Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

matador 10-06-2010 07:46

Trích:

Tikhon viết (Bài viết 59555)
Bạn hongducanh à, theo tôi chuyện này có nghĩa hoàn toàn khác. Đó là đối thoại của đôi vợ chồng, khi người chồng bắt gặp vợ nói điện thoại lâu (với bồ???), anh ta hỏi vợ:
- Em nói chuyện với ai mà lâu vậy?
- Có gì đâu, em nói chuyện với anh trai em.
- Thế anh ấy tên gì?
- Thì anh ấy tự xưng là Kolia.

Đúng là bác HDA kính yêu của chúng ta cố tình nhầm 1 tý , tôi nghĩ chắc bác ý định Lói là Mợ nhưng ghi nhầm là cậu !!!

Để khởi động cho 1 ngày mát trời + ko bị cúp điện tôi dịch "phóng" ra thế này :


Đi coi Woldcup về chồng thấy vợ đang nói chuyện tình tứ qua điện thoại liền trách :

- Bu nó buôn chuyện điện thoại với ai mà lâu thế ???

Vợ bị bất ngờ nên luống cuống :

- Em nói chuyện với Bố nuôi em !

- Thế ông ấy tên gì ??? Chồng hỏi dồn dập .

- Ối , vội quá em quên mất tên rồi !

Chồng : ???? !!!!


:emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl

ADAM 10-06-2010 11:11

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 59546)
@ Bác hongducanh.
Cái chuyện số 9 về cái áo lông này có 1 từ (тра****ся) tôi tra từ điển mãi chẳng thấy. Cả diễn đàn này phi anh chàng MU ra chẳng có ai dịch nổi đâu!
Thôi thì tôi tạm dịch thế này:
Một quý bà mặc chiếc áo lông chồn đắt tiền đang đi trên phố thì một thành viên tích cực của Hội bảo vệ động vật hoang dã nói với bà ta:
- Bà có biết là có bao nhiêu con vật đã phải chết để có cái áo bà đang mặc không?
Bà kia đốp lại:
- Thế ông có biết là tôi đã phải....với bao nhiêu con vật để có đủ tiền mua nó không?
Đại loại thế. Cái động từ tôi không dịch được kia thì đành thay bằng..... chờ MU đi công tác về ạ.

Em chào các bác,

Trong truyện này thì cái "đinh" của truyện là từ "животные" mà quý bà kia đã sử dụng với ý nghĩa vô cùng thâm thúy. Phương án của em là:

- Bà có biết là bao nhiêu con vật đã bị giết để làm thành cái áo bà đang mặc không?

- Thế ông có biết là tôi đã phải chịu bao nhiêu thằng súc vật "táng" để có đủ tiền mua cái áo đó không?

(Xin mượn từ "táng" của bác nào đó cho nó lành ;) )

Мужик 10-06-2010 12:30

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 59546)
... Cái động từ tôi không dịch được kia thì đành thay bằng..... chờ MU đi công tác về ạ.

Em về rồi, bác ạ. Em đúng là thằng dai...MỤ!

Bà kia đốp lại:
- Thế ông có biết là tôi đã phải để cho lũ vật nó cưỡi bao nhiêu lần mới đủ tiền mua nó không?

@ ADAM: Bác "táng" thì lành, còn chú thì chưa chắc đâu.

ADAM 10-06-2010 16:33

Có vụ này, mời các bác xử lý giúp:

Có con cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con.
Hỏi có bao nhiêu con cọp ...???

matador 10-06-2010 18:29

Trích:

ADAM viết (Bài viết 59597)
Có vụ này, mời các bác xử lý giúp:

Có con cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con.
Hỏi có bao nhiêu con cọp ...???

Có chừng ấy con thôi ! Ko thêm ko bớt con nào !

