Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

baodung 02-08-2011 13:48

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90427)
Семья покупает попугая, а он один в магазине остался.
- Почему его не берут?
- Он в публичном доме жил.
- Покупаем!
Дома дочка сняла с него накидку.
Попугай:
- Смотрю у нас девочки новые!
Забегает жена.
Попугай:
- Ни х%я себе и мамочка поменялась!
На мат забегает отец.
Попугай:
- Опа, а клиенты то старые, привет, Серёга.

Cả nhà đi mua con vẹt, chỉ còn 1 con trong cửa hàng.
-Sao người ta không mua con này?
-Nó từng sống trong nhà t**.
-Chúng ta mua nó đi!
Về đến nhà, cô con gái mở tấm choàng lồng vẹt ra.
Con vẹt:
- Chỗ chúng ta có “hàng” mới về!
Bà vợ chạy đến.
Con vẹt:
-Sặx! Cho bà nghỉ bây giờ!
Ông bố lầm bầm chạy vào.
Con vẹt:
-Ôi Pa, lâu ngày quá không ghé nhá, chào anh Serioza!

Nhà iem thì nghĩ nếu bác ngại ghi thẳng ra, thì cứ thay ** bằng "lầu xanh" cũng được mà. Tuy nhiên nên dịch nguyên nghĩa, ví dụ "- Ơ, có gái mới về kìa!, hoặc "-Mẹ kiếp, đến má mì cũng mới!", và cuối cùng là " Ê, chỉ có khách hàng là cũ thôi, chào Seiogia!", thì có lẽ sẽ dễ hiểu tình huống hơn:emoticon-0157-sun:

nguyentiendungrus_83 02-08-2011 15:38

Trích:

baodung viết (Bài viết 90447)
Nhà iem thì nghĩ nếu bác ngại ghi thẳng ra, thì cứ thay ** bằng "lầu xanh" cũng được mà. Tuy nhiên nên dịch nguyên nghĩa, ví dụ "- Ơ, có gái mới về kìa!, hoặc "-Mẹ kiếp, đến má mì cũng mới!", và cuối cùng là " Ê, chỉ có khách hàng là cũ thôi, chào Seiogia!", thì có lẽ sẽ dễ hiểu tình huống hơn:emoticon-0157-sun:

Em nghĩ! Bác kóc dịch là "hàng" nó mới đúng nghĩa giang hồ hơn! Phù hợp với cách nói của những kẻ trong thế giới của những thành phần 'bất hảo"! :emoticon-0150-hands

nguyentiendungrus_83 02-08-2011 15:45

Почему наши люди любят ездить по дороге пьяными?
Потому что по дороге нужно ехать в том же состоянии, в котором ее делали!

Tại sao người ta cứ thích lái xe trên đường trong trạng thái say xỉn thế nhỉ?
À !tại vì như thế thì mới đi đúng được làn đường được thiết kế sẵn!

Мужик 02-08-2011 18:54

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 90480)
Почему наши люди любят ездить по дороге пьяными?
Потому что по дороге нужно ехать в том же состоянии, в котором ее делали!

Tại sao người ta cứ thích lái xe trên đường trong trạng thái say xỉn thế nhỉ?
À !tại vì như thế thì mới đi đúng được làn đường được thiết kế sẵn!

Dịch như bác nguyentiendungrus_83 rất hóm hỉnh. Phương án của em đơn giản hơn:
- Vì có thế mới di chyển được trên con đường mà những người cũng trong trạng thái (tình trạng) ấy làm ra.

Мужик 02-08-2011 19:03

К хозяину пивбара обращается посетитель:
- Сколько пива вы продаёте ежедневно?
- Что-то около 200 литров.
- А хотите, я скажу вам, как продавать 300 литров в день?
- Конечно! Как?
- Наливайте кружки полнее.


Khách hàng hỏi chủ quán bia hơi:
- Mỗi ngày bác bán được bao nhiêu bia?
- Khoảng chừng 200 lít thôi.
- Vậy bác có muốn em bày bí quyết bán được 300 lít một ngày không?
- Thế á, cách nào vậy?
- Chỉ cần rót các vại bia đầy hơn thôi!

Kóc Khơ Me 03-08-2011 06:41

— Скажи, дружище, а тебе не мешает, что ты левша?
— Нет. У каждого человека есть свои особенности. Вот ты, например, как размешиваешь сахар в чашке с чаем?
— Правой рукой, конечно!
— Ну вот. А нормальные люди мешают ложечкой.


