Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

Мужик 10-02-2011 21:59

В банке:
- Могу ли я рассчитывать на лояльность вашего банка к себе при получении кредита?
- Вы разве VIP-клиент нашего банка?
- Нет, но я не возвратил кредиты нескольким банкам – вашим конкурентам.


Trong ngân hàng:
- Tôi có được hưởng chính sách ưu đãi của ngân hàng ta khi vay tín dụng không ạ?
- Anh có phải là khách hàng VIP của chúng tôi đâu?
- Tất nhiên là không, nhưng tôi đã quỵt nợ của mấy ngân hàng đang cạnh tranh với ngân hàng ta mà.

Мужик 11-02-2011 13:19

Trích:

...Ngày xưa khi ở cùng các bạn SV Nga , bọn chị tự đo trình độ tiếng Nga của mình bằng khả năng cười được khi bọn chúng kể chuyện tiếu lâm. Năm thứ nhất chả thấy buồn cười, năm thứ hai mới hơi hơi nhếch mép, đến năm thứ ba thì mới " biết cười" :emoticon-0102-bigsm, năm thứ 4 thì "chúng mày nghe tao kể nhé"
Trích:

nqbinhdi viết (Bài viết 78655)
Cóc cười nổi.

Chẳng thà cứ ghi xừ mấy cái nick hung-mi-ga với lại mugic lại may ra còn nhếch nổi mép.

Ô hô hô! Cứ theo chuỗi nô-ríc này mà suy thì có người đang ở năm nhất và không biết có lên nổi năm nhì không ợ!!!
(Lừa lúc bác Bình Dị đi vắng để quên nọc ở nhà, mượn cái chích phát trả thù cho cái vụ "không biết trứng cá mọc ở đâu" ợ!)

Мужик 11-02-2011 18:41

Мужик - у гадалки:
- Кажется, мне моя жена изменяет с соседом!
- Бриллиантовый мой, как же можно изменить такому красавцу?
- Да я вчера пришел с работы, а жены нет. А сосед на балконе курит в трусах!
- Ну, и что? ... Многие курят на балконе в трусах...
- Так ведь он курил на МОЕМ балконе и в ЕЁ трусах!


Muzhik đi xem bói:
- Hình như tôi bị vợ cắm sừng với thằng hàng xóm thì phải!
- Ôi! Cục kim cương của tôi ơi, làm sao có thể phản bội người đàn ông đẹp đẽ dường này chứ?
- Nhưng hôm qua đi làm về, vợ không có nhà. Còn thằng hàng xóm thì mặc quần lót phì phèo thuốc lá trên ban công!
- Thì đã sao? Khối người mặc quần lót đứng hút thuốc trên ban công…
- Cơ mà nó hút thuốc trên ban công nhà tôi và mặc quần lót của vợ tôi!

Мужик 12-02-2011 18:24

- Ты где был?
- Бегал. В туалет.
- Странно. Но в туалете чисто и ничем не пахнет!
- Дура! Я не добежал...


- Ở đâu chui ra thế?
- Vừa chạy vào toa-lét.
- Lạ nhỉ. Trong đó sạch bong và chẳng thấy mùi gì cả!
- Ngu thế! Có kịp vào đâu…

Мужик 14-02-2011 16:31

Арабский шейх путешествовал по Европе и влюбился в европейку. Вот ее папа рассказывает своим приятелям:
- Короче, он мне говорит - если вы ее за меня замуж отдадите, я заплачу за нее столько золота, сколько она весит. Ну, я ему отвечаю, что в таком вопросе спешить не надо, поговорим через месяц.
- Да, ты прав, эти шейхи с их странными законами... тут надо подумать.
Папа:
- Тут думать не надо. Тут девочку кормить надо!


