Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Nhạc Nga - Xô viết (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Đề nghị tìm giúp bài hát (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=578)

phucanh 27-11-2008 21:36

Bài hát thiếu nhi
 
Trích:

Yuni viết (Bài viết 20962)
ngoài ra , bạn nào có bài hát thiếu nhi nào của Nga hay hay , thì chia sẽ zới minh luôn nha . cảm ơn nhiều :emoticon-0102-bigsm

Các bài hát thiếu nhi của Nga đã được tập trung ở 1 topic riêng: http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=516

Bạn vào đó xem nhé.

Yuni 27-11-2008 21:40

cám ơn phucanh & TLV nhiều lắm :emoticon-0102-bigsm

Jan 28-11-2008 07:27

Trích:

Yuni viết (Bài viết 20962)
Yuni đang tìm bài hát cá sấu ghena của thiếu nhi Nga , bạn nào có link download cho Yuni xin nha . ngoài ra , bạn nào có bài hát thiếu nhi nào của Nga hay hay , thì chia sẽ zới minh luôn nha . cảm ơn nhiều :emoticon-0102-bigsm

Bài này mình từng đc nghe trên Youtube rồi ! Hay tuyệt...

http://www.youtube.com/watch?v=Szrisf0JOPQ


http://www.youtube.com/watch?v=NN3rG...eature=related

001 01-12-2008 01:06

xin link download bài «Мама - первое слово»
 
Cho em xin link download bài «Мама - первое слово». Xin cám ơn trước!

Из фильмов — «Мама - первое слово»

Мама - первое слово,
Главное слово
В каждой судьбе.
Мама жизнь подарила,
Мир подарила
Мне и тебе.

Так бывает, ночью
Бессонною
Мама потихоньку
Всплакнёт,
Как там дочка,
Как там сынок её,
Лишь под утро
Мама уснёт.
Мама - первое слово,
Главное слово
В каждой судьбе.
Мама жизнь подарила,
Мир подарила
Мне и тебе.
Мама землю и солнце,
Жизнь подарила
Мне и тебе.

Так бывает,
Если случится вдруг,
В доме вашем горе-беда,
Мама, самый лучший
Надёжный друг,
Будет с вами
Рядом всегда.

Мама - первое слово,
Главное слово
В каждой судьбе.
Мама жизнь подарила,
Мир подарила
Мне и тебе.
Мама землю и солнце,
Жизнь подарила
Мне и тебе.

Так бывает,
Станешь взрослее ты
И как птица,
Ввысь улетишь.
Кем бы ни был, знай,
Что для мамы ты,
Как и прежде,
Милый малыш.

Мама - первое слово,
Главное слово
В каждой судьбе.
Мама жизнь подарила,
Мир подарила
Мне и тебе.

phucanh 01-12-2008 09:03

Trích:

fantasygirl_rus viết (Bài viết 21119)
Cho em xin link download bài «Мама - первое слово». Xin cám ơn trước!

Fa có thể download bài hát này Ở Đây

YuriYushakov 01-12-2008 18:00

Có ai có lời "Maxcơva ngày chiến thắng" không? Tôi tìm mãi mà không chỗ nào có hết.

Nina 01-12-2008 19:10

Lời bài hát này rất hay được yêu cầu :), và cũng có ở rất nhiều nơi :)

«Москва»

Автор: Газманов О.

Через войны, пожары, века
Звон малиновый в небо летит.
Слышен звон этот издалека,
Это сердце России звенит.

В ярком злате святых куполов
Гордо множится солнечный лик.
С возвращеньем двуглавых орлов.
Продолжается русский язык.

Москва- звонят колокола.
Москва- златые купола.
Москва- по золоту веков
Проходит летопись времен.

По ладоням твоих площадей
Проходили колонны бойцов.
Погибая во имя детей,
Шли в бессмертье во славу отцов.

Красной площади жить без конца!
Сталь московских парадов крепка.
Если будет столица стоять.
Не иссякнет России река.

Москва- звонят колокола.
Москва- златые купола.
Москва- по золоту веков
Проходит летопись времен.