-Cậu nói xem thuận tay trái như cậu có gây trở ngại gì không?
-Tất nhiên là không. Mỗi người có những đặc thù riêng. Ví dụ như cậu khấy đường trong cái tách trà như thế nào?
-Khuấy bằng tay phải! Tất nhiên rồi!
-Đấy thấy chưa. Còn người bình thường khấy bằng cái thìa.

Мужик 03-08-2011 08:01

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90532)
Политехнический институт, Владимир Маяковский выступает на диспуте о пролетарском интернационализме:
- Среди русских я чувствую себя русским, среди грузин я чувствую себя грузином...
Вопрос из зала:
- А среди дураков?
Ответ:
- А среди дураков я впервые.

Truyện này dịch được mà, bác Kóc ơi!

Vladimir Maiakovsky diễn thuyết về chủ nghĩa quốc tế vô sản tại một trường Đại học Bách khoa:
- Xung quanh là người Nga – tôi thấy mình là người Nga. Xung quanh là người Gruzia – tôi thấy mình là người Gruzia…
Câu hỏi vang lên từ hội trường:
- Thế xung quanh là lũ ngốc?
Lời đáp:
- Xung quanh là lũ ngốc ư – Đây mới là lần đầu tiên tôi gặp!

hungmgmi 03-08-2011 08:56

Trích:

Мужик viết (Bài viết 90487)
К хозяину пивбара обращается посетитель:
- Сколько пива вы продаёте ежедневно?
- Что-то около 200 литров.
- А хотите, я скажу вам, как продавать 300 литров в день?
- Конечно! Как?
- Наливайте кружки полнее.


Khách hàng hỏi chủ quán bia hơi:
- Mỗi ngày bác bán được bao nhiêu bia?
- Khoảng chừng 200 lít thôi.
- Vậy bác có muốn em bày bí quyết bán được 300 lít một ngày không?
- Thế á, cách nào vậy?
- Chỉ cần rót các vại bia đầy hơn thôi!

Em thấy nếu dịch là bia hơi, thì cần phải Việt hóa hơn nữa. Do ngôn ngữ ở ta, các bợm bia và chủ quán không dùng đơn vị lít để tính, mà chỉ dùng đơn vị "bom" để tính xem mức tiêu thụ ra sao, như quán bia Sửu bán khoảng 50 "bom" một ngày, còn quán bia Tuất trầy trật mới bán được 20 "bom" chẳng hạn.
Phương án của em:
Khách hỏi chủ quán bia hơi:
-Mỗi ngày ông bán được bao nhiêu "bom"?
-Ít mà, khoảng 20 "bom" thôi.
-Ông có muốn tôi bày cho cách bán hết được 30 bom không?
-Hay quá, cách gì thế?
-Thì ông cứ bảo thằng rót hạ thấp cái cần xuống, rót bia đầy lên miệng cốc là xong
!

Kóc Khơ Me 03-08-2011 12:23

Trích:

Мужик viết (Bài viết 90536)
Truyện này dịch được mà, bác Kóc ơi!

Vladimir Maiakovsky diễn thuyết về chủ nghĩa quốc tế vô sản tại một trường Đại học Bách khoa:
- Xung quanh là người Nga – tôi thấy mình là người Nga. Xung quanh là người Gruzia – tôi thấy mình là người Gruzia…
Câu hỏi vang lên từ hội trường:
- Thế xung quanh là lũ ngốc?
Lời đáp:
- Xung quanh là lũ ngốc ư – Đây mới là lần đầu tiên tôi gặp!

Tại Kóc không biết dịch chữ "впервые" là gì?

Kóc Khơ Me 03-08-2011 12:25

В бар заходит посетитель и просит бармена налить в 200 грамовый стаканчик 300 грамм виски.
Бармен удивленно: - Это же невозможно?
Посетитель: - Тогда в два стаканчика по 150.
Бармен наливает в два стаканчика по 150 грамм. Посетитель выливает все в 200 грамовый стаканчик - все вошло.
Бармен: - Ба, да вы фокусник!
Посетитель: - Нет, батенька, фокусник - это вы, а я налоговый инспектор!