Vị vua Ả-rập đi du lịch châu Âu và phải lòng một cô gái bản xứ. Bố cô gái khoe với đám bạn:
- Tóm lại, thằng rể tương lại bảo tớ là - nếu gả con gái cho nó, nó sẽ trả cho tớ số vàng bằng đúng trọng lượng của cô dâu. Tớ mới bảo nó rằng, nếu thế thì cứ để từ từ đã, sau một tháng nữa mới quyết định.
- Ừ, cậu có lý đấy, cái hội vua chúa Ả-rập với những luật lệ chẳng giống ai thì mình cũng cần cân nhắc cẩn thận.
Ông bố vợ tương lai:
- Cân nhắc cái quái gì. Việc cần làm là phải vỗ béo con bé cho nhanh!

Мужик 14-02-2011 21:17

Водила проехал на красный свет.
Ну, ГАИшник свистит. Тормозит водилу, значит.
Г. - Вы что же на красный?!!
В. - Ты знаешь, я как выпью, все цвета путаются, где зеленый,
где красный - не пойму.
ГАИшник обрадованно тащит водилу в ``стакан`` - там майор с трубкой.
Г. - Он пьян, пьяный за рулем!!!!
М. - Да с чего ты взял?
Г. - А вот пусть дунет, пусть дунет!
Водила дует - ничего...
М. - Ну??
Г. - ......
В. - А он вам щас еще скажет ,что я на красный проехал!


Một bác tài vượt đèn đỏ. Tay cảnh sát giao thông tuýt còi. Bác tài phanh cái “két”.
Cảnh sát: Vượt đèn đỏ rõ ràng nhé?!!!
Bác tài: Cậu biết không, tớ mà cứ uống là nhầm lẫn hết màu, chỗ nào xanh, chỗ nào đỏ - cứ loạn lung tung.
Tay ảnh sát hớn hở lôi bác tài vào “bót” gặp sếp thiếu tá có cái ống thử độ cồn.
Cảnh sát: Hắn say, say rượu lại cầm lái!!!
Thiếu tá: Ai bảo thế hả?
Cảnh sát: Thì cứ cho hắn thổi vào ống đi, thổi đi!
Bác tài thổi – chả có gì…
Thiếu tá: Thế nào??
Cảnh sát: - …
Bác tài: Giờ thì hắn sẽ tâu với đồng chí là tôi vượt đèn đỏ đấy!

Мужик 16-02-2011 13:54

- А если я убью инопланетянина, меня посадят?
- Ага, сразу в психушку.


- Nếu giết người ngoài hành tinh liệu tôi có bị vào tù không?
- Có, vào ngay trại tâm thần.

hungmgmi 16-02-2011 14:16

Bác chẳng cần giết thì "người ngoài hành tinh" Ronaldo cũng mới tuyên bố giải nghệ, cũng có thể coi là "toi" rồi!

Мужик 16-02-2011 21:28

Муж стремительно вбегает домой, бросается к жене, целует ее и получает в ответ горячий поцелуй.
-Ну а теперь, - говорит муж. - скажи, как я тебе нравлюсь без усов?
-А! Так это ты?


Anh chồng lao thẳng vào nhà, ôm chầm lấy chị vợ mà hôn và được đáp lại một nụ hôn cháy bỏng.
- Bây giờ thấy thế nào, - Anh chồng hỏi. – Nói đi em, em thích anh không để ria chứ?
- Á, hóa ra là anh à?

phoi91 17-02-2011 16:54

Клиент - официанту:
- А это правда, что вы за нами доедаете?
- Нет, что вы... Это вы за нами доедаете.

phoi91 17-02-2011 17:03

-Какой вкусный салат, дорогая! Сама купила?

Nina 17-02-2011 17:07

Mấy truyện của bạn phoi91 bên chủ đề "Truyện không dịch được":

Trích:

phoi91 viết (Bài viết 79205)
Клиент - официанту:
- А это правда, что вы за нами доедаете?
- Нет, что вы... Это вы за нами доедаете.

Khách hàng hỏi người phục vụ bàn trong quán ăn:

- Có phải là các cậu ăn thừa của chúng tớ không?
- Không, sao bác lại nói thế... Đấy là các bác ăn thừa của chúng em ấy chứ.

