![]() |
У любой женщины в жизни есть две главные цели - найти мужчину своей мечты и избавиться от этого негодяя.
Trong cuộc đời, bất kỳ người phụ nữ nào cũng có 2 mục đích chính – tìm thấy người đàn ông trong mơ của mình và thoát khỏi chính thằng khốn nạn đó. |
- Дорогой, до свадьбы ты всегда брал для меня такси, а сейчас считаешь,что можно ездить на метро.
- Это потому, что я очень горжусь тобой, дорогая. В такси тебя видит только один шофёр, а в метро - тысячи людей. - Anh yêu, trước khi cưới lúc nào anh cũng cho em đi taxi, thế mà bây giờ anh lại bảo đi tàu điện ngầm cũng được. - Vì anh rất tự hào về em mà, em yêu! Trên taxi thì chỉ có mỗi tài xế nhìn thấy em, còn trong tàu điện ngầm thì cả ngàn người. |
В кабинете у врача.
- Пьете ? - Нет. - Курите ? - Нет. - В карты играете ? - Нет. - Как с женщинами ? - Избегаю. - Что же, у вас нет ни одного порока? - Есть один, доктор. - Какой же ? - Вру много. Trong phòng bác sỹ: - Uống rượu không? - Không. - Hút thuốc không? - Không. - Cờ bạc không? - Không. - Gái gú thế nào? - Tuyệt đối tránh. - Chả nhẽ anh không có tật xấu nào à? - Có một, thưa bác sỹ. - Tật gì? - Nói láo nhiều. |
Trích:
Lật ngay trang bìa Y bạ, bác sĩ thấy ghi tên con bệnh: Mugic! Hèn gì, chả còn tí tóc nào sất. |
Trích:
Em nghe nói, cứ mỗi lần nói láo là bị rụng mất một sợi tóc. |
Trích:
3 lần nói láo + 1 lần nói ngoan là đâu lại vào đấy cả thôi !:emoticon-0136-giggl |
Trích:
|
Trích:
May thay Viện-Tóc-Học đã kịp thời nghiên cứu và cho ra đời một phương thuốc dân gian nhằm cứu vãn cả thế giới đang ngày càng ít tóc (thậm chí là không có) này! Đó là phương thuốc “3 láo + 1 thật”(Tức 3 lần nói láo thì hãy nói lấy 01 lần thật, hay như bác Muzic thì sau mỗi câu chuyện bác kể, trên đầu bác lại mọc thêm ... 03 sợi - quá lãi!). Phương thuốc này ra đời thực sự là cứu cánh cho loài người thoát khỏi thảm họa về tóc mà không một loại dầu gội đầu, một loại thuốc mọc tóc nào có thể cứu vãn nổi.:emoticon-0127-lipss Trước đây, trung bình mỗi ngày nhà iem chia tay với khoảng 100 sợi tóc thân yêu. Hai tuần nay nhờ đều đặn áp dụng phương thuốc dân gian này mà mỗi tối trước khi đi ngủ, kiểm tra lại chỉ còn thiếu khoảng chưa đầy 20 sợi !Quả là một điều tuyệt vời … Mời các bác ... áp dụng thử ...:emoticon-0102-bigsm |
Nhip tôi đề nghị bác Ngbinhdi sáng tác truyện tiếu lâm để mọi người cười cho vui đi!
|
- А объявления в газетах дают результаты?
- Конечно! В понедельник вышло объявление о том, что мы ищем сторожа, а уже в среду нас обокрали. - Thế nào, đăng quảng cáo trên báo có kết quả gì không? - Tất nhiên! Chúng tôi vừa đăng tin cần tìm bảo vệ vào ngày thứ 2 thì ngay sáng thứ 4 đã bị trộm khoắng sạch trơn! |
В магазине.