Москва- звонят колокола.
Москва- златые купола.
Москва- по золоту веков
Проходит летопись времен.

Я смотрю с Воробьевых высот
На ночное созвездье огней.
Пусть Москве уже за восемьсот,
Мы вовек не состаримся с ней.

На проспекты прольется весна,
Озорные нагрянут грачи.
И столице опять не до сна.
С днем рожденья, мои москвичи!

Москва- звонят колокола.
Москва- златые купола.
Москва- по золоту веков
Проходит летопись времен.

Москва- звонят колокола.
Москва- златые купола.
Москва- по золоту веков
Проходит летопись времен.
Москва!

Thóc 07-12-2008 15:58

Thóc vừa nghe được hai bài hát Nga này do NSND Trung Kiên trình bày, cả bài hát lẫn giọng hát thật tuyệt vời.

1. Nhìn thảo nguyên tuyệt vời
http://www.vnmusic.com.vn/music/inde...henhac&id=1300

2. Chim họa mi
http://www.vnmusic.com.vn/music/inde...henhac&id=1304

Rất mong bạn nào có lời bài hát, vui lòng cho Thóc xin với. Cám ơn bạn.
Giá gì có thể nghe các bạn ở QK 3 miền hát bài này nhỉ, nhất là bạn có "tiếng hát át tiếng bom" ấy.:emoticon-0100-smile

ngoc han 11-01-2009 13:23

lời bài hát"Cá sấu Ghê-na"
 
Mọi người ai biết lời bài hát"Cá sấu Ghê-na"thì post lên giùm mình với.Đạ ta mọi người:emoticon-0115-inlov:emoticon-0115-inlov:c4::c4:

USY 11-01-2009 14:07

Lời bài hát này đã được bạn quản ca NNN post lên rồi thì phải, nhưng tôi tìm mãi không biết ở chỗ nào, xin chép lại vào đây giúp bạn ngoc han nhé:

Песенка крокодила Гены
муз.В.Шаинского
сл.А.Тимофеевского

Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода - по асфальту рекой.
И неясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.

Припев:

Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья -
Только раз в году.


Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино.
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот "эскимо".

Пpипев.

ngoc han 11-01-2009 17:46

cảm ơn USY rất nhiều nhưng bạn có lời Việt không?Mình không giỏi tiếng nga cho lắm:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin

TLV 11-01-2009 19:09

Lời Việt đây:

Mưa vẫn rơi đường ngập nước
nhựa trơn khó đi
Mà những đứa lội chân cứ đi
lạng quạng như xe lắc lư
Mưa vẫn rơi một ngày mưa trời không sáng tươi
mà sao em thấy vui lạ quá
Em không buồn em không buồn

Rồi em chơi đàn ngồi ôm phong cầm
Cạnh ông qua đường mưa còn rơi
Và đáng tiếc thay ngày sinh mỗi năm
và thế thôi tiếc hoài.

Như giấc mơ một hôm
bỗng nàng tiên tới đây
Ngồi trực thăng mà xanh lá cây,
rạp xinê phim rất hay
Eskimo quà ngày sinh nhật
em rất duyên
Là năm trăm chiếc kem thật ngon,
kem thơm giòn kem thơm giòn

hugh_chips2006 31-01-2009 19:33

Các bác ơi bác nào có đường link nhạc của các bản không lời của đàn balalaika không chỉ cho em với. Em rất thích bản Lòng chung thuỷ của thiên nga mà không kiếm đâu ra.Em xin cảm ơn các bác nhiều.

phucanh 31-01-2009 19:45

Một tuyển tập các bài dân ca Nga được thể hiện bằng tiếng đàn balalaika đã được giới thiệu Ở Đây, bạn vào xem nhé! Không có bài Лебединная верность nhưng cũng khá hay đấy!

Nina 31-01-2009 20:03

Ôi, hôm nay mình mới nhìn thấy bài này, hy vọng là ... muộn còn hơn không có gì :)

Trích:

Thóc viết (Bài viết 21470)
Thóc vừa nghe được hai bài hát Nga này do NSND Trung Kiên trình bày, cả bài hát lẫn giọng hát thật tuyệt vời.