Trích:

phoi91 viết (Bài viết 79210)
-Какой вкусный салат, дорогая! Сама купила?

- Món salad ngon lắm em ạ! Em tự mua đấy chứ?

masha90 18-02-2011 00:21

Có một chuyện cháu được nghe các cô đi xuất khẩu lao động bên Nga về kể lại như thế này (nếu có gì hơi quá thì xin các chú các cô mod xoá giùm ạ):
Mấy cô xuất khẩu lao động ra chợ nông trường mua thức ăn. Mua đủ cả rồi, chỉ thiếu mỗi hành lá. Bèn đến hàng rau, bảo bà Nga bán rau-củ: "Luk,kha-chim luk!". Bà Nga chỉ vào khay hành tây. Các cô lắc đầu: "Nhét, nhét, luk! hừ...luk!luk!" - và làm điệu bộ vuốt vuốt lá hành. Bà Nga chẳng hiểu gì cả. Một cô nóng tính văng luôn: "Về, gí *** vào luk!" và kéo các bạn đi về. Bà Nga reo lên: "A...зелёный лук?" và thò tay xuống dưới quầy cầm một nắm hành lá giơ lên. Thế là mua được đúng thứ mình cần!

nguyentiendungrus_83 18-02-2011 06:18

Звонок в милицию:-Помогите!Помогите!!!-Что случилось?-Мою машину
обокрали: украли руль, магнитолу и панель приборов!Звонок через пару минут:-Простите,я с пьяну на заднее сидение сел!(Chuông reo tại sở cảnh sát : Giúp tôi với! Giúp tôi với!-Có chuyện gì thế anh?- bọn ăn căp!chúng ăn cắp vô lăng, máy nghe nhạc, và bảng điều khiển của tôi rồi...!2 phút sau chuông lại réo: Xin lỗi các anh! tôi nhầm,say quá! ngồi xừ vào ghế sau!=)):D)

nguyentiendungrus_83 18-02-2011 06:19

Муж с женой смотрят фильм ужасов. На экране появляется ужас. Жена: Ой мама... Муж: Узнала , да?
(hai vợ chồng cùng xem phim kinh dị. Trên màn hình xuất hiện cảnh kinh dị. Vợ: Ối mẹ ơi!...Chồng :Em nhận ra mẹ cơ ah?)

hungmgmi 18-02-2011 08:31

Trích:

masha90 viết (Bài viết 79230)
Có một chuyện cháu được nghe các cô đi xuất khẩu lao động bên Nga về kể lại như thế này (nếu có gì hơi quá thì xin các chú các cô mod xoá giùm ạ):
Mấy cô xuất khẩu lao động ra chợ nông trường mua thức ăn. Mua đủ cả rồi, chỉ thiếu mỗi hành lá. Bèn đến hàng rau, bảo bà Nga bán rau-củ: "Luk,kha-chim luk!". Bà Nga chỉ vào khay hành tây. Các cô lắc đầu: "Nhét, nhét, luk! hừ...luk!luk!" - và làm điệu bộ vuốt vuốt lá hành. Bà Nga chẳng hiểu gì cả. Một cô nóng tính văng luôn: "Về, gí *** vào luk!" và kéo các bạn đi về. Bà Nga reo lên: "A...зелёный лук?" và thò tay xuống dưới quầy cầm một nắm hành lá giơ lên. Thế là mua được đúng thứ mình cần!

Truyện này thường được biết đến với phiên bản: các em nhà ta vào cửa hàng Produkry muốn mua trà xanh mà người bán hàng toàn dúi cho các loại trà đen.

Thao vietnam 18-02-2011 10:05

Trích:

masha90 viết (Bài viết 79230)
Mấy cô xuất khẩu lao động ... "Về, gí *** vào luk!" ... "A...зелёный лук?"

Tôi thấy có lẽ chuyện này là buồn cười nhất trong suốt mấy tháng nay.

masha90 18-02-2011 12:06

2 giờ đêm. Có tiếng thì thào vọng ra từ một ca-bin trên con tàu chở khách du lịch neo ngủ qua đêm trên vịnh Hạ Long:
- Are you finished?
- No, I'm not Finnish. I'm Swedish.