Vị khách bước vào quán Bar, yêu cầu bartender rót 300 gram Whisky vào cái ly 200 gram.
Bartender tỏ vẻ ngạc nhiên: - Không thể thưa ngài?
Khách: vậy cho tôi 2 ly, mỗi ly 150 gram.
Bartender rót cho vị khách 2 ly rượu, mỗi ly 150 gram. Vị khách cầm một ly rót hết vào ly còn không tràn một giọt.
Bartender: -Chà chà, ngài đúng là nhà ảo thuật!
Khách: Không đâu anh bạn, anh mới là nhà ảo thuật, còn tôi chỉ là Thanh tra thuế thôi!

Kóc Khơ Me 03-08-2011 12:28

Весна.Лес.Маугли и Багира.
Маугли:"Багира,что со мной? Мне хочется убежать далеко-далеко, спрятаться глубоко-глубоко, сидеть тихо-тихо.Может это любовь?"
Багира:Все просто, Маугли! Это "Весенний Призыв в Армию"!!!


Mùa Xuân. Trong khu rừng. Mawgli và Baghira.
Mawgli: “Baghira xem này? Tự nhiên tớ muốn đến nơi nào đó thật xa, không ai có thể tìm thấy, để được một mình trong tĩnh lặng êm đềm! Có lẽ nào tiếng gọi tình yêu?
Baghira: “Có gì lạ đâu Mawgli! Đấy là “tiếng gọi nhập ngũ” thôi mà!!!

hungmgmi 03-08-2011 15:02

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90550)
Весна.Лес.Маугли и Багира.
Маугли:"Багира,что со мной? Мне хочется убежать далеко-далеко, спрятаться глубоко-глубоко, сидеть тихо-тихо.Может это любовь?"
Багира:Все просто, Маугли! Это "Весенний Призыв в Армию"!!!


Mùa Xuân. Trong khu rừng. Mawgli và Baghira.
Mawgli: “Baghira xem này? Tự nhiên tớ muốn đến nơi nào đó thật xa, không ai có thể tìm thấy, để được một mình trong tĩnh lặng êm đềm! Có lẽ nào tiếng gọi tình yêu?
Baghira: “Có gì lạ đâu Mawgli! Đấy là “tiếng gọi nhập ngũ” thôi mà!!!

Em xin mạo muội tí.
Chuyện tiếu lâm này liên quan đến các nhân vật của "Chuyện rừng thẳm"-The Jungle Book, nên theo em khi dịch nên nói rõ một chút để độc giả hiểu rõ hơn. Hơn nữa chuyện này cũng thuần Nga, vì thường đến mùa xuân, bên Nga hay có lệnh gọi nhập ngũ:

Mùa xuân, trong khu rừng, cậu bé người sói Mowgli hỏi beo Bagheera:
-Bagheera, chuyện gì thế nhỉ? Tớ đã muốn cút thật xa, tránh mọi chuyện ầm ĩ. Thế mà bỗng dưng vẳng đến có tiếng gọi, phải chăng đó là "tiếng gọi của tình yêu"?
- Có gì lạ đâu, Mowgli thân mến. Đó là tiếng của loa gọi nhập ngũ đầu xuân đấy mà.

Мужик 03-08-2011 16:34

Господин модератор, вы исключили меня с Форума с формулировкой – идиот! Хочу заметить, что в правилах форума нигде ни сказано, что идиоты не принимаются.

Thưa bác mod, bác đuổi em ra khỏi Diễn đàn với lý do – ngu quá! Nhưng em muốn thắc mắc: trong Nội quy Diễn đàn có thấy chỗ nào quy định là không kết nạp bọn ngu đâu.

Мужик 03-08-2011 16:49

Женщина смотрит, как другая женщина накладывает еду своему мужу, и спрашивает:
- А чего это ты так по-походному, все в одну миску, шматками?
- Так он же у меня художник, если красиво разложить, то эта сволочь сразу сядет натюрморт рисовать.


Một bà ngồi nhìn bà khác sắp cơm cho chồng và ngạc nhiên:
- Này bà, sao làm ẩu thế. Ai lại đổ tất cả các món vào một cái bát vậy?
- Khổ, chồng tôi là hoạ sỹ, nếu tôi bày biện đẹp là gã ngồi bệt vẽ tranh tĩnh vật ngay.

Мужик 04-08-2011 19:07

Едет блондинка на джипе, гаишник останавливает:
- Почему спереди и сзади разные номера?
- Спереди - сотовый, а сзади - домашний.