1. Nhìn thảo nguyên tuyệt vời
http://www.vnmusic.com.vn/music/inde...henhac&id=1300

2. Chim họa mi
http://www.vnmusic.com.vn/music/inde...henhac&id=1304

Rất mong bạn nào có lời bài hát, vui lòng cho Thóc xin với. Cám ơn bạn.
Giá gì có thể nghe các bạn ở QK 3 miền hát bài này nhỉ, nhất là bạn có "tiếng hát át tiếng bom" ấy.:emoticon-0100-smile

Lời bài Nhìn thảo nguyên tuỵêt vời

Родина (Это русская земля)
Музыка: А. Полячек Слова: Ф. Савинов

Вижу чудное приволье,
Вижу нивы и поля.
Это русское раздолье,
Это русская земля!

Вижу горы и долины,
Вижу степи и луга.
Это русская картина,
Это Родина моя.

Слышу пенье жаворонка,
Слышу трели соловья.
Это русская сторонка,
Это Родина моя!

Lời bài 2. Chim họa mi
Соловьи
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: А. Фатьянов

Припев:

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна -
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.

Припев.

Но что война для соловья!
У соловья ведь жизнь своя.
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зеленый над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.

Припев.

1942

hungmgmi 27-02-2009 10:41

Hôm rồi Hungmgmi mới mua cho con gái VCD ca nhạc thiếu nhi. Buồn cười nhất là bài hát này được ghi rõ ràng là "Cá sấu Ghi-nê"-Dân ca...Bun-ga-ri:emoticon-0136-giggl.

tieuboingoan 19-03-2009 12:49

Bạn có thể nghe bài "Лебединая верность" do ca sĩ вгений Мартынов hát tại đây nhé

http://www.youtube.com/watch?v=TrQFE...eature=related

Nina 20-03-2009 09:44

Một độc giả trang chủ có cảm nhận sau bài viết về Gagarin, trong đó có hỏi thăm một bài hát

http://www.nuocnga.net/default.aspx?...122&CateID=214
Trích:

Nhật Minh viết
- Người gửi Nhật Minh
- Địa chỉ
- Email dencapi@yahoo.com - Ngày gửi: 16/03/2009 09:52
Thời sinh viên tôi rất thích hát bài hát Nga, có tên (hình như) là "Chỉ còn năm phút nữa thôi" và nhất quyết tin rằng bài hát đó nói về chuyễn bay vào vũ trụ của Iuri. Bây giờ thỉnh thoảng tôi vẫn cầm guitar đàn hát "...đường bay lên không trung xa xôi, bạn ơi thu xếp đã xong rồi, trời mây cao cao xanh thắm, đã bao đời mơ tung cánh...", nghe tiếng vỗ tay của các bạn trung niên, và nghe lòng mình, tôi tin rằng chỉ có (mỗi) mình hát hay nhất. Rất tiếc cô giáo dạy tiếng Nga của tôi chỉ dạy hát bằng tiếng Việt. Tôi để ý tìm trong các tập tuyển bài hát Nga gần đây như tập "Tình khúc Nga vượt qua thế kỷ" chẳng hạn không có bài hát này bằng cả lời Nga và Việt. Không lẽ bài hát này không hay sao? Có ai cùng cảm nghĩ với tôi không? Vậy đấy, mỗi người tưởng nhớ về Gagarin một cách, chẳng hạn nhu tôi thì nhớ về Gagarin qua giai điệu bay bổng, tiết tấu soi nổi, lạc quan của bài hát. Bởi, lúc Gagarin "tung cánh trên trời biếc" thì tôi cũng chỉ mới ra đời... vậy mà cũng kịp yêu nước Nga day dứt.

Nhờ các bác tìm giúp nhé. Chỉ có điều chắc chắn, đó không phải là bài hát «Пять минут» trong phim Карнавальная ночь...

micha53 21-03-2009 19:26

Nina thử tìm bài có đoạn:
"Он сказал: Поехали.."

Nina 21-03-2009 23:56

Bác micha53 ơi, đó là bài "Знайте, каким он парнем был" của Пахмутова А., nhưng trong đó không có chữ nào về «Пять минут», cũng không có "trời mây xanh thẳm"

«Знайте, каким он парнем был»

Автор текста (слов):Добронравов Н.
Композитор (музыка): Пахмутова А.

Знайте, каким он парнем был - тот, кто тропку звёздную открыл.
Пламень был и гром, замер космодром, и сказал негромко он...

Он сказал - поехали, он взмахнул рукой.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.

Знайте, каким он парнем был, как поля родные он любил.
В той степной дали первый старт с Земли был признаньем ей в любви.

Он сказал - поехали, он взмахнул рукой.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.

Знайте, каким он парнем был, на руках весь мир его носил.
Сын Земли и звёзд нежен был и прост, людям свет как Данко нёс.

Он сказал - поехали, он взмахнул рукой.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.

Знайте, каким он парнем был, как на лёд он с клюшкой выходил.
Как он песни пел, весел был и смел, как азартно жить хотел!

Он сказал - поехали, он взмахнул рукой.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, пронёсся над Землёй.

Знайте, каким он парнем был...
Нет, не был, и смерть он победил!
Слышишь дальний гром, видишь - это он вновь идёт на космодром.

Говорит - поехали, и живой звездой, словно вдоль по Питерской, Питерской, несётся над Землёй.
Словно вдоль по Питерской, Питерской, несётся над Землёй!

tuntin 22-03-2009 22:24

Kính gửi Bác Nina.

Đây là bài hát được dịch ra tiếng Việt là: Bạn ơi, tôi tin tưởng.
Bản tiếng Nga là: Я верю, друзья
Hoặc còn có tên là: 14 минут до старта.
Tác giả phần nhạc: О.Фельцман
Tác giả phần lời: В.Войнович
Ca sĩ trình bày: Владимир Константинович Трошин


Я верю, друзья

(14 минут до старта)

О.Фельцман - В.Войнович
Владимир Константинович Трошин

1. Заправлены в планшеты
Космические карты,
И штурман уточняет
В последний раз маршрут.
Давайте-ка, ребята,
Закурим перед стартом:
У нас еще в запасе
Четырнадцать минут.

Припев:
Я верю, друзья,
Караваны ракет
Помчат нас вперед -
От звезды до звезды.
На пыльных тропинках
Далеких планет
Останутся наши следы.

2. Когда-нибудь с годами
Припомним мы с друзьями,
Как по дорогам звездным
Вели мы первый путь.
Как первыми сумели
Достичь заветной цели
И на родную землю
Со стороны взглянуть.

Припев.

3. Давно нас ожидают
Далекие планеты,
Холодные планеты,
Безмолвные поля.
Но ни одна планета
Не ждет нас так, как эта
Планета дорога
По имени Земля.

Припев.

Có thể lấy xuống từ đây:
http://download.sovmusic.ru/m/ya_veru.mp3
hoặc từ đây
http://feltzman.narod.ru/jvd.mp3

Kính chào.
Tuntin

hungmgmi 26-03-2009 10:09

Ban biên tập NNN đã nhận được thư phản hồi của độc giả phan chauthanh dencapi@yahoo.com, nội dung như sau:

Kính gửi Ban biên tập NuocNga.net! Rất cảm ơn BBT đã dành thời gian thảo luận và tìm ra chính xác bài hát Nga mà tôi yêu thích. Đúng rồi, chính "nó" đấy: "Còn 14 phút nữa là xuất phát". Toi nhớ lại ngày xưa có lời dịch là "chỉ còn dăm phút nữa thôi" có lẽ để cho phù hợp với âm tiết tiếng Việt. Bây gời tôi suy diễn "dăm phút" thành "năm phút". Chắc việc trả lời, đáp ứng nguyện vọng của bạn đọc (kiểu như tôi) qua email không phải là việc làm thường xuyên của BBT, nếu không nói là ngoại lệ, vì tôi biết rằng trong N3 có diễn đàn để bạn đọc bày tỏ tình yêu, sự quan tâm với nước Nga nhưng tôi vào mãi mà không được, (tôi đã làm theo chỉ dẫn cho trường hợp quên mật khẩu, và cả đăng ký tên mới cũng không được. Vì thế, tôi rất mong BBT hướng dẫn cụ thể cách đăng ký thành viên DĐ qua email. Đừng gọi tôi là bác thấy... già quá. Chỉ mong được là bạn thôi. Một lần nữa xin cảm ơn. Chúc sức khỏe tất cả mọi người.

Cảm ơn bác tuntin một lần nữa nhé:emoticon-0150-hands

hugh_chips2006 16-04-2009 10:00

Các bác ơi em lại phải phiền các bác đây. Em nhớ có một bài hát như thế này:
"Thời thơ ấu ta cùng đến trường, bầy chim non đùa vui hát ca ..
Sánh vai cùng đùa vui dưới trăng,..."
Ôi cái trí nhớ của em nó tệ lắm. Đây có phải bài hát Nga không ạ? Nếu đúng, có bác nào biết cho em tên tiếng Nga của nó được không ạ? Nếu có đường link nhạc nữa thì tốt biết mấy.:emoticon-0136-giggl
Các bác ạ, may nhờ có trang Nước Nga trong tôi và các bác mà em như được trở lại tuôỉ thơ của mình với các cuốn truyện, bài thơ, bài hát gắn liền với chúng em hồi đó đấy ạ. Gần hai mươi năm không dùng gì đến tiếng Nga nên chữ nghĩa gần như mai một hết cả, thành thử cứ phải cảm phiền các bác nhiều.:emoticon-0111-blush Nhưng vào đây được gặp gỡ các tâm hồn đậm chất Nga cũng làm em vui lắm. :emoticon-0150-hands

weekdaysman 16-04-2009 10:23

Trích:

hugh_chips2006 viết (Bài viết 28289)
...được gặp gỡ các tâm hồn đậm chất Nga...

Hôm tới đây bác mà đi off thì không chỉ gặp mỗi tâm hồn đâu bác ạ! :emoticon-0136-giggl :emoticon-0150-hands :emoticon-0155-flowe

TLV 16-04-2009 10:31

Trích:

hugh_chips2006 viết (Bài viết 28289)
Các bác ơi em lại phải phiền các bác đây. Em nhớ có một bài hát như thế này:
"Thời thơ ấu ta cùng đến trường, bầy chim non đùa vui hát ca ..
Sánh vai cùng đùa vui dưới trăng,..."
Ôi cái trí nhớ của em nó tệ lắm. Đây có phải bài hát Nga không ạ?...

Bạn ơi, đó là bài hát "Ngôi nhà trắng", bài hát Hungary.

Bài hát này đã được đề cập kỹ ở diendan.nuocnga. Bạn có thể xem lại ở đây

hugh_chips2006 02-05-2009 18:07

Ôi, em cảm ơn bác TLV. Thế là em lại bé cái nhầm ạ?:emoticon-0111-blush Trang "Nước Nga trong tôi" quả là một mảnh đất rộng lớn và "màu mỡ", không thể ngày một ngày hai mà khám phá hết được bác ạ. Chắc hè có thời gian em sẽ lên được nhiều, sẽ đọc được nhiều hơn các thông tin bổ ích và lí thú ở đây.
Một lần nữa cám ơn bác.

Jan 25-05-2009 17:02

Hôm trước mới lên Trung tâm Điện ảnh ở 22A Hai Bà Trưng, tôi có xem lại bộ phim "Bài ca người lính" và rất muốn tìm lại bài hát trong phim !

hongducanh 28-06-2009 10:18

Cách đây vài hôm, có một anh bạn vong niên nhờ tôi tìm giúp bản nhạc trong phim "17 khoảnh khắc mùa xuân". Tôi còn nhớ ai đó đã đưa bản nhạc đó lên 4r mà tôi tìm mãi không thấy. Nếu ai biết xin chỉ dẫn. Xin chân thành cám ơn.

Thao vietnam 28-06-2009 10:23

Ở đây này bác HDA: http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=1164

Vania 02-08-2009 23:26

Moscow Defenders Song - Red Army Choirs

We are going by steel formation to charge the enemy,
We will not falter in the battle for our capital city,
Moscow is dear for us,
By inviolable wall, by steel defense
We will defeat, exterminate the enemy...

http://www.youtube.com/watch?v=NE_aRflUwbA

http://i429.photobucket.com/albums/q...008/moscow.jpg

Vania 04-08-2009 16:36

Oleg Gazmanov - nhạc sĩ và ca sĩ Nga nổi tiếng đang được nhiều người Nga coi là một V.Vysorsky mới. Ông đuợc những người yêu nhạc Nga ở Việt Nam biết đến với bài hát Moskva (hay Moskva - Ngày về chiến thắng). Nhân kỷ niệm 60 năm ngày chiến thắng phát xít Đức (9 - 5 - 2005), Oleg Gazmanov đã sáng tác bài hát Sinh ra ở Liên Xô (Сделан в СССР). Lời bài hát khá hay, nó gợi lại cho người nghe lòng tự hào xen lẫn sự tiếc nuối về Liên Xô - cường quốc một thời.

Bài hát này Oleg Gazmanov đã hát trước 50 nghìn bạn trẻ Ukraina trong Ngày Độc lập, và cũng 50 nghìn giọng ca đã hòa theo điệp khúc. Lo ngại sự ảnh hưởng của ca khúc này, tại buổi ca nhạc mừng Ngày Bảo vệ Tổ quốc, vào phút chót, có một sắc lệnh không cho Oleg Gazmanov biểu diễn.





Ukraina và Krym, Byelorussia và Moldova - đó là đất nước của tôi !
Sakhalin và Kamchatka, những ngọn núi Ural - đó là đất nước của tôi !
Vùng Krasnodar, Sibir và Povolze, Kazakhstan và Kavkaz, và Pribantic cũng vậy.
Tôi sinh ra ở Liên Xô
Tôi được tạo ra ở USSR

Những dòng họ Ryurik và Romanov, Lenin và Stalin - đó là đất nước của tôi !
Pushkin, Esenin, Vysotsky, Gagarin - đó là đất nước của tôi !
Tôi sinh ra ở Liên Xô
Tôi được tạo ra ở USSR

Huy chương vàng Olympic, những cuộc thi, những chiến thắng - đó là đất nước của tôi !
Zhukov, Suvorov, máy liên hợp, ngư lôi - đó là đất nước của tôi !
Tôi sinh ra ở Liên Xô
Tôi được tạo ra ở USSR

(đọc Rap)
Glinka, Tolstoy, Dostoyevsky, Tchaikovsky
Vrubel, Shaliapin, Shagal, Aivazovsky
Dầu mỏ và kim cương, vàng và khí đốt
Hạm đội, lực lượng nhảy dù, không quân và đặc nhiệm !
Rượu Vodka, trứng cá, Ermitag và tên lửa,
Những người phụ nữ đẹp nhất thế giới
Cờ vua, Opera, Ba lê tuyệt nhất
Hãy nói xem ở đâu có những thứ mà chúng ta không có ?
Thậm chí châu Âu bây giờ cũng liên kết lại
Cha ông chúng ta đã cùng nhau chiến đấu !
Đã cũng chiến thắng Thế chiến thứ hai
Cùng với nhau chúng ta đã là một nước vĩ đại nhất !
Bây giờ các biên giới làm chúng ta nghẹt thở - đi lại phải có viza
Làm sao mà các bạn có thể không có chúng tôi
Hãy đáp lời, các bạn ơi !


và khi Oleg Gazmanov hát đến câu cuối : Hãy đáp lời, các bạn ơi !
50 nghìn bạn trẻ Ukraina đã cùng gào lên : CCCP !!! (Liên Xô)



Сделан в СССР

Украина и Крым, Беларусь и Молдова -
Это моя страна.
Сахалин и Камчатка, Уральские горы -
Это моя страна.
Красноярский край, Сибирь и Поволжье,
Казахстан и Кавказ, и Прибалтика тоже ...

Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР
Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР

Рюрики, Романовы, Ленин и Сталин -
Это моя страна.
Пушкин, Есенин, Высоцкий, Гагарин -
Это моя страна.
Разоренные церкви и новые храмы,
Красная площадь и стройка на БАМе ...

Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР
Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР

Олимпийское золото, старты, победы -
Это моя страна.
Жуков, Суворов, комбайны, торпеды -
Это моя страна.
Олигархи и нищие, мощь и разруха,
КГБ, МВД и большая наука...

Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР
Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР

Глинка, Толстой, Достоевский, Чайковский,
Врубель, Шаляпин, Шагал, Айвазовский
Нефть и алмазы, золото, газ,
Флот, ВДВ, ВВС и спецназ.

Водка, икра, Эрмитаж и ракеты,
Самые красивые женщины планеты,
Шахматы, опера, лучший балет,
Скажите, где есть то, чего у нас нет ?!

Даже Европа объединилась в союз,
Вместе наши предки сражались в бою.
Вместе выиграна Вторая мировая война,
Вместе мы самая большая страна.
Душат границы, без визы нельзя,
Как вам без нас, отзовитесь, друзья !

Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР
Я рожден в Советском Союзе,
Сделан я в СССР



LINK : http://oleg-gazmanov.narod.ru/sssr.mp3
http://www.youtube.com/watch?v=4qnZp27pWXQ
http://www.youtube.com/watch?v=RmDcsZ1z9kI

jryeti 11-08-2009 16:31

xin mọi người tìm hộ cho jr lời bài hát Гопака
mặc dù biết tên bài và ca sĩ nhưng jr vẫn ko thể tìm được (nó là tiếng ukraina)

http://pidmanula.narod.ru/vesilla/Burya_-_Hopaka.mp3
xin được cám ơn trước :emoticon-0102-bigsm

hongducanh 11-08-2009 16:47

Có phải lời bài hát jryeti cần tìm đây không?


Ой гоп, гопака


Ой гоп, гопака, гопака, гопака!
Лиха доля в козака, в козака, в козака,
Та й зрадливая пригода,
Та й недоля така!
Та й зрадливая пригода,
Та й недоля така!

Ой гоп, гопака, гопака, гопака!
Лиха доля в козака, в козака, в козака,
Сам пригожий, чорнобривий,
Тільки щастя нема!
Сам пригожий, чорнобривий,
Тільки щастя нема!

NganMit 13-08-2009 09:03

Mọi người có ai có link và lời bài hát ''Chàng trai khó tính '' không ạ ? Em tìm mà ko có, toàn người Việt ghi âm hát, nên chán lắm. Hôm trước có 1 chú hát bài này, em thích quá ! Cảm ơn mọi người trước :emoticon-0157-sun:

Nina 13-08-2009 11:00

Nina ... đồ rằng bài hát đó là bài hát "Офицеры" mà bác dubravka đã giới thiệu ở đây: http://diendan.nuocnga.net/showpost....46&postcount=9

Bạn nghe thử xem nhé, theo Nina thì trong bài "Chàng trai khó tính' phối lại, nhịp nhanh và sôi nổi hơn thôi.

nthach 13-08-2009 13:09

Bài hát "Chàng trai khó tính" được "mọi người nhà ta" ngày trước phóng tác theo nhạc của bài hát nổi tiếng thời Xô Viết - Господа офицеры.

Господа офицеры

Господа офицеры, по натянутым нервам
Я аккордами веры эту песню пою.
Тем, кто, бросив карьеру, живота не жалея,
Свою грудь подставляет за Россию свою.
Тем, кто выжил в Афгане, свою честь не изгадив,
Кто карьеры не делал от солдатских кровей.
Я пою офицерам, матерей пожалевшим,
Возвратив им обратно живых сыновей.
Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
За Россию и свободу до конца.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Заставляя в унисон звучать сердца.
Господа офицеры, как сберечь вашу веру?
На разрытых могилах ваши души хрипят.
Что ж мы, братцы, наделали, не смогли уберечь их.
И теперь они вечно в глаза нам глядят.
Вновь уходят ребята, растворяясь в закатах,
Позвала их Россия, как бывало не раз.
И опять вы уходите, может, прямо на небо.
И откуда – то сверху прощаете нас.
Так куда ж вы уходите, может, прямо на небо.
И откуда – то сверху прощаете нас.
Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
За Россию и свободу до конца.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Заставляя в унисон звучать сердца.
Офицеры, офицеры, ваше сердце под прицелом.
За Россию и свободу до конца.
Офицеры, россияне, пусть свобода воссияет,
Заставляя в унисон звучать сердца.



hungmgmi 13-08-2009 14:29

Bài "Chàng trai khó tính" kia như bác Dubravka viết, chính là bài Офицеры trong bộ phim cùng tên dưới thời Liên xô hồi thập niên 70.
Còn bản Господа офицеры mà bác nthach post trên đây là một sáng tác vào đầu thập niên 90 của thế kỷ trước của nhạc sĩ, ca sĩ nổi tiếng Oleg Gazmanov. Bài hát này viết sau khi Liên xô đã sụp đổ, cùng thời với những Esaul, Svezhi veter...

nthach 14-08-2009 09:06

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 35857)
Bài "Chàng trai khó tính" kia như bác Dubravka viết, chính là bài Офицеры trong bộ phim cùng tên dưới thời Liên xô hồi thập niên 70.
Còn bản Господа офицеры mà bác nthach post trên đây là một sáng tác vào đầu thập niên 90 của thế kỷ trước của nhạc sĩ, ca sĩ nổi tiếng Oleg Gazmanov. Bài hát này viết sau khi Liên xô đã sụp đổ, cùng thời với những Esaul, Svezhi veter...

Đúng rồi bác à, bài hát Господа офицеры được ra đời vào năm 1995. Nhưng nhiều năm trước cũng như hiện nay theo, nhiều bạn trẻ đang "chế lời" bài hát "Chàng trai khó tính" dựa theo nhạc của bài hát này.

Chàng trai khó tính

Bạn thân ơi giờ sắp xa rồi
Chân bước đi lòng vẫn chưa yên
Đường biên cương rợp ánh trăng ngời
Đời trai ngại chi sương gió

dù trai hay gái
Đừng trao thư hoặc nắm tay người
Đừng say mê lời thơ đắm đuối
Đừng đi với ai ngoài anh em nhé
Đừng nhìn chung một ánh trăng ngời

Bạn thân ơi hãy nhớ cho rằng
Đó chính là người tôi đã yêu rồi


Chứ không phải bản "Bạn thân yêu ơi" mà bác Dubravka đã giới thiệu.

Đầu tiên tôi cũng không biết bài "Chàng trai khó tính" này đâu, nhưng vì nhớ rằng trước đây có cậu em đã mang bản nhạc đến hỏi tôi mấy từ tiếng Nga, nên tôi nhớ tác giả của bản này, và sau khi đọc ở trên tôi cũng gọi điện hỏi lại cho chắc ăn vậy mà.

Bài Господа офицеры còn có một bản nữa của A. Dolsky

tuntin 14-08-2009 22:15

Trích:

nthach viết (Bài viết 35886)
...bài hát Господа офицеры được ra đời vào năm 1995. Nhưng nhiều năm trước cũng như hiện nay theo, nhiều bạn trẻ đang "chế lời" bài hát "Chàng trai khó tính" dựa theo nhạc của bài hát này.

Chàng trai khó tính

Bạn thân ơi giờ sắp xa rồi
Chân bước đi lòng vẫn chưa yên
Đường biên cương rợp ánh trăng ngời
Đời trai ngại chi sương gió

dù trai hay gái
Đừng trao thư hoặc nắm tay người
Đừng say mê lời thơ đắm đuối
Đừng đi với ai ngoài anh em nhé
Đừng nhìn chung một ánh trăng ngời

Bạn thân ơi hãy nhớ cho rằng
Đó chính là người tôi đã yêu rồi


Chứ không phải bản "Bạn thân yêu ơi" mà bác Dubravka đã giới thiệu.

Đầu tiên tôi cũng không biết bài "Chàng trai khó tính" này đâu, nhưng vì nhớ rằng trước đây có cậu em đã mang bản nhạc đến hỏi tôi mấy từ tiếng