Nina 19-02-2011 23:03

Американского программиста послали на несколько месяцев в Норвегию для установки компьютерной системы. Он работал по 70-80 часов в неделю, так что на осмотр достопримечательностей времени не оставалось.

По его возвращении приятель говорит:
- Майкл, скажи что-нибудь по-норвежски.
- Trykk en tast for å fortsette. Перевести? "Для продолжения работы
нажмите любую клавишу".


Một lập trình viên Mỹ đi công tác ở Na Uy - cài đặt hệ thống máy tính. Anh chàng làm việc ngày đêm, nên chẳng có thời gian đi tham quan phong cảnh.

Khi về nhà, bạn nói:
- Michael, vậy cậu nói câu gì bằng tiếng Na Uy đi.
- Trykk en tast for å fortsette. Có nghĩa là - Hãy nhấn bất kỳ phím nào để tiếp tục.

vidinhdhkt 20-02-2011 01:49

2 Pinky Yazz.
Да, умение рисовать - полезная штука. Но иногда невинные рисунки могут привести к неожиданным результатам.
1972 г. Мы - шестеро вьетнамских студентов в группе - изучали русский язык с помощью преподавательницы (она вьетнамского не знала). Так как мы только более месяца изучали русский язык - знали лишь самые простые слова и предложения. Однажды у одного из нас что-то с почками, короче - его отправили в поликлинику на обследование. На следующий день преподавательница, заметив его отсутствие, спросилa нас: "Где Ан?". Мы хором ответили: "Он в больнице". - "А что с ним случилось?". Мы хотели сказать ей, что у Ана болеют почки, но никто из нас не знал, как будет по-русски "почки" и поэтому долго думали. Наконец один из нас подбежал к доске, взял кусок мела и попытался нарисовать почки. Преподавательница внимательно следила за его рукой. А он нарисовал что-то вроде двух яйц, поставленных вплотную друг к другу. Преподавательница взяла тряпку, быстро стерла его рисунок и сказала: "Всё, больше не надо, я поняла!".
Тот студент был очень доволен своими способностями к рисованию. Только во время перерыва мы поняли, почему преподавательница так торопливо стерла его рисунок. И расхохотались...

Мужик 20-02-2011 21:08

Кандидат в президенты России В. В. Путин добился снижения цен на бензин, повышения которого добился Премьер-министр России В. В. Путин.

Ứng cử viên tổng thống Nga V.V. Pu-tin làm giảm được giá xăng dầu bị tăng lên bởi Thủ tướng Nga V.V. Pu-tin.

Мужик 20-02-2011 21:20

Ползет муравей ползет, а тут железная дорога ему путь преграждает. Подполз он к рельсy, посмотрел на нeгo снизу вверх и сказал: ``Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет``.

Chú kiến bò, bò mãi, chợt chú bắt gặp đường tàu hỏa chặn lối. Chú bò đến thanh bên ray, ngước nhìn từ dưới nhìn lên và tuyên bố: “Người thông minh không trèo qua ngọn núi, người thông minh đi vòng qua núi.”

Nina 20-02-2011 22:07

Встреча выпускников школы.
Учительница:

- Ну как же ты живешь, Вовочка? Я помню, как ты ни на один вопрос не мог толком ответить, все говорил: "Не знаю" да "Не знаю".

- А я и сейчас то же самое говорю. Но потом добавляю: "Выяснить и доложить".


Buổi gặp mặt các cựu học sinh. Cô giáo hỏi:
- Vôva, em bây giờ thế nào? Tôi nhớ, trước kia em chẳng trả lời được câu hỏi nào, toàn bảo "Không biết".

- Thì em bây giờ cũng vẫn nói thế thôi, Nhưng em bổ sung thêm: "Tìm hiểu và báo cáo!".