- Посоветуйте, что лучше всего подарить 17-летнему парню? - 18-летнюю девочку. Trong cửa hàng. - Hãy tư vấn cho tôi tặng quà gì cho chàng trai 17 tuổi là có ý nghĩa nhất? - Cô bé 18 tuổi. |
Встречаются два людоеда:
- Слушай, хочу тебе порекомендовать: не вари студентов в супе! - Почему? - Прикинь: поймал тут одного, бросил его в котел вариться, а он, падла, по поверхности плавает и картоху жрет!!!!! Hai con yêu tinh gặp nhau: - Nghe này, tớ muốn khuyến cáo cậu: Chớ có đem bọn sinh viên nấu súp nhé! - Sao vậy? - Cậu xem: Tóm được một thằng, ném nó vào chảo súp để nấu, ai ngờ nó, thằng mất dạy, ngoi lên trên và chén hết sạch khoai tây. |
Bác ngbinhdi ơi, em vớ được truyện này. Bác xem có đúng với thực tế tại xứ Hung gia lợi không nhé.
Надпись в Будапештском зоопарке, тоже на английском языке: ``Кормить зверей запрещается. Если у вас есть какя-нибудь подходящая еда - отдайте ее охранникам``. Biển đề trong vườn thú Bu-đa-pet, bằng tiếng Anh hẳn hoi: “Cấm cho thú ăn! Nếu như các bạn có đồ gì ăn được – hãy đưa cho bảo vệ!” |
Блондинка говорит по телефону:
- Да не была я с ним, зайчик, успокойся. - Еще раз повторяю - не была. - Мы с ним просто случайно на улице столкнулись. - Так, поболтали и разошлись. - Господи, зайчонок, какой ты ревнивый! Еще раз тебе повторяю: не было у нас с ним ничего! Да и не могло быть. - Поверь мне, не могло. Исключено. - Почему, почему, да потому что у него вообще не встал! Nàng tóc vàng phân bua qua điện thoại: - Em không đi với nó, cún ạ, bình tĩnh đi nào. - Em nhắc lại lần nữa – không mà. - Em và nó tình cờ va vào nhau trên phố thôi. - Có gì đâu, chỉ tán phét mấy câu rồi đường ai nấy đi. - Giời ạ, cún con ơi, người đâu mà ghen dữ vậy! Em nhắc lại một lần nữa nhé: Giữa em và nó chẳng có gì hết! Mà cũng không thể có được. - Tin em đi, không thể mà. Chuyện đó loại trừ! - Tại sao, tại sao? Còn tại sao nữa! Tại vì của nó mãi không ngỏng lên được! |
Вопрос:
- Чем отличается грудь женщины от игрушечной железной дороги? Ответ: - Ничем: обе созданы для детей, а играют с ними папы. Câu hỏi: - Ngực phụ nữ khác đoàn tầu hoả đồ chơi ở chỗ nào? Trả lời: - Chẳng khác chỗ nào: Cả hai đều dành cho trẻ con và các ông bố cùng chơi với chúng. |
Когда говорили о курином гриппе - дешевела курица. Сейчас идут скидки на свинину. Интересно, а осетры, или на худой конец, лососи, гриппом болеют?
Khi người ta mói về dịch cúm gà – gà hóa rẻ. Giờ thì thịt lợn đang giảm giá. Không hiểu cá tằm, hay tệ lắm là cá hồi, có bị cúm không nhỉ? |
Приходит Петя к Васе и говорит:
- Слушай, Вася, у меня дядя умер, может ты можешь мне отдолжить свой черный костюм? - Ну раз такое дело - бери. Прошел месяц, а Петя костюма не отдает. Вася идет к нему и говорит: - Петя, уже месяц прошел, где мой костюм? - Так я же тебе говорил, у меня дядя умер, так мы его в костюме и похоронили... Pê-ti-a tìm đến Va-si-a và bảo: - Va-si-a ơi, chú tớ qua đời rồi, cậu cho tớ mượn bộ com-lê đen có được không? - Ừ, nếu chuyện như thế thì cậu cứ cầm đi. Một tháng trôi qua mà Pê-ti-a vẫn không trả lại bộ com lê. Va-si-a tìm đến nhà hỏi: - Pê-ti-a này, một tháng qua rồi, bộ com-lê của tớ đâu? - Tớ bảo với cậu rồi mà, chú tớ mất và nhà tớ mặc cho chú ấy bộ com-lê … |
Trích:
Tiện thể bác "kéo" giúp em giá bơ, sữa và một số mặt hàng sẽ "sốt" vào dịp tết sắp tới xuống "nuôn" với nhé. Em xin cảm ơn trước !:emoticon-0150-hands |
- Почему мужики не могут заболеть "коровьим бешенством"?
