Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Hỏi-đáp (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2028)

Nina 29-09-2010 18:50

Theo chỗ mình biết thì trong tiếng Nga không có quy định rõ ràng về thứ tự các tính từ. Nhưng theo mình, thường thì nếu trước một danh từ có nhiều tính từ, chúng ta sẽ sắp xếp các tính từ đó theo thứ tự - càng gần danh từ thì mức độ quan trọng, ý nghĩa xác định của tính từ đó càng tăng hơn.

Ví dụ:
новый исторический роман
старый детский врач

Tất nhiên là không kể đến thơ ca - ở đó thì các quy tắc càng mơ hồ hơn. :)

socola94 09-10-2010 17:23

Cho em hỏi là cái giới từ "от" là chỉ nguyên nhân làm thay đổi trạng thái và dẫn đến ốm, đau, chết. Thì cái giới từ này có đi kèm với những từ chỉ trạng thái không ạ. ví dụ như các từ волнение, радости, внимание,...ấy ạ.
Còn sau các tính từ rút gọn thì dùng cách mấy ạ. Có quy tắc chung để nhớ không hay là bắt buộc phải học thuộc ạ? Cảm ơn mọi người nhiều:)

Nina 09-10-2010 22:50

Trích:

socola94 viết (Bài viết 69275)
Cho em hỏi là cái giới từ "от" là chỉ nguyên nhân làm thay đổi trạng thái và dẫn đến ốm, đau, chết. Thì cái giới từ này có đi kèm với những từ chỉ trạng thái không ạ. ví dụ như các từ волнение, радости, внимание,...ấy ạ.

Câu trả lời là có chứ. Ví dụ

Он заикается от волнения/ от радости.
Он начал от радости плясать на столе.
Он устал от внимания журналистов.

Мужик 10-10-2010 20:28

Trích:

socola94 viết (Bài viết 69275)
...Còn sau các tính từ rút gọn thì dùng cách mấy ạ.

Cách mấy thì tùy thuộc vào từng tính từ cụ thể và phải nhớ thôi, giống như động từ vậy.

nguyentiendungrus_83 10-10-2010 20:41

Trích:

socola94 viết (Bài viết 69275)
Còn sau các tính từ rút gọn thì dùng cách mấy ạ. Có quy tắc chung để nhớ không hay là bắt buộc phải học thuộc ạ? Cảm ơn mọi người nhiều:)

Thông thường thì nhiều tính từ dùng cách 5. Ví dụ:
Россия богата нефтью и газом.
Нго Бао Чау известен своим математическим талантом.
nhưng cũng có thể là cách 2 :
корзина полна ягод.
он достоин дов́ерия.
có thể là cách 3 :
Ему свойственна зависть.
Она всем(С3) известна красивым голосом(С5)
Thậm chí có thể đi với giới từ các cách:
Он был арестован из-за того что причастен к бандам!
Визит президента Меведева во Вьетнам приурочен к тысячелетнему юбилею "Тханглонг-Ханой".
Тропический климат характерен для Вьетнама.
Có thể dùng cả với cách 1:
Вьетнам известен как тропическая страна с населением более 85 млн человек!
Сhính vì thế có lẽ phương án cuối cùng là học thuộc thôi!^^!

Мужик 10-10-2010 22:31

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 69355)
Тропический климат характерен для Вьетнама.

Theo mình, bạn nguyentiendungrus_83 cân nhắc xem câu này có dùng thể rút gọn được không, hay phải dùng thể đầy đủ. Tính từ thể rút gọn thường để chỉ dấu hiệu, tính chất ... tạm thời, tại một thời điểm nhất định, không thường xuyên v.v... Trong khi đó Việt Nam thì nằm ở vùng khí hậu nhiệt đới không biết bao nhiêu triệu năm rồi.

nguyentiendungrus_83 11-10-2010 00:10

Trích:

Мужик viết (Bài viết 69361)
Theo mình, bạn nguyentiendungrus_83 cân nhắc xem câu này có dùng thể rút gọn được không, hay phải dùng thể đầy đủ. Tính từ thể rút gọn thường để chỉ dấu hiệu, tính chất ... tạm thời, tại một thời điểm nhất định, không thường xuyên v.v... Trong khi đó Việt Nam thì nằm ở vùng khí hậu nhiệt đới không biết bao nhiêu triệu năm rồi.

Em biết tính từ rút gọn thường dùng chỉ dấu hiệu nhất định tạm thời!Nhưng câu trên em cũng chỉ bắt chước một câu tương tự trong sách Страноведение России mà em đã từng đc học. Câu đó là như thế này:
- Умеренно-континентальный климат характерен для Восточно-европейской равнины России. Và còn rất nhiều các câu khác tương tự như thế để nói về khí hậu các vùng miền của Nga. Và khí hậu là những ở Nga thì chắc nó cũng không phải mang tính chất tạm thời phải không ạ! Có lẽ nguyên tắc là thế, nhưng người nga nói thế đc thì mình cũng dùng đc bác ạ!

