней части чашки
Горбиться шторм
постоянный

baodung 22-08-2011 12:54

Trích:

King Sobaka viết (Bài viết 92109)
Tôi xin dịch thử bài thơ của bạn này. Mong các bạn đừng cười tôi. Tôi bỏ tiếng Nga lâu quá quên hết rồi. Kể cả ngày trước thì tiếng Nga tôi chẳng lấy gì làm khá. Kém nhất lớp.

Московская вечера
На окно
Я сидел
Ты сидела
Смотрели времени пройти

Ой Русская девушка
В нижней части нашей чашке
Только какой-то свет на направление отрываясь
То, что я левый
Он ничего не оставил
Наряду с несколькими прошлыми воспоминаниями
Шампанское, как алмазы на солнце сходит

Солнечный свет сходит
Мрачный день
День отчаяния
Он врезался в двумерной иглы летие

О Москве заката
Тихий закат
Листья хруст под пятой тирании в лесу, пустыне
Игристые янтаря
Время остается на пологом
Единственный способ отрываясь золото

О мимолетных мимолетное
Жизнь, как мы пошли путем золота отрываясь
Что потеряно
Более потерять то, что
Что Сием контакт
Что Гордость
Слова детских разрезать на него, как нож
холодные тона
На самом деле
Совесть проснулась
В том смысле,
Я плакал
Перерыв дня в горькую чашу

На завтра ты левый
Только у меня в тиши
Так тихо в нижней части чашки
Горбиться шторм
постоянный

baodung thật kính trọng công sức của bác trong việc dịch nghĩa các câu thơ, tuy nhiên e rằng việc làm này chả có nhiều ích lợi, vì bạn đọc Nga sẽ khó cảm nhận được âm hưởng và ý nghĩa của bài thơ. Cũng đại loại như khi ngày xưa sinh viên chúng iem dịch đùa thơ Nguyễn Du: дорога дорога один герой, hoặc về câu ngạn ngữ: cто слонов не бульон!:emoticon-0157-sun:

Nina 22-08-2011 12:58

Bản tiếng Nga của bạn King Sobaka (có vẻ vẫn là người quen cũ) nhiều lỗi quá, cá nhân Nina thì đọc thấy như ăn sỏi với cơm.

hungmgmi 22-08-2011 15:19

"Sỏi" là đúng rồi, vì dịch qua Google.translate mà Nina, chỉ chỉnh sửa mấy từ thôi.
Vậy có thể hiểu đây cũng là một hình thức spam, test phản ứng của thành viên thôi. Những dạng bài thiếu nghiêm túc vô bổ như bài trên của King Sobaka lần sau sẽ bị xóa không báo trước, xin nhắc nhở thành viên này như vậy.

Hoa Xuân Hiền 22-08-2011 22:39

Trích:

Dang Thi Kim Dung viết (Bài viết 92079)
@Hoa Xuân Hiền:
-Anh ơi, xin anh đọc kỹ lại bài của em! Theo như em hiểu, thì quan điểm của em đồng quan điểm với anh về các bài viết của nhạt nhẽo mà. Thậm chí em còn thank cho bài của anh , sao anh nỡ công kích em như vậy?
- Không biết anh nhầm nick Dang Thi Kim Dung này với nick nào mà anh lại cho là em đã bị ban nick hết này đến lần khác mà bây giờ vẫn còn tiếp tục nhỉ? Em chưa bao giờ bị ban nick, vì bài viết của em không bao giờ vi phạm nội quy của diễn đàn. Nếu không tin, anh cứ kiểm tra lại qua BQT thì biết.
- Rất tiếc là anh và em chưa có dịp gặp nhau để biết nhau, chứ em đã đi off 2 lần với anh em trong 3N này rồi. Nhiều người trong 3N này biết em mà.
- Em gọi anh là anh, vì qua bài viết của anh em nghĩ anh là nam giới và lớn tuổi hơn em, qua Liên Xô khi đất nước ta còn chống Mỹ. Em cũng có 1 tình yêu đối với nước Nga nói chung, Moskva nói riêng như anh, vì em cũng đã học tập ở Moskva nhiều năm. Em đã học ở đó 2 lần và sẽ đi học tiếp ở Moskva lần thứ 3 vào năm sau nữa anh ạ.
- Xin mời anh đọc bài viết của em trong mục Nhịp cầu hữu nghị, phần Gặp gỡ với các cô giáo cũ từ Liên Xô, tháng 1 năm 2010 ( Khoảng trang 11-14 thì phải, em không nhớ chính xác lắm).
Thân ái chào anh!