Cảnh sát giao thông chỉ gậy vào chiếc xe Jeep do nàng tóc vàng điều khiển:
- Tại sao số biển trước và số biển sau lại khác nhau?
- Biển trước là số di động, còn biển sau là số nhà riêng.

Мужик 04-08-2011 22:06

Когда Бог создал человека, он не запатентовал свое изобретение. И теперь каждый дурак может делать то же самое.

Khi Thượng đế tạo ra con người, Người đã không đăng ký bản quyền, cho nên bây giờ bất cứ thằng đần nào cũng có thể làm được việc này.

Kóc Khơ Me 05-08-2011 11:28

Дорогая, как отреагировали твои родителя на наше решение пожениться?
- Очень неясная ситуация.
- То есть?
- Папа молчит, а мама ждет, когда он выскажется, чтобы очень решительно возразить ему!

-Cưng yêu, tình hình thế nào khi ba mẹ nghe anh và em quyết định kết hôn với nhau?
-Tình hình rất là tình hình!
-Nghĩa là sao?
-Ba không nói gì, còn mẹ thì chờ cho ba lên tiếng ủng hộ để còn phản đối kịch liệt ba!

baodung 05-08-2011 12:13

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90737)
Дорогая, как отреагировали твои родителя на наше решение пожениться?
- Очень неясная ситуация.
- То есть?
- Папа молчит, а мама ждет, когда он выскажется, чтобы очень решительно возразить ему!

-Anh yêu, tình hình thế nào khi ba mẹ nghe anh và em quyết định kết hôn với nhau?
-Tình hình rất là tình hình!
-Nghĩa là sao?
-Ba không nói gì, còn mẹ thì chờ cho ba lên tiếng ủng hộ để còn phản đối kịch liệt ba!

Nhà iem xin lỗi lại phải đưa ra phương án khác:
- Em yêu, ý kiến của ba mẹ em về quyết định kết hôn của chúng ta thế nào ?
- Rất không rõ ràng.
- Nghĩa là ..?
- Ba im lặng, còn mẹ thì chờ khi ba nói sẽ phản đối ba rất kịch liệt!

Мужик 06-08-2011 10:17

Заходит девушка в ателье женского белья и говорит:
- Вы не могли бы на лифчик и трусики нанести текст?
- Никаких проблем. Какой текст?
- Ну, вот такой - "Читальный зал".
- Все сделаем. Вам каким шрифтом? Можно Таймсом, Курьером, курсивом...
- Да нет, мне надо азбукой для слепых.


Kiều nữ rẽ vào tiệm may đồ lót nữ và đề nghị:
- Ở đây có thể in chữ lên quần "chíp" và áo ngực được không?
- Vấn đề gì đâu! Thế em định in chữ gì nào?
- Thì, "Phòng đọc sách" chẳng hạn.
- Gì cũng in được. Em thích loại phông chữ nào Times, Courier, hay chữ nghiêng...
- Không, không... Tôi cần loại chữ dành cho người khiếm thị.

baodung 06-08-2011 16:07

Trích:

Мужик viết (Bài viết 90800)
Заходит девушка в ателье женского белья и говорит:
- Вы не могли бы на лифчик и трусики нанести текст?
- Никаких проблем. Какой текст?
- Ну, вот такой - "Читальный зал".
- Все сделаем. Вам каким шрифтом? Можно Таймсом, Курьером, курсивом...
- Да нет, мне надо азбукой для слепых.


Kiều nữ rẽ vào tiệm may đồ lót nữ và đề nghị:
- Ở đây có thể in chữ lên quần "chíp" và áo ngực được không?
- Vấn đề gì đâu! Thế em định in chữ gì nào?
- Thì, "Phòng đọc sách" chẳng hạn.
- Gì cũng in được. Em thích loại phông chữ nào Times, Courier, hay chữ nghiêng...
- Không, không... Tôi cần loại chữ dành cho người khiếm thị.

Nhà iem thì nghi rằng kiều nữ ấy muốn in chữ nổi dành cho người mù!:emoticon-0107-sweat

Мужик 06-08-2011 17:42

Trích:

baodung viết (Bài viết 90814)
Nhà iem thì nghi rằng kiều nữ ấy muốn in chữ nổi dành cho người mù!:emoticon-0107-sweat

Em là em quý nhất bác bao dung ở đức tính thật thà như đếm đấy ạ!