:emoticon-0116-evilg

Мужик 10-06-2010 19:19

Trích:

USY viết (Bài viết 59460)
Hôm nay em nghe được một chuyện tiếu lâm Việt Nam. bác nào tài dịch giúp ra tiếng Nga xem các bạn Nga có cười không nhé:

Một bà vợ bắt dược ông chồng có mèo, làm toáng lên. Ông chồng thủng thẳng:
Một mình em ở nhà biệt thự của mình to tướng đến lúc lên nóc tủ buôn hoa quả, nó ở có mỗi cái phòng khách sạn bé tí với anh một đêm chật ních; tiền lương anh cả đời nộp em, anh cho nó có vài (chục) vé nhằm nhò gì! Quần áo em có đến mấy trăm bộ, nó có vài mảnh vải chẳng đủ che thân; Về nhan sắc thì nó phải gọi em là cụ! Em chấp nó làm gì!

:emoticon-0102-bigsm :emoticon-0102-bigsm :emoticon-0102-bigsm :emoticon-0102-bigsm :emoticon-0102-bigsm

Предлагаю свой простоватый вариант перевода:

Узнав, что у мужа любовница, жена затеяла скандалище. А тот как ни в чём не бывало:
- Да ты хоть сравни! У тебя своя вилла на всю жизнь - у неё снятый номерёк на ночь. У тебя вся моя официальная зарплата - у неё только “чёрная”. У тебя сотни фирменных платьев - у нее какие-то шмотки. А насчёт красоты тут нечего говорить! Кроме роста, все твоих три показателя прелести превосходят самую мисс Вселенной аж на полметра каждого. А она кто - никому неизвестная манекенщица!

Мужик 11-06-2010 14:51

Во время экзамена преподаватель спрашивает студента:
- Знаете ли Вы, что такое экзамен?
- Это беседа двух умных людей о предмете.
- А если один из них идиот?
- Значит, другой не получит стипендию.


Trong phòng thi thầy giáo hỏi sinh viên:
- Anh có biết thi là gì không?
- Là cuộc trò chuyện của 2 người thông thái về một vấn đề.
- Thế nếu một trong số họ là kẻ ngốc?
- Thì có nghĩa là người kia sẽ mất tiêu học bổng.

Мужик 11-06-2010 14:59

Вор пришел за отпущением грехов в церковь. Но по инерции украл часы у пастора. - Скажи, - спросил его пастор, - какие на твоей совести грехи?
- Украл часы у одного хорошего человека, хотите я Вам их отдам?
- Нет, их нужно вернуть тому, кому они принадлежат.
- Но он этого не хочет.
- Раз так, оставь их у себя и не печалься.


Đạo chích vào nhà thờ xưng tội. Theo quán tính nghề nghiệp, hắn “múa” luôn cái đồng hồ của cha cố.
- Hãy cho cha biết, con đã trót mắc phải tội gì?
- Con đã lấy cắp đồng hồ của một người đáng kính. Thưa cha, con đưa nó cho cha nhé?
- Không được, con ơi! Con phải trả lại cho chính chủ nhân của nó.
- Nhưng người ấy lại từ chối.
- Thế thì con cứ giữ lại mà dùng và đừng lăn tăn gì nữa.

USY 11-06-2010 20:29

Tớ mà dịch thì chắc sẽ "múa" thêm 1 câu không có trong nguyên bản:
Trích:

Мужик viết (Bài viết 59668)
Đạo chích vào nhà thờ xưng tội. Theo quán tính nghề nghiệp, hắn “múa” luôn cái đồng hồ của cha cố.
- Hãy cho cha biết, con đã trót mắc phải tội gì?
- Con đã lấy cắp đồng hồ của một người đáng kính. Thưa cha, con đưa nó cho cha nhé?
- Không được, con ơi! Con phải trả lại cho chính chủ nhân của nó.
- Nhưng người ấy lại từ chối.
- Thế thì con cứ giữ lại mà dùng và đừng lăn tăn gì nữa.

- Ôi Cha yêu quý, con vô cùng cảm ơn lời từ chối của Cha!:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm
(Đúng là được lời (từ chối) như cởi khóa còng, í nhầm, tấm lòng!:emoticon-0136-giggl)

Мужик 13-06-2010 21:27

К адвокату обращается клиент с просьбой взять на себя ведение бракоразводного процесса.
- Почему Вы хотите разойтись? - спрашивает адвокат.
- Я не в состоянии больше этого выносить. Моя жена имеет привычку ложиться спать утром.
- А что она делает всю ночь?
- Ждет меня.