Мужик 11-10-2010 07:36

Bởi mình cũng không chắc chắn nên thấy cần cân nhắc. Sáng nay kiểm tra thử thấy cấu trúc này dùng rất nhiều, đặc biệt khi nói đến климат. Như vậy ta có thể yên tâm "xài" vô tư.

Lynx 13-10-2010 09:55

mình mới học tiếng Nga, các bác cho mình hỏi 1 chút :

khi nào thì nguyên âm O đọc thành A vậy ? ( mình ko có font tiếng Nga ) ví dụ như: kharaso ( ko biết thì sẽ đọc là khoroso )

cảm ơn nhiều

USY 13-10-2010 10:30

Trích:

Мужик viết (Bài viết 69375)
Bởi mình cũng không chắc chắn nên thấy cần cân nhắc. Sáng nay kiểm tra thử thấy cấu trúc này dùng rất nhiều, đặc biệt khi nói đến климат. Như vậy ta có thể yên tâm "xài" vô tư.

Tính từ thể rút gọn ngoài chỉ tính chất tạm thời còn được dùng để chỉ tính chất khu biệt. Trường hợp nói về khí hậu của một vùng, một khu vực nằm trong tính chất này các bác ạ (để bật lên sự khác nhau so với các vùng miền khác)

htienkenzo 13-10-2010 10:39

Trích:

Lynx viết (Bài viết 69539)
mình mới học tiếng Nga, các bác cho mình hỏi 1 chút :

khi nào thì nguyên âm O đọc thành A vậy ? ( mình ko có font tiếng Nga :( ) ví dụ như: kharaso ( ko bít thì sẽ đọc là khoroso )

cảm ơn nhìu ^^

Bác phải thuộc/nhớ vị trí của trọng âm, sau đó xem trên giáo trình sẽ thấy được phần hướng dẫn cách đọc nguyên âm trước, ngay vị trí hay sau trọng âm thì sẽ biết và ghi nhớ ngay thôi! Chúc bác học tốt tiếng Nga!

P/S: Trên Diễn đàn đã có quy định về việc viết tiếng Việt, bác vui lòng đọc lại kỹ và thực hiện cho đúng nhé! Đừng viết bằng ngôn ngữ "chát" và viết tắt!

Lynx 13-10-2010 11:15

Trích:

htienkenzo viết (Bài viết 69547)
Bác phải thuộc/nhớ vị trí của trọng âm, sau đó xem trên giáo trình sẽ thấy được phần hướng dẫn cách đọc nguyên âm trước, ngay vị trí hay sau trọng âm thì sẽ biết và ghi nhớ ngay thôi! Chúc bác học tốt tiếng Nga!

P/S: Trên Diễn đàn đã có quy định về việc viết tiếng Việt, bác vui lòng đọc lại kỹ và thực hiện cho đúng nhé! Đừng viết bằng ngôn ngữ "chát" và viết tắt!

cảm ơn bác, mình vừa sửa bài viết rồi, không biết bác có thể hướng dẫn sơ qua hoặc giới thiệu giúp mình tài liệu học tiếng Nga online được không vì hiện tại mình đang học tiếng Nga ở Hàn ( giáo viên dạy rất sơ sài, không có giáo trình )

htienkenzo 13-10-2010 11:25

Trích:

Lynx viết (Bài viết 69551)
cảm ơn bác, mình vừa sửa bài viết rồi, không biết bác có thể hướng dẫn sơ qua hoặc giới thiệu giúp mình tài liệu học tiếng Nga online được không vì hiện tại mình đang học tiếng Nga ở Hàn ( giáo viên dạy rất sơ sài, không có giáo trình )

Bác cứ đưa ra những yêu cầu của mình thật rõ ràng, nhớ viết tiếng Việt chuẩn và nhờ các bác lớn tuổi...thì sẽ có nhiều người trên Diễn đàn giúp ngay thôi!
Trình độ IT của tôi kém, nên rất khó giúp bác về vấn đề này!