Kóc Khơ Me 07-08-2011 12:07

Конец года. Мужик собирается нести декларацию в налоговую службу. Думает: "Оденусь в грязную одежду - подумают, что работаю с утра до вечера, море денег. Оденусь в костюм - точно есть деньги. " Пошел у жены спросить, а она ему:
- Давай я тебе лучше историю расскажу. Когда я выходила за тебя замуж, я спросила у мамы, какую ночную пижаму одеть в первую брачную ночь: простую или шелковую. А мама мне ответила: "Какую ни одень, доченька, все равно вы**ут. "


Cuối năm. Mugic chuẩn bị đến cơ quan thuế để khai báo. Anh ta nghĩ ngợi:
“Mặc đồ bụi bụi người ta sẽ nghĩ mình làm việc từ sáng đến tối, tiền bạc rủng rỉnh. Nếu mặc Veston thì càng không phải người ít tiền.” Mugic quyết định hỏi vợ thêm việc này. Chị vơ nói ngay:
-Em kể anh nghe chuyện ngày xưa này nhé. Khi em lấy anh, em có hỏi mẹ về bộ đồ ngủ em sẽ mặc trong cái đêm đầu tiên ấy: loại thường hay loại xịn. Mẹ đã trả lời em rằng: “Đừng mặc gì cả con gái bé bỏng ạ, kiểu gì chúng nó cũng “không tha” đâu.”

nguyentiendungrus_83 07-08-2011 13:42

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90873)
К: "Какую ни одень, доченька, все равно вы**ут. "
“Đừng mặc gì cả con gái bé bỏng ạ, kiểu gì chúng nó cũng “không tha” đâu.”

em thích dịch như này hơn: "mày mặc gì thì nó cũng "không tha" đâu con ạ! :)):emoticon-0136-giggl

Мужик 07-08-2011 17:13

Поздно вечером женщина идет домой через парк. Вдруг слышит:
- Стоять!
Она остановилась.
- Лежать!
Легла.
- Ползи!
Поползла. Вдруг над ухом участливо:
- Женщина, вам плохо? Я тут с собакой занимаюсь, смотрю: вы ползете...

Đêm khuya, một bà đi tắt qua công viên để về nhà. Chợt bà nghe thấy tiếng quát:
- Đứng lại!
Bà dừng lại.
- Nằm xuống!
Bà nằm luôn.
- Bò đi!
Bà lồm cồm bò. Chợt bên tai có tiếng thầm thì đầy chia sẻ:
- Chị ơi, chị trúng gió à? Tôi đang dạy chó thì thấy chị gục xuống và không đứng lên nổi nữa...

dienkhanh 07-08-2011 22:09

- Я у вaс компьютеp купил. Тaк он сдох.
- Гapaнтия кaкaя?
- Тут написано: Пожизненнaя.
- Рaз сдох - гapaнтия кончилaсь.

- Máy tính mà tôi mua ở cửa hàng anh lăn ra chết rồi
- Thế điều kiện bảo hành thế nào?
- Ở đây ghi là: Bảo hành trọn đời.
- Thế thì nó hết đời rồi, làm gì còn bảo hành nữa.

dienkhanh 09-08-2011 06:09

Ученые провели опыты с алкоголем и со льдом.
Оказалось, что водка со льдом вредит почкам, ром со льдом вредит печени,
джин со льдом вредит сердцу, виски со льдом вредит мозгу. Оказывается,
этот чертов лед невероятно вреден!

Các nhà bác học làm thí nghiệm về rượu uống với đá. Kết quả là, rượu vodka với đá làm hại thận, uống rum với đá thì hại gan, gin với đá thì đau tim còn whisky với đá thì ảnh hưởng đến não. Công nhận, đá cực kỳ có hại.

dienkhanh 09-08-2011 06:21

Còn truyện này nhiều từ chuyên môn quá, em không dịch nổi. Kính chuyển bác Mужик:



Разговор в курилке двух бухгалтеров:
- Здравствуйте, Елена Юрьевна!
- Здравствуйте, Геннадий Васильевич!
- Елена Юрьевна, сальдо вы мое дебетовое, а не желаете ли совместно со мной поучаствовать в консолидированной финансовой отчетности сегодня вечером, часиков в восемь, а? Полную автономность предприятия и валовой доход гарантирую. Административные затраты и прочие операционные расходы беру на свой баланс.
- Да ну вас, Геннадий Васильевич. Знаю я вас, вы как пару инвестиций примете, так сразу начнете привалировать своей сущностью над моими формами и это с вашими то необоротными активами. Еще чего доброго лизингом закончится. А я - порядочная женщина, у меня текущие обязательства. Меня дома учредитель собственного капитала ждет, голодный и злой. А мне еще по магазинам пробежать надо - сырья и материалов подкупить. Так что, извините, не могу. Как-нибудь в следующем отчетном периоде. До свидания!
- Эх! - вздохнул про себя Геннадий Васильевич, глядя ей вслед. - Какая нераспределенная прибыль пропадает!
А она уходила все дальше и дальше по коридору, покачивая активами и воплощая в себе выгоды будущих периодов...