Мужик 21-02-2011 16:31

- Мама, а почему на плите так грязно?
- Папа яичницу пожарил.
- Без сковородки?


- Mẹ ơi, sao bếp lại bẩn thế này hả mẹ?
- Bố rán trứng mà con?
- Bố rán không cần chảo hả mẹ?

Мужик 22-02-2011 20:54

- Мне в номер, пожалуйста, безалкогольного пива и сигарет без никотина!
- Мужчина, вас, наверное, заинтересует, у нас еще … резиновые женщины напрокат есть!


- Làm ơn đem vào phòng cho tôi bia không cồn, thuốc lá đã khử ni-cô-tin nhé!
- Thưa ông, có lẽ cái này cũng làm ông quan tâm, chúng tôi còn có ... búp bê cao su cho thuê nữa ạ.

Мужик 22-02-2011 21:04

Японский премьер-министр вызывает министра иностранных дел и спрашивает:
- Вы передали русским ноту протеста по поводу визита Медведева на Курильские острова?
- Передал.
- И что они ответили?
- Бинокль подарили.


Thủ tướng Nhật triệu tập Bộ trưởng Ngoại giao lên hỏi:
- Ngài đã gửi công hàm phản đối Tổng thống Mét-vét-dép đến thăm quần đảo Ku-rin chưa?
- Đã gửi rồi.
- Họ trả lời ngài thế nào?
- Họ tặng tôi cái ống nhòm.

Мужик 24-02-2011 13:11

Трёхлетняя девочка сидит с фонендоскопом в руках:
- Я ловлю рыбу!
- Это же для доктора!
- Ладно, я доктор. Что вас беспокоит?
- Горло болит. Вы можете помочь?
- Не могу.
- Почему?!
- Я рыбу ловлю...


Cháu bé 3 tuổi ngồi chơi với bộ ống nghe:
- Cháu đang câu cá!
- Nhưng đây là đồ của bác sỹ chứ!
- Cũng được, cháu là bác sỹ. Thế bác đau gì ạ.
- Đau họng. Cháu có chữa được không?
- Không ạ.
- Tại sao vậy?
- Cháu đang câu cá mà.

Мужик 26-02-2011 20:12

Вопрос к свидетелю на суде:
- Вы видели, как умер отец Браун?
- Да, ваша честь. Он подошел к человеку, который стоял на перилах моста и собирался кинуться в реку, и попытался его уговорить не делать этого. После пятнадцатиминутного разговора они вместе встали, взялись за руки и прыгнули вниз.

Quan tòa hỏi nhân chứng:
- Nhân chứng có nhìn thấy cha Brao-un chết như thế nào không?
- Có, thưa Tòa. Cha đến gần cái người đứng trên thành cầu và chuẩn bị nhảy xuống sông. Cha cố gắng thuyết phục người đó không làm chuyện ấy. Sau 15 phút tâm sự, họ đứng dậy, nắm chặt tay nhau và cùng nhảy xuống dưới.

Dmitri Tran 27-02-2011 04:50

Nhờ sự quan tâm nhiệt thành của các bậc anh chị DĐ mà một việc cá nhân nhỏ mang chút màu sắc văn học, cảm ơn các bác!.
Để kết thúc câu chuyện, xin khảo dị 1 tiếu lâm theo đúng tinh thần của chủ đề.