Lynx 13-10-2010 11:36

mình cũng mới học sơ cấp nên chưa có gì quá khó

Mong các bác chỉ qua giúp em - Cách phân biệt trọng âm và khi nào thì O đọc thành A được không ? ( giáo viên lớp em chỉ đưa từ mới rồi bắt học sinh đọc theo, không có hướng dẫn cụ thể )

nguyentiendungrus_83 14-10-2010 15:51

Trích:

Lynx viết (Bài viết 69553)
mình cũng mới học sơ cấp nên chưa có gì quá khó

Mong các bác chỉ qua giúp em - Cách phân biệt trọng âm và khi nào thì O đọc thành A được không ? ( giáo viên lớp em chỉ đưa từ mới rồi bắt học sinh đọc theo, không có hướng dẫn cụ thể )

Thế bạn hãy chủ động hỏi đi! Học cách đọc mà lại dạy trên mạng dưới dạng viết thế này thì cũng khó lắm bạn ạ!:emoticon-0150-hands

nguyentiendungrus_83 14-10-2010 15:54

Ai biết phân biệt khi nào dùng cách 6 , khi nào dùng cách 5 để chỉ phương tiện đi lại thì chỉ cho em với!Đại khái là khi nào có thể thay thế 2 cách diễn đạt này với nhau, khi nào không đc????:emoticon-0106-cryin:emoticon-0150-hands

Мужик 14-10-2010 20:38

Bạn nguyentiendungrus_83 hỏi câu khó phết. Đúng là mình chẳng bao giờ để ý và cũng chưa bao giờ được dạy cách phân biệt. Dùng chủ yếu theo cảm tính thôi. Mình thích dùng cách 5, đơn giản vì nó ngắn gọn hơn.
Thường thì cả 2 cách đều thay thế nhau được, nếu trả lời cho câu hỏi KAK?
Nếu câu hỏi là HA ЧЁM? thì dùng cách 6.
Nếu câu hỏi là ЧEM? thì dùng cách 5.

Mong các bác bổ sung để làm sáng tỏ thêm vấn đề khá thú vị này.

nguyentiendungrus_83 14-10-2010 23:25

Trích:

Мужик viết (Bài viết 69645)
Bạn nguyentiendungrus_83 hỏi câu khó phết. Đúng là mình chẳng bao giờ để ý và cũng chưa bao giờ được dạy cách phân biệt. Dùng chủ yếu theo cảm tính thôi. Mình thích dùng cách 5, đơn giản vì nó ngắn gọn hơn.
Thường thì cả 2 cách đều thay thế nhau được, nếu trả lời cho câu hỏi KAK?
Nếu câu hỏi là HA ЧЁM? thì dùng cách 6.
Nếu câu hỏi là ЧEM? thì dùng cách 5.

Mong các bác bổ sung để làm sáng tỏ thêm vấn đề khá thú vị này.

Thôi đc! bây giờ để dễ dàng cảm nhận hơn em sẽ post lên đây 1 bài tập, mọi người ai biết hãy làm và mỗi câu hãy đưa ra lời giải thích cách làm của mình!
Bài tập như sau:
Выделенные слова с предлогами замените,где можно, существительными в творительном падеже:
- Сначала мы плыли на пароходе,затем ехали на поезде, а в Ростове нас встретили родственники и довезли до дома на машине.
- В воскресенье мы всей семьей ездим на велодсипедах в лес за грибами.
- Ты полетишь на самолете или поедешь на поезде?
- На поезде очень долго добираться, я возьму билет на самолете.
- На другой берег реки ты можешь перебираться на лодке.
- До дома отдыха ты можешь добраться по реке на катере.
- На Матмех мы обычно ездим с Балтийского вокзала на электричке.
- До моего дома тебе проще доехать на трамвае.
- До лагеря в горах нам пришлось добираться узкой горной тропой на лощади.
- На 20-ый этаж можно подняться на лифте.
*** Đây là toàn bộ bài tập, mong mọi người giúp đỡ, trong từng câu,sau khi thay thế xong, xin hãy nêu rõ lý do tại sao thay thế đc, còn câu nào không đc, cũng xin nêu rõ ,tại sao không đc.
E xin chân thành cảm ơn!

nguyentiendungrus_83 19-10-2010 21:55

Thế là không ai giúp mình ah?:emoticon-0106-cryin

Мужик 20-10-2010 16:57

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 69941)
Thế là không ai giúp mình ah?:emoticon-0106-cryin

Bác thử áp dụng cách rất "nông dân" mà em đã nêu xem nào!

Trong các bài tập trên đây, em thấy я возьму билет на самолете không thay bằng cách 5 được, vì chỉ có билет куда hoặc на чём thôi, chứ không có билет чем.

Trường hợp До лагеря в горах нам пришлось добираться узкой горной тропой на лощади, cũng rất khó thay, vì hình như khi di chuyển bằng súc vật ít (hoặc không) dùng cách 5. Trong tiếng Nga có cụm từ ехать/ездить верхом на ком-то để chỉ hành động "cưỡi", chứ không thấy nói ехать/ездить кeм-то.


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 00:18.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.