Мужик 09-08-2011 07:51

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 91014)
Còn truyện này nhiều từ chuyên môn quá, em không dịch nổi. Kính chuyển bác Mужик:

Truyện này dịch thì dịch được, nhưng sang tiếng Việt em e nó chỉ thuần túy chuyên môn về kế toán, khó hài được.
Phần tiếng Nga quả là hay. Hầu hết các thuật ngữ tài chính-kế toán ở đây đều có 2 nghĩa: Nghĩa đen trong lĩnh vực tài chính-kế toán-kinh tế, nghĩa bóng trong lĩnh vực "chim chuột".

Lúc nào có thời gian em thử "phăng-ti-dê" xem thế nào.

hungmgmi 09-08-2011 08:20

Trích:

Kóc Khơ Me viết (Bài viết 90873)
Конец года. Мужик собирается нести декларацию в налоговую службу. Думает: "Оденусь в грязную одежду - подумают, что работаю с утра до вечера, море денег. Оденусь в костюм - точно есть деньги. " Пошел у жены спросить, а она ему:
- Давай я тебе лучше историю расскажу. Когда я выходила за тебя замуж, я спросила у мамы, какую ночную пижаму одеть в первую брачную ночь: простую или шелковую. А мама мне ответила: "Какую ни одень, доченька, все равно вы**ут. "


Cuối năm. Mugic chuẩn bị đến cơ quan thuế để khai báo. Anh ta nghĩ ngợi:
“Mặc đồ bụi bụi người ta sẽ nghĩ mình làm việc từ sáng đến tối, tiền bạc rủng rỉnh. Nếu mặc Veston thì càng không phải người ít tiền.” Mugic quyết định hỏi vợ thêm việc này. Chị vơ nói ngay:
-Em kể anh nghe chuyện ngày xưa này nhé. Khi em lấy anh, em có hỏi mẹ về bộ đồ ngủ em sẽ mặc trong cái đêm đầu tiên ấy: loại thường hay loại xịn. Mẹ đã trả lời em rằng: “Đừng mặc gì cả con gái bé bỏng ạ, kiểu gì chúng nó cũng “không tha” đâu.”

Câu cuối,em xin có phương án dịch cho đúng với bản chất của dân thuế:" Không phải mặc gì đâu con ạ, trước sau gì con cũng bị lột trần ra thôi"

baodung 09-08-2011 15:29

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 91014)
Còn truyện này nhiều từ chuyên môn quá, em không dịch nổi. Kính chuyển bác Mужик:



Разговор в курилке двух бухгалтеров:
- Здравствуйте, Елена Юрьевна!
- Здравствуйте, Геннадий Васильевич!
- Елена Юрьевна, сальдо вы мое дебетовое, а не желаете ли совместно со мной поучаствовать в консолидированной финансовой отчетности сегодня вечером, часиков в восемь, а? Полную автономность предприятия и валовой доход гарантирую. Административные затраты и прочие операционные расходы беру на свой баланс.
- Да ну вас, Геннадий Васильевич. Знаю я вас, вы как пару инвестиций примете, так сразу начнете привалировать своей сущностью над моими формами и это с вашими то необоротными активами. Еще чего доброго лизингом закончится. А я - порядочная женщина, у меня текущие обязательства. Меня дома учредитель собственного капитала ждет, голодный и злой. А мне еще по магазинам пробежать надо - сырья и материалов подкупить. Так что, извините, не могу. Как-нибудь в следующем отчетном периоде. До свидания!
- Эх! - вздохнул про себя Геннадий Васильевич, глядя ей вслед. - Какая нераспределенная прибыль пропадает!
А она уходила все дальше и дальше по коридору, покачивая активами и воплощая в себе выгоды будущих периодов...