Trí tưởng tượng của cô phong phú thậm chí còn hơn cả thằng bé Duy nhà tôi vậy! Tôi không thể hiểu tại sao mà cô lại nghĩ là tôi đang công kích cô nữa! Bài trước của cô có nhắc tới Chó già, Nhạt nhẽo và Hồng tươi là 1, và cả 3 cái tên này đều đã bị ban nick, thế thì tôi đang nói đến chị ta chứ nói cô hồi nào!:emoticon-0102-bigsm
Còn về bài thơ của chị nhạt nhẽo, dù bài thơ viết có hay, nhưng qua bài phân tích của chính tác giả có thể thấy cảm nhận là không sâu sắc, dù người ta có phân tích nó hay như thế nào, nhưng bản thân tác giả lại không thấy được điều ấy thì con ngỗng, cái gậy, quả trứng ngỗng hay "hẹn năm sau mời em thi lại" cũng là xứng đáng thôi!

Dang Thi Kim Dung 23-08-2011 06:54

Trích:

Hoa Xuân Hiền viết (Bài viết 92170)
Trí tưởng tượng của cô phong phú thậm chí còn hơn cả thằng bé Duy nhà tôi vậy! Tôi không thể hiểu tại sao mà cô lại nghĩ là tôi đang công kích cô nữa! Bài trước của cô có nhắc tới Chó già, Nhạt nhẽo và Hồng tươi là 1, và cả 3 cái tên này đều đã bị ban nick, thế thì tôi đang nói đến chị ta chứ nói cô hồi nào!:emoticon-0102-bigsm
Còn về bài thơ của chị nhạt nhẽo, dù bài thơ viết có hay, nhưng qua bài phân tích của chính tác giả có thể thấy cảm nhận là không sâu sắc, dù người ta có phân tích nó hay như thế nào, nhưng bản thân tác giả lại không thấy được điều ấy thì con ngỗng, cái gậy, quả trứng ngỗng hay "hẹn năm sau mời em thi lại" cũng là xứng đáng thôi!

Đọc bài của anh là em mừng rồi. Nhưng anh ơi, không riêng gì em mà nhiều người đọc bài anh viết cũng nghĩ cái "chị ta" mà anh đề cập là Dang Thi Kim Dung, vì cái nick của em quá thật thà, ai cũng biết đó đích thị là "chị ta". Còn những cái nick mà đã bị BQT ban nhiều lần đó em không quen và hề biết là "chị ta'', nên mới vơ vào mình đấy chứ!!! Thành thật xin lỗi và cám ơn anh!he he he...

ussr 23-08-2011 08:18

Lập hội du lịch Nga
 
poccu@ ngồi nhà buồn bỗng nhớ nước Ru, nên lên đây rủ các bác nnn-hcmc làm 1 tour đi Ru, càng đông càng rẻ
poccu@ ở Ru 4.5 năm nhưng chỉ mới đi 2/3 Mos hay Sankt, mà như cưỡi ngựa xem hoa hay coi phim ko có phụ đề (vì không có hướng dẫn viên người Việt)

King Sobaka 23-08-2011 09:19

Trích:

dù bài thơ viết có hay, nhưng qua bài phân tích của chính tác giả có thể thấy cảm nhận là không sâu sắc, dù người ta có phân tích nó hay như thế nào, nhưng bản thân tác giả lại không thấy được điều ấy
Tác giả bài thơ, nhà thơ nhạt nhẽo hoàn toàn có thể phân tích bài thơ của chính mình một cách sâu sắc hơn nhiều, vì chính nhà thơ đã viết ra nó, và không một ai có thể cảm nhận được nó sâu sắc như chính nhà thơ. Tuy nhiên, việc khen chính mình là một điều trơ trẽn đáng xấu hổ, nên nhà thơ dành việc phân tích đó cho một kẻ khác. Vì vậy nhà thơ chỉ phân tích cà rỡn theo kiểu một bài văn học trò, lấy việc hài hước làm vui. Việc phân tích và cảm nhận dành cho kẻ khác. Nói nhà thơ không thể cảm nhận sâu sắc bài thơ của chính mình là sai.