Один молодой олигарх приехал в Россию и решился жениться. Вызвал он своего переводчика:
- Ты у нас толковый и пользуешься успехом у женщин. Поищи мне одну девушку, хорошую, красивую, и главное, она должна быть девственницей. Все расходы я беру на себя, а ты посмотри, чтобы не ошибиться!
- Хорошо шеф, можно не беспокоиться, ведь русские говорят «Семь раз отмерь - один отрежь!»
Через месяц тот привел одну симпатичную девушку. Олигарх, после первой ночи знакомства, возмутился:
- Ты что, хотел меня обмануть, сунув такую туфту?
Переводчик:
- Ты опять капризничаешь, мне не доверяешь. Она девственница стопроцентная. Я сам лично проверил!
Tạm dịch:
Một nhà tài phiệt trẻ đến thăm nước Nga và quyết định lấy vợ. Ông ta gọi người phiên dịch của mình lại:
- Cậu là người tài năng và được phái đẹp sùng bái. Hãy tìm cho ta một cô thật tốt bụng, xinh xắn, và điều quan trọng cô ta phải là gái trinh!. Mọi chi phí tôi chịu, còn cậu phải xem cẩn thận kẻo nhầm!.
- Xếp ạ, được rồi, không cần phải lo. Người Nga thường nói: “Bảy lần đo một lần cắt” mà!
Một tháng sau anh ta đưa về môt cô gái dể thương. Sau đêm làm quen đầu tiên, nhà tài phiệt nổi giận:
- Mày lại muốn lừa xếp hả, dúi cho tao của vứt đi?
Chàng phiên dịch:
- Ông lại làm bộ làm tịch và không tin tôi rồi. Cô ta 100 phần trăm gái trinh. Tôi đã đích thân kiểm tra!

Мужик 27-02-2011 11:37

- А у нас в городе современный зоопарк построили. Там есть всё: тёплые уютные клетки, бассейн с подогревом, трава, деревья, даже отличное трёхразовое питание. Только вот животных завести пока не могут.
- Почему?
- Потому что сначала надо выгнать оттуда местное население.


Ở thành phố chúng tôi vừa xây xong cái vười thú hiện đại nhé. Trong đó có hết: nào là chuồng trại ấm cúng này, nào là hồ bơi nước nóng này, cỏ tươi, cây tốt này, thậm chí ngày ba bữa ăn đâu ra đấy. Chỉ có thú là mãi chẳng đưa được con nào vào cả.
- Sao vậy?
- Thì mãi mà có giải tỏa được các hộ dân ở lỳ trong đó đi đâu.

nguyentiendungrus_83 27-02-2011 13:11

Trích:

Dmitri Tran viết (Bài viết 79816)
Nhờ sự quan tâm nhiệt thành của các bậc anh chị DĐ mà một việc cá nhân nhỏ mang chút màu sắc văn học, cảm ơn các bác!.
Để kết thúc câu chuyện, xin khảo dị 1 tiếu lâm theo đúng tinh thần của chủ đề.

Один молодой олигарх приехал в Россию и решился жениться. Вызвал он своего переводчика:
- Ты у нас толковый и пользуешься успехом у женщин. Поищи мне одну девушку, хорошую, красивую, и главное, она должна быть девственницей. Все расходы я беру на себя, а ты посмотри, чтобы не ошибиться!
- Хорошо шеф, можно не беспокоиться, ведь русские говорят «Семь раз отмерь - один отрежь!»
Через месяц тот привел одну симпатичную девушку. Олигарх, после первой ночи знакомства, возмутился:
- Ты что, хотел меня обмануть, сунув такую туфту?
Переводчик:
- Ты опять капризничаешь, мне не доверяешь. Она девственница стопроцентная. Я сам лично проверил!
Tạm dịch:
Một nhà tài phiệt trẻ đến thăm nước Nga và quyết định lấy vợ. Ông ta gọi người phiên dịch của mình lại:
- Cậu là người tài năng và được phái đẹp sùng bái. Hãy tìm cho ta một cô thật tốt bụng, xinh xắn, và điều quan trọng cô ta phải là gái trinh!. Mọi chi phí tôi chịu, còn cậu phải xem cẩn thận kẻo nhầm!.
- Xếp ạ, được rồi, không cần phải lo. Người Nga thường nói: “Bảy lần đo một lần cắt” mà!
Một tháng sau anh ta đưa về môt cô gái dể thương. Sau đêm làm quen đầu tiên, nhà tài phiệt nổi giận:
- Mày lại muốn lừa xếp hả, dúi cho tao của vứt đi?
Chàng phiên dịch:
- Ông lại làm bộ làm tịch và không tin tôi rồi. Cô ta 100 phần trăm gái trinh. Tôi đã đích thân kiểm tra!