Nhà iem - trong khi chờ bác Muzik, xin mạn phép vận dụng chút ít kiến thức bộ đội làm kinh "t...h...ế" để dịch thử, nếu có gì chưa được thuận thì các bác bỏ quá cho nhé:

Trò chuyện trong phòng hút thuốc:
- Chào cô Na!
- Chào bác Gân!
- Na , nguồn tín dụng ưu đãi của tôi ơi, em có muốn cùng tôi tham gia đợt báo cáo quyết toán đột xuất tối nay, vào khoảng 8 giờ nhé ? Bảo đảm tư cách pháp nhân độc lập, có doanh thu đàng hoàng. Chi phí văn phòng và lệ phí thao tác do bên anh cân đối.
-Thôi mà bác Gân. Nhà iem biết bác rồi, chỉ đầu tư nhỏ giọt chút xíu là bác bắt đầu quăng cả đống hiện vật lên các chi nhánh của iem, mà toàn là hàng tồn kho quá đát. Chả biết còn khấu hao không nữa! Mà nhà iem thì là phụ nữ đoan trang, có kế hoạch định kỳ rồi. Ở nhà iem còn tay chủ vốn tự có đang chờ, đói và hung hăng lắm. Iem còn phải đi chợ mua vật tư nguyên liệu. Cho nên, xin lỗi nhé, iem không thể. Hẹn vào kỳ quyết toán sau vậy. Chào bác!
-Xời – Gân ta thờ dài, nhìn theo - Tiếc mớ lãi chưa phân phối này quá!
Còn cô ấy thì bước xa dần dọc hành lang, đong đưa nguồn vốn và hình dung ra những khoản lợi ích sẽ có ở các kỳ sau…:emoticon-0136-giggl

dienkhanh 09-08-2011 18:35

Trích:

Мужик viết (Bài viết 91017)
Truyện này dịch thì dịch được, nhưng sang tiếng Việt em e nó chỉ thuần túy chuyên môn về kế toán, khó hài được.
Phần tiếng Nga quả là hay. Hầu hết các thuật ngữ tài chính-kế toán ở đây đều có 2 nghĩa: Nghĩa đen trong lĩnh vực tài chính-kế toán-kinh tế, nghĩa bóng trong lĩnh vực "chim chuột".

Lúc nào có thời gian em thử "phăng-ti-dê" xem thế nào.


Vâng , chính vì mấy cái từ: сальдо вы мое дебетовое, поучаствовать в консолидированной финансовой отчетности, привалировать своей сущностью над моими формами, с вашими то необоротными активами, лизинг, текущие обязательства, в следующем отчетном периоде, ... này mà em chịu chết đấy bác ạ

Мужик 10-08-2011 08:42

Лучший способ проверить мужчину на верность, — задать спящему мужу под утро вопрос:
— К своей пойдешь, или у меня останешься?


Cách tốt nhất để kiểm tra độ chung tình của đàn ông là vào lúc rạng sáng hãy hỏi ông chồng đang ngủ câu này: “Giờ thì anh về với chị ấy hay ở lại với em?”

hungmgmi 10-08-2011 08:48

Chuyện trên của bác MU làm em nhớ đến chuyện một bác buổi sáng tinh mơ bỗng choàng dậy, giật mình nhìn đồng hồ, vội vã lao bắn ra cửa để chạy vội về nhà.
Chỉ có điều gã quên mất là đang ở chính ngôi nhà của mình.

Мужик 10-08-2011 08:50

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 91061)
Vâng , chính vì mấy cái từ: сальдо вы мое дебетовое, поучаствовать в консолидированной финансовой отчетности, привалировать своей сущностью над моими формами, с вашими то необоротными активами, лизинг, текущие обязательства, в следующем отчетном периоде, ... này mà em chịu chết đấy bác ạ

Thì dịch ngược từ Việt sang Nga cũng thế thôi, giống như anh em ta nói về chuyện "thuế má" ý mà: "Nộp thuế đầy đủ", "Truy thu thuế", "Tạm ứng thuế", "Phạt thuế"v.v...

Мужик 10-08-2011 09:02

– Как называется заведение, в которое мужчина приходит дураком, выходит умным?
- Школа.
- А наоборот?
- ЗАГС...