- Потому что все мужики - свиньи. - Почему женщины не могут заболеть "коровьим бешенством"? - Потому что это болезнь мозгов. - Tại sao cánh đàn ông không thể mắc bệnh “bò điên”? - Vì cả lũ đàn ông là giống lợn. - Tại sao phụ nữ không thể mắc bệnh “bò điên”. - Vì đây là bệnh đầu óc. |
Пришла девочка в магазин, продавец ее спрашивает:
- Что тебе нужно, девочка? - Мама сказала, сметаны. - Куда ее налить? - Мама сказала, в бидон. Продавец наливает сметаны в бидон и спрашивает: - А где деньги? - Мама сказала, в бидоне. Cô bé đi vào cửa hàng, chú bán hàng hỏi: - Cháu gái, cháu mua gì nào? - Mẹ cháu dặn mua váng sữa chua. - Thế rót nó vào đâu nhỉ? - Mẹ cháu dặn vào bi-đông ạ. Chú bán hàng rót váng sữa chua đầy bi-đông rồi hỏi: - Thế tiền đâu hả cháu? - Mẹ cháu dặn ở trong bi-đông ạ. Dịch xong truyện này thấy thèm cốc xmetana rót từ trong thùng ra quá, các bác ạ! |
Рота ОМОНа ликвидировала поле конопли площадью 2 гектара.После чего объявила себя дивизией и отправилась в космос воевать с покемонами.
Một đại đội lính đặc nhiệm đi phá hủy cánh đồng thuốc phiện diện tích 2 héc-ta. Sau khi hoàn thành nhiệm vụ, đại đội tự xưng là sư đoàn và bay vào vũ trụ giao chiến với các chiến binh Pô-kê-mon. |
Сидят грузин, еврей и хохол в тюрьме. Приходит грузину посылка - сало.
Думает: отдам еврею, а потом его за это трахну. - Еврей, хочешь сало? Еврей думает: "Тааак, сьем я сало, а он меня потом..." - Не, не надо мне твоего сала. Грузин хохлу: - Хохол, сало будешь? Хохол думает: "Сьем я сало, а он меня потом за это..." Однако, сьемши сала сила в руках да поприбавится, авось отобьюсь. - Ладно, давай сало. Сьел сало и ждет когда грузин начнет лезть. Подходит грузин: - Ну что, сьел сало? - Сьел. - Ну а сила в руках поприбавилась? - Поприбавилась. - Ну тогда держи еврея! |
@ bác muathu_larung: Bác dịch sang tiếng Việt cho bà con cùng thưởng thức với.
Будущие продавцы сдают экзамен. - Килограмм - это сколько будет? - 800 граммов с пакетом. Nhân viên bán hàng tương lai trả thi tốt nghiệp. - Một cân là bao nhiêu? - Tám lạng cả bì. |
Truyện này của bác muathu_larung đọc mắc cười mặc dù hơi tục...Nhưng có vẻ xem ra hơi kho' dịch...Bác nào xung phong dịch cho mọi người cười với...
|
Bây giờ thì chúng ta xem sinh viên Nga đi thi như thế nào nhé...:emoticon-0136-giggl
Заходит студент на экзамен и без разговоров ставит на стол пузырь коньяка, экзаменатор глядит и произносит: - Удовлетворительно. Студент вытаскивает коробку шоколадных конфет. Э: - Хорошо. С: Кладёт сверху шикарную авторучку. Э: - Отлично. И пишет в зачетке. Студент забирает зачетку, сгребает все со стола и говорит: - Теперь еще физику надо сдать. |
Молодой человек после пары, на которую не ходил, встречает лектора:
- Извините, я немного опоздал... - Да ты вообще ни хрена не пришел! |
Мужик с женой останавливают такси.