Một quý ông nhờ luật sư nhận và thực hiện thủ tục ly hôn.
- Sao ông lại muốn ly dị nhỉ? - Vị luật sư tò mò.
- Tôi không thể chịu đựng thêm được nữa. Vợ tôi nhiễm cái tật chỉ đi ngủ vào lúc bình minh.
- Thế cả đêm bà ấy bận làm gì?
- Thức đợi tôi về.

dienkhanh 14-06-2010 03:42

Mời bác MU:
Жена ушла от мужа. Выйдя из дома, она с тревогой оглянулась, достала мобильник и позвонила мужу.
- Дорогой, это ты?
- Да.
- Слава Богу! Как только я вышла из дома, раздался выстрел. Я подумала, ты попытался застрелиться...
- Нет, это я шампанское открыл

Мужик 14-06-2010 10:29

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 59850)
Mời bác MU:
Жена ушла от мужа. Выйдя из дома, она с тревогой оглянулась, достала мобильник и позвонила мужу.
- Дорогой, это ты?
- Да.
- Слава Богу! Как только я вышла из дома, раздался выстрел. Я подумала, ты попытался застрелиться...
- Нет, это я шампанское открыл

Cám ơn dienkhanh! Được mời thế này mà từ chối e không tiện:

Vợ xách va li về nhà mẹ đẻ. Vừa bước ra khỏi cửa, nàng hoảng hốt quay đầu lại, rút “dế” ra gọi cho đức lang quân:
- Yêu ơi, anh đấy à?
- Phải rồi.
- Ôi, mô Phật! Em vừa ra khỏi cửa thì thấy tiếng súng nổ. Em tưởng anh tự sát…
- Tưởng bở! Đây bật sâm banh đấy.

BelayaZima 14-06-2010 13:11

Trích:

Мужик viết (Bài viết 59869)
Cám ơn dienkhanh! Được mời thế này mà từ chối e không tiện:

Vợ xách va li về nhà mẹ đẻ. Vừa bước ra khỏi cửa, nàng hoảng hốt quay đầu lại, rút “dế” ra gọi cho đức lang quân:
- Yêu ơi, anh đấy à?
- Phải rồi.
- Ôi, mô Phật! Em vừa ra khỏi cửa thì thấy tiếng súng nổ. Em tưởng anh tự sát…
- Tưởng bở! Đây bật sâm banh đấy.

:emoticon-0102-bigsm Không thể nào nhịn cười được khi đọc chuyện này. Chợt nhớ hôm qua BZ xem một bộ phim mà có một nhân vật lại hỏi:" Bao giờ mình có thể cười trở lại?" - Câu trả lời:" Cậu hãy cười một cách tự nhiên khi có gì đó đáng cười thực sự". Topic này đem lại nhiều nụ cười bác Muzhik ạ! Cảm ơn các bác đã dịch hăng say. :emoticon-0155-flowe