- Cái nơi mà đàn ông lúc vào thì ngu nhưng lúc ra thì khôn gọi là gì?
- Trường học.
- Đúng! Thế còn ngược lại?
- Phòng đăng ký kết hôn…

baodung 10-08-2011 15:22

Trích:

Мужик viết (Bài viết 91101)
Лучший способ проверить мужчину на верность, — задать спящему мужу под утро вопрос:
— К своей пойдешь, или у меня останешься?


Cách tốt nhất để kiểm tra độ chung tình của đàn ông là vào lúc rạng sáng hãy hỏi ông chồng đang ngủ câu này: “Giờ thì anh về với chị ấy hay ở lại với em?”

Kính đề nghị BQT xóa khẩn trương bài viết "vẽ đường cho sư tử Hà Đông" này để cứu vớt cánh đàn ông tội nghiệp của 3N:emoticon-0136-giggl

Kóc Khơ Me 14-08-2011 21:00

- Мой муж в доме должен быть кaк президент!
- Ты, что, дурa, хочешь, чтобы он был сaмым глaвным?
- Нет, чтобы кaждые шесть лет я имелa возможность выбрaть себе другого.


-Chồng tớ ở nhà phải như Tổng thống mới được!
-Sao ngốc thế, bộ muốn biến ổng ấy thành kẻ gia trưởng hay sao?
-Không phải, mà là cứ mỗi nhiệm kỳ tớ lại có cơ hội chọn người khác!

Kóc Khơ Me 14-08-2011 21:01

В поезде едут 3 юзера и 3 программиста.
У юзеров 3 билета, у программистов 1. Заходит контроллер.
Юзеры показывают билеты, программисты прячутся в туалет. Контроллер стучится в туалет, оттуда высовывается рука с билетом. Программисты едут дальше.
На обратном пути. У юзеров 1 билет, у программистов ни одного. Заходит контроллер.
Юзеры прячутся в туалет. Один из программистов стучит, из туалета высовывается рука с билетом. Программисты забирают билет и прячутся в соседний туалет. Юзеров ссаживают с поезда.
Вывод - не всякий алгоритм, доступный программисту, доступен юзеру.


Trên chuyến xe lửa có 3 users và 3 programmers.
Phía các users có 3 vé, phía lập trình viên chỉ có 1 vé. Người soát vé bước vào.
Các users đưa ra 3 vé, còn những lập trình viên thì trốn vào WC. Khi người soát vé gõ cửa, có cánh tay cầm cái vé thò ra. Các lập trình viên tiếp tục hành trình.

Ở lượt về, phía các users chỉ có 1 vé, còn phía các lập trình viên thì không có vé nào. Người soát vé bước vào.
Các users trốn vào WC. Một lập trình viên gõ cửa WC, một cánh tay cầm cái vé đưa ra. Các lập trình viên nhận lấy tấm vé và trốn vào cái WC bên cạnh. Nhóm các users bị đuổi xuống tàu.

Kết luận: không thể có chương trình (soft) nào, vừa thỏa cho lập trình viên, vừa thỏa cho user.

dienkhanh 16-08-2011 08:26

Сын ссорится с родителями:
- Мне надоело постоянно быть с вами, всегда приходить вовремя! Я хочу
романтики, свободы, пива, девчонок! Я ухожу, и не пытайтесь меня
удержать!
Сын решительно идет к выходу. У двери его догоняет отец.
- Папа, я же сказал: не пытайтесь меня останавливать!
- Я не останавливаю, сынок. Я с тобой!

Con trai lớn cãi nhau với bố mẹ:
- Con chán bố mẹ lắm rồi! Lúc nào cũng phải đi về đúng giờ! Con lớn rồi, con cần có tự do, cần yêu đương, rượu chè, gái mú! Con đi đây, bố mẹ đừng có giữ con nữa!
Rồi xách túi đi ngay. Đi đến cửa thì ông bố chạy theo.
- Bố! Con nói rồi, đừng có giữ con nữa.
- Bố có giữ đâu, bố muốn đi cùng con mà.

dienkhanh 18-08-2011 02:14

На повестке дня колхозного партсобрания два вопроса:
1. строительство сарая
2. строительство коммунизма.
Ввиду отсутствия досок сразу перешли ко второму вопросу.

Trong cuộc họp Đảng ủy HTX Nông nghiệp hôm nay có hai vấn đề cần thảo luận:
1. Xây dựng nhà kho
2. Xây dựng Chủ nghĩa cộng sản
Do gạch chưa kịp nung nên chúng ta chuyển luôn sang vấn đề thứ hai.


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 11:11.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.