Мужик: - Скажите, сколько стоит проехать до рынка? Таксист: - Сто рублей. Мужик: - А если вместе с женой? Таксист: - Сто рублей. Мужик поворачивается к жене: - Говорил я тебе, дура, что ты НИЧЕГО не стоишь!!!!! Dịch:1 người đàn ông bắt xe Tacxi cùng với vợ. Người đàn ông: Đi đến chợ hết bao nhiêu tiền vậy? Lái xe: 100 rúp. Người đàn ông:Thế nếu như đi với vợ? Lái xe: 100 rúp Người đàn ông quay sang bên vợ :Anh đã nói với em rồi,đồ ngốc ah,rằng em chẳng có gia' trị gì cả |
Trích:
Chú sinh viên của bác MU lên trả bài thi. Bác MU: Thế nào đây? Sinh viên: Ca nhắc ạ. Bác MU: Ca nhắc thì Khá rồi Sinh viên: Không ạ, thưa thầy, ca nhắc là Xuất sắc ạ. Bỗng dưng thèm ca nhắc Ararat hoặc Belyi Aist các bác ạ. Thèm quá í! |
Trích:
|
Trích:
3 gã gồm Gờ Ru Zỉn, Do Thái và Khô Khôn đang bóc lịch trong trại. Gã Gờ ru zỉn nhận được gói mỡ muối từ nhà gửi đến, hắn nghĩ bụng: “Ta sẽ cho thằng Do Thái ăn món mỡ này, nó sẽ phải trả nợ bằng cách cho ta “đóng gạch””. - Ây, cái thằng Do Thái à, mày ăn mỡ muối không? Mỡ muối ngon lắm vớ! Do Thái nghĩ bụng: “Như vậy là bây giờ mình ăn mỡ thì tí nữa nó sẽ…” - Nọ cần, tau chặng cần mợ muội cụa mi đâu. Gờ Ru Zỉn quay sang mời Khô Khôn: - Khô Khôn à, mày ăn mỡ muối không? Khô Khôn nghĩ: “Mình ăn mỡ muối bây giờ thì tí nữa nó sẽ…” Nhưng mà các cụ bảo “Ăn bát mỡ, khỏe bắp tay”, vậy thì mềnh đếch sợ nó. - Ô kê, mầy đưa mỡ đây. Khô Khôn ăn xong rồi ngồi đợi xem lúc nào thì Gờ Ru Zỉn bắt đầu. Gờ Ru Zỉn xích lại gần Khô Khôn: - Thế nào, cái mày ăn hết mỡ muối chưa? - Hết rồi. - Thế cái bắp tay mày khỏe hơn chưa? - Khỏe hơn rồi. - Thế thì mày giữ cái thằng Do Thái để tao...! |
Trích:
|
Разговор двух клерков в офисе:
- Наш босс - обманщик! Но он справедливый человек. - Как же обманщик может быть справедливым человеком? - Очень просто. Он обманывает всех без исключения. Hai nhân viên tâm sự với nhau trong công sở: - Sếp của tụi mình là kẻ lừa đảo! Nhưng được cái công bằng. - Làm sao kẻ lừa đảo lại có thể công bằng được? - Rất đơn giản. Hắn lừa tất cả, không chừa một ai. |
Собака смотрит на человека подобострастно, кошка - снисходительно, и только свинья смотрит на человека как на равного себе. ( Черчилль ) ..
Churchill có nói (viết): Chó nhìn người một cách nịnh bợ, mèo nhìn người một cách kể cả, và chỉ có lợn là nhìn người như nhìn một kẻ ngang hàng. |
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?p=71989#post71989
- Мальчик, что ты делаешь в моем саду?
- Понимаете, дяденька, одно из ваших яблок упало и я хотел повесить его на место. |
- Я забираю вашу стиральную машину в ремонт.
- А как же я?! - А вы уже ремонту не подлежите... |
- А твой жених знает, сколько тебе лет?
- Да. Частично... |
Trích:
- Bác ơi, trong đám táo của bác có một quả bị rụng và cháu muốn treo nó lên chỗ cũ thôi mà. Trích:
- Vậy tôi làm sao?! - Chị thì không chữa được. Trích:
- Có. Một phần nhỏ thôi... |
Trích:
- Có biết, nhưng chưa biết hết. nghe nó cũng ngồ ngộ. |
А моя жена на каждый день рожденья требует новую шубу...
И зачем ей столько шуб? Не знаю... Я пока ещё ни одной не купил... |
Пьют русский, хохол и еврей.
Хохол: - Хочу, чтобы все москали сдохли! Выпили... Русский: - Хочу, чтобы все хохлы сдохли! Выпили... Еврей: - Ну, за сказанное! |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 08:23. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.