Anh Thư 14-06-2010 19:36

Các bác ơi!
AT cần nhắn nhủ với bác vidinh 1 chút, không liên quan gì dịch tiếu lâm cả nhưng gấp, chẳng biết đưa bài vào đâu. Mong các bác bỏ qua việc lạc đề.
Chuyện là thế này, hôm trước gặp nhau bác vidinh có nhờ AT chuyển lời thăm hỏi đến anh bạn, học cùng khóa với bác ấy, hôm nọ AT mới có dịp chát riêng, xin đăng tải nguyên văn cuộc trao đổi như sau:
- Chào em, hôm nay thức khuya vậy?
- Hi Sếp, em hơi khó ngủ vì anh bạn mới gặp. À mà là dân MADI nhà anh đó tên là vidinh, anh ấy có gửi lời thăm anh, anh có nhớ không?
- Nhớ chứ, thế em làm sao mà quen được tay này? Hên vậy
- Lang thang tìm bạn 4 phương trên mạng ấy mà, gặp nhau thì mới lần đầu nhưng tâm sự chuyện từ tâm bé trên mạng từ mấy năm trước cơ.
- Tay này giờ thế nào? Khá không?
- Nhút nhát, kém cỏi lắm, thua anh mọi bề.
- ?????
- Ngần ấy tuổi đầu vẫn lẹt đẹt 1 vợ, 1 con. Anh thì toàn số nhiều. Vừa thượng xong đã đại tá, tay này xem ra chẳng có gì. Chỉ có lông mày và tóc là có vẻ tốt hơn anh.
- Sao lại biết cả chân tơ, kẽ tóc vậy?
- Có gì đâu, nó cứ đen nháy bồng bềnh, đập ngay vào mắt thiên hạ ấy mà. À, còn đường số 14 thì em không biết là hơn hay kém anh vì em chưa từng xem tay anh.
- Đường gì vậy?
- Chịu thôi, hổng nói được đâu, xấu hổ chết đi được, các vị tự đi mà hỏi nhau. Đại loại nó là con đường hạnh phúc với người này và là con đường đau khổ với người khác.
- Thế giờ hắn làm gì?
- Gõ đầu trẻ và bán cháo phổi.
- Ở đâu?
- Nghe đâu trường mầm non gì đó, chăn dắt tòan con nit tồng ngồng, còn chưa biết tự mặc đồ.
- Ô, tội quá. Khi nao gặp cho anh gửi lời thăm và ôm hôn giùm nghe
- Em thi ok quá, nhưng tay đó chắc gì đã biết thưởng thức, sợ áo gấm đi đêm thôi.
- Này, cô chảnh vừa thôi, nó mới là áo gấm đó.

hungmgmi 15-06-2010 10:13

Sau đây là một truyện theo em là không thể dịch được, vì liên quan đến cách phát âm, đồng âm, khác nghĩa (nhất là các bác dân tộc Gruzia, phát âm tiếng Nga rất ngộ), các bác thử xem sao. Em đọc xong buồn cười quá nhưng cóc dịch được:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0107-sweat

Обычный день в грузинской армии.
Сержант зовет солдата:
- Эй, обезян, иды суда!
Солдат подходит и говорит:
- Товарищ сержант, я нэ обезян!
Сержант берет Устав и читает солдату начало статьи:
- "Солдат обезян..."
Проходит время. Солдат вместе с другими солдатами подходят к сержанту
и говорят:
- Товарищ сержант, вы тоже обезян!
Сержант:
- ???
Солдат достает Устав и читает:
- "Сержант роты обезян..."
Сержант заберает Устав и говорит:
- Э-э, тут написано: "Сержант,..
(затем указывает пальцем на роту солдат) и произносит:
-... роты обезян..."

USY 15-06-2010 11:57

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 59953)
Sau đây là một truyện theo em là không thể dịch được, vì liên quan đến cách phát âm, đồng âm, khác nghĩa (nhất là các bác dân tộc Gruzia, phát âm tiếng Nga rất ngộ), các bác thử xem sao. Em đọc xong buồn cười quá nhưng cóc dịch được:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0107-sweat

Обычный день в грузинской армии.
Сержант зовет солдата:
- Эй, обезян, иды суда!
Солдат подходит и говорит:
- Товарищ сержант, я нэ обезян!
Сержант берет Устав и читает солдату начало статьи:
- "Солдат обезян..."
Проходит время. Солдат вместе с другими солдатами подходят к сержанту
и говорят:
- Товарищ сержант, вы тоже обезян!
Сержант:
- ???
Солдат достает Устав и читает:
- "Сержант роты обезян..."
Сержант заберает Устав и говорит:
- Э-э, тут написано: "Сержант,..
(затем указывает пальцем на роту солдат) и произносит:
-... роты обезян..."