Em thử đổi gió tý:
Một gã tỷ phú trẻ nọ đến thăm nước Nga và quyết định lấy vợ ở đây. Gã gọi tay phiên dịch của mình lại và nói:
- Anh bảo này!Chú là người thông minh lanh lợi lại được phái đẹp sùng bái. Chú xem thế nào, tìm cho anh một em thật "ngon nghẻ", xinh xắn, tốt tính và quan trọng là phải còn "din" đấy!. Mọi chi phí anh lo, chú khỏi phải nghĩ, còn việc của chú là xem xét cẩn thận đừng để anh thất vọng nghe chưa!.
- Dạ! sếp yên tâm!Người Nga chả có câu: “Bảy lần đo một lần cắt” còn gì!
Một tháng sau anh này đưa về môt cô gái đúng là nhìn "ngon nghẻ" như lời sếp. Sau đêm làm quen đầu tiên, gã tỉ phú nổi giận:
- Mày lại dám định lừa tao hả, dúi cho tao của vứt đi?
Chàng phiên dịch:
- Sếp khó... tính thế? lại không tin em! Cô ta 100 phần trăm còn "din". Chính em đích thân kiểm tra cơ mà??!!

Мужик 27-02-2011 14:57

- Для одиноких детей есть дом малютки, для стариков дом престарелых... А что есть для одиноких людей в расцвете сил?!
- Публичный дом!


- Trẻ em cô đơn có nhà tế bần, người già cô đơn có nhà dưỡng lão… Vậy có gì cho những người cô đơn đang sung sức !?
- Nhà thổ!

Жизнь и математика несовместимы: я - один, а половинок у меня - восемь.

Đời và toán khác hẳn nhau: Tôi là 1, nhưng một nửa của tôi lại những 8.

Dmitri Tran 27-02-2011 20:23

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 79830)
Em thử đổi gió tý:
Một gã tỷ phú trẻ nọ đến thăm nước Nga và quyết định lấy vợ ở đây. Gã gọi tay phiên dịch của mình lại và nói:

Tiếu lâm tôi bịa thêm dựa vào chuyện anh người Hồi giáo nhờ bạn tìm vợ nghe hồi về Ba-cu chơi. Thêm câu «Семь раз отмерь - один отрежь!» vì phiên dịch luôn luôn tuân thủ nguyên bản, có gì thì dịch vậy, như thành ngữ là phải “đo” trước.

Có 2 từ trong tiếng Nga hiện đại:
-Tỷ phú, triệu phú (миллиард, миллионер) là người làm giàu chính đáng, còn олигарх làm giàu nhưng có t/c mờ ám, lũng đoạn chính quyền... Tức là có khác chút ít so với nghĩa cổ tiếng Hy Lạp “oligarchia”. Tôi dùng từ “tài phiệt” vì trong tiếng Việt không thấy từ nào gần nghĩa hơn.
Với lại, tỷ phú là người đàng hoàng, anh phiên dịch “đối xử” như vậy với tài phiệt thì hợp lý hơn.
- Туфта nôm na là “đồ dổm”. Thanh niên bây giờ dùng để chỉ "бред, ерунда" có thêm ý nhảm nhí, đồ vật rỗng tuếch không có nội dung.

Мужик 28-02-2011 21:54

Mời các bác một số truyện tiếu lâm, ngay sau khi chọn được linh vật cho Thế vận hội mùa đông Sochi-1014.

Những truyện dịch được:

1.Всегда в русских народных сказках было 3 основных персонажа: лиса, заяц
и медведь... Но Путину нравится леопард, поэтому от лисы пришлось отказаться.


Trong các truyện cổ tích Nga lúc nào cũng có 3 nhân vật chính: cáo, thỏ và gấu. Nhưng ông Pu-tin thích báo vì vậy buộc phải loại cáo.

2.Tри олимпийских талисмана напоминают нам, что у двух юристов – три мнения.