Hoa Xuân Hiền 23-08-2011 11:00

Ôi dào, bác cứ đọc các bài của hongtuoi và nhạt nhẽo xem, nhất là bài bật bác nqbinhdi khi bác ấy bắt lỗi "bốc mộ phải vào ban đêm chứ không phải ban ngày" ấy! Mấy chục năm trong ngành giáo dục, kiểu cà chớn này tôi gặp nhiều lắm rồi! Nhớ cái hồi năm tám mươi mấy, cậu học trò của tôi có làm bài thơ, vui thôi! Nhưng sau đấy lan truyền thế nào mà lại được in báo, phân tích sâu sắc đến mức tác giả cũng phải tròn mắt! Cậu ta chia sẻ với tôi những tâm tư, tình cảm, suy nghĩ của mình khi viết bài thơ này, và tất cả hoàn toàn đơn giản, không sâu sắc đến mức "khủng khiếp" như mấy ông nhà báo kia phân tích. Ha ha, phải đến gần 3 chục năm rồi mà mỗi dịp về thăm thầy cũ, cậu học trò này vẫn luôn bị tôi và các bạn trêu chọc về chuyện ấy!
Bài thơ của bác nhạt nhẽo công nhận cũng khá xuôi tai, nhưng tất cả đã lịm tắt đi khi tôi đọc chính bài phân tích của bác ấy! Nhưng nói gì thì đấy vẫn chỉ là quan điểm của riêng tôi, vì còn người "nhà thơ" này rất khó đoán, nhất là qua diễn đàn nên sẽ có nhiều luồng ý kiến khác nhau! Các bác đừng nên quan trọng hóa mọi việc để rồi buông lời đả kích nhau như mấy chủ đề chính trị nhé!

Nhật Minh 23-08-2011 22:46

Nhìn thấy topic Hẹn gặp lại Moscow, tưởng có gì hoài niệm, lãng mạn nên ghé vào, thấy không lãng mạn lắm. iem thi thoảng cũng tự trào hoặc chọc ngoáy (tùy mỗi bác hiểu) nhưng với cái tâm rất chi là thiện, bị các mod nhắc nhẹ là im ngay, chủ yếu thăm dò xem có ai giống tính mình hoặc cùng "tư tưởng' với mình không, vì tự biết mình thuộc hạng người có "cái mặt không chơi được".
Nhưng vẫn mong sao các bác cựu trào trong 4R này thân ái với nhau để cho hậu bối chúng iem noi theo. hic, hình như lần đầu tiên iem bị làm giăm bông thịt hộp nhưng vẫn vui vẻ vì hiểu rằng trong 4R này không có chỗ cho những ý kiến cực đoan. Cảm ơn các bác ẹtmin.

King Sobaka 24-08-2011 12:54

Ôi những buổi chiều nước Nga
Tuyệt vời tĩnh lặng
Lấp lánh ánh vàng xa xa
Thê lương thanh vắng

Ôi những buổi chiều nước Nga
Bầy thiên nga đen đã ngủ
Im lìm dưới những vòm cây
Chỉ còn giấc mơ đã cũ

Bao buổi chiều những giấc mơ đã cũ
Vẫn bay về trong giấc ngủ của em
Êm đềm
Trằn trọc
Mộng mị
Khắc khoải
Em đã bay cùng những bầy thiên nga
Êm đềm mặt hồ nước Nga
Trong veo
Traikovski Traikovski
Ông đã nói gì với bầy thiên nga
Với những buổi chiều nước Nga
Giấc mơ của em trong rừng chiều
Đầy mộng mị
Dự cảm sự bình yên sẽ mất
Bão tố bão tố
Tiếng dương cầm sôi réo đập nát bầy thiên nga
Gãy cánh chết rũ rượi trên mặt hồ
Mặt hồ nổi sóng
Chỉ còn duy nhất một con thiên nga
Lê lết bơi vào bờ
Sũng nước mệt mỏi thiêm thiếp
Ôi dương cầm dương cầm
Adagio adagio
Từng giọt chậm rơi ru ngủ bầy thiên nga
Đã chết

Traikovski Traikovski
Người là ai, đã lấy đi của em từng giọt nước mắt
Xúc động không thể thốt nên lời
Adagio Tempo Allegro amabile
Cuồng phong bão tố
Những giọt máu lênh láng của bầy thiên nga
Tan chảy
Thấm đẫm buổi chiều nước Nga

Em khóc
Những giọt nước mắt không thành tiếng chảy vào trong
Chỉ còn người thợ săn lặng lẽ đi lượm từng con thiên nga đã chết
Treo lên cành cây
Và nổ súng
Đập phá dương cầm
Đập nát tan hoang dương cầm
Vỡ tan dương cầm
Những con thiên nga lả tả rơi xuống
Chỉ còn người thợ săn ngủ trên cành cây

Mộng mị
Tan rồi mộng mị
Chẳng còn gì
Chỉ còn cái chết
Adante Adante


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 22:58.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.