Tớ thử một phương án:

Một ngày nóng bức trên thao trường toàn các hot-men của NNN:
Viên trung sĩ dân xứ Nghệ gọi một anh lính:
- Ê này, đồ hai-phai kia (Hi-Fi), lại đây!
Anh lính đi về phía trung sĩ và lầu bầu phản ứng:
- Thưa đồng chí trung sĩ, tôi không phải là "đồ hai-phai"!
Viên trung sĩ vớ lấy cuốn Điều lệnh đội ngũ và đọc câu mở đầu của chương:
- "Muốn làm chiến - sĩ - hay - phải..." (giọng chất Nghệ nhé các bác)
Một lúc sau. Anh lính nọ kéo một đám đồng ngũ tới chỗ viên trung sĩ:
- Đồng chí trung sĩ, đồng chí cũng là đồ hai-phai!
Trung sĩ:
- Hứ???
Anh lính giật cuốn Điều lệ và đọc:
"Muốn làm trung sĩ chỉ huy đại đội hay, phải..."
Viên trung sĩ lấy lại cuốn sách:
- Ê này, ở đây ghi rõ: "Trung sĩ chỉ huy, ...
(sau đó chỉ tay về phía đại đội lính ngoài thao trường) và thong thả nói tiếp:
-... đại đội hai-phai.

Мужик 15-06-2010 19:59

В ресторане официант:
- Мадам, почему Ваш муж залез под стол?
- Это не муж, муж стоит в дверях.


Trong nhà hàng, anh bồi hỏi một quý bà:
- Thưa bà, tại sao bỗng dưng chồng bà lại chui xuống gầm bàn vậy?
- Chồng đâu mà chồng. Chồng vừa đến cửa kia kìa.

@ hungmgmi: Có lẽ cần phải mở topic "Những truyện tiếu lâm không thể dịch", bác ạ.

Мужик 15-06-2010 20:28

Встречаются два мужика на том свете:
- Ты как умер?
- Замерз. А ты как?
- От смеха умер.
- Это как?
- Был я у любовницы, звонок в дверь, я в панику. Муж. Она ему мусорное ведро в дверь подала, пока он ходил, я оделся и ушел. Прихожу домой, звоню, а жена мне ведро протягивает. Я все понял ворвался в квартиру, все перерыл, а никого не нашел. Сел на диван, смеялся, смеялся, от смеха и умер.
- Дурак! Заглянул бы в холодильник - оба бы живы остались.


Hai gã gặp nhau dưới suối vàng:
- Sao đằng ấy chết?
- Chết cóng. Thế đằng ấy?
- Sặc cười mà chết.
- Thế là thế nào?
Tớ đến nhà bồ. Chợt có chuông, tớ cuống cuồng. Chồng nó về. Nó giúi qua cửa cho lão ấy cái xô rác. Trong lúc lão đi đổ, tớ kịp mặc quần áo rồi chuồn. Về nhà, tớ bấm chuông. Mụ vợ thò cái xô ra. Tớ hiểu ngay nên đạp cửa xông vào. Lục lọi khắp các xó xỉnh mà chẳng thấy ma nào. Tớ lăn ra đi-văng mà cười, cười lăn cười lộn, cười đến vỡ bụng mà chết.
- Ngu thế! Giá mày ngó vào trong tủ lạnh thì có phải cả hai ta vẫn còn sống không.

Мужик 17-06-2010 13:20

- Тетя, скушай эту конфетку.
- Спасибо, милый.
- Вкусно?
- Очень.
- Странно, почему тогда и собака, и кошка все время ее выплевывали?


- Cô ơi, mời cô xơi cái kẹo này ạ!
- Cô cảm ơn con, bé yêu.
- Ngon không hả cô?
- Ngon tuyệt!
- Lạ nhỉ? Thế mà tại sao cả chó lẫn mèo nhà con lại cứ nhè nó ra.

daquen 17-06-2010 13:38

Trích:

ADAM viết (Bài viết 59597)
Có vụ này, mời các bác xử lý giúp:

Có con cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con.
Hỏi có bao nhiêu con cọp ...???

Theo em có Ba mươi con cọp :emoticon-0100-smile


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 00:53.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.