3 linh vật thế vận hội nhắc nhở chúng ta rằng 2 ông luật gia có 3 ý kiến.

3.На совещании:
- Вот тут нас из Министерства Зоологии предостерегают, что если по столько талисманов будем на каждое мероприятие выделять, то лимит животных очень скоро иссякнет, а у нас еще ЧМ-2018 на носу. Надо экономнее подходить к этому вопросу, у нас тут не джунгли Амазонки, всё-таки...

Trong cuộc họp:
- Bộ Động vật vừa cảnh báo chúng ta rằng, nếu mỗi sự kiện tốn ngần ấy linh vật thì nguồn thú sẽ cạn rất nhanh, trong khi WC-2018 sắp đến nơi rồi. Cần phải tiết kiệm hơn trong việc này, nước Nga chứ đâu phải rừng rậm A-ma-zôn.

Мужик 28-02-2011 21:56

Và những truyện khó dịch hoặc không dịch được:

1. Немногие знают, что на самом деле фаворитом в гонке олимпийских талисманов был наш, северный, зимний, хищный, красивый и быстрый зверь Песец.
Но когда прикинули, что дикторам и комментаторам придется каждую минуту повторять это слово перед телекамерами, решили отказаться...

2. Выбор талисмана Сочи-2014.
Медведев: Мне лично симпатичен белый Мишка, символ нашей партии...
Путин: Я бы голосовал за Леопарда - спортивный, водился на Кавказе, пора его возрождать...

Народ: "А нам все равно, а нам все равно..."

Мужик 03-03-2011 21:18

Экзамен на юридическом факультете.
Экзаменатор:
- В соответствии с законодательством, нотариально заверенная копия имеет право подлинника. Можете ли вы привести случай, когда эта норма не действует?
Студент.
- Ну например, если речь идет о нотариально заверенной копии стодолларовой купюры.


Kỳ thi tại khoa luật:
Thầy giáo:
- Theo quy định của luật pháp, bản sao công chứng có giá trị như bản chính. Anh có thể dẫn ra trường hợp mà quy định này không có hiệu lực?
Sinh viên:
- Thì, ví dụ như tờ trăm đô âm phủ công chứng chẳng hạn!

Мужик 04-03-2011 22:19

Лучшее письмо - это конверт с деньгами!

Bức thư hay nhất là cái phong bì trong có tiền!

Правила учат, исключениями живут.

Dạy quy tắc nhưng sống bằng ngoại lệ

Ga57 05-03-2011 01:30

Trích:

Мужик viết (Bài viết 80238)

Студент:
- Ну например, если речь идет о нотариально заверенной копии стодолларовой купюры.

Sinh viên:
- Thì, ví dụ như tờ trăm đô âm phủ công chứng chẳng hạn!

Theo tôi thì bản dịch của Мужик còn hay hơn cả bản gốc, nhưng lại thành chuyện cười khác. Để giữ được đúng nội dung, có lẽ phải dịch câu trả lời của sinh viên như sau:
- Thì, ví dụ bản sao công chứng tờ trăm đô chẳng hạn!

socola94 05-03-2011 18:14

Trích:

Мужик viết (Bài viết 79158)
Муж стремительно вбегает домой, бросается к жене, целует ее и получает в ответ горячий поцелуй.
-Ну а теперь, - говорит муж. - скажи, как я тебе нравлюсь без усов?
-А! Так это ты?


Anh chồng lao thẳng vào nhà, ôm chầm lấy chị vợ mà hôn và được đáp lại một nụ hôn cháy bỏng.
- Bây giờ thấy thế nào, - Anh chồng hỏi. – Nói đi em, em thích anh không để ria chứ?
- Á, hóa ra là anh à?

Cái chuyện này lấy avatar của bác Muzic làm biểu tượng có khi lại hợp:emoticon-0136-giggl

Dmitri Tran 07-03-2011 03:20

8 tháng 3
 
Mời các bác dịch lời chúc mừng vui nhân ngày 8 - 3



Giờ Hà Nội. Hiện tại là 09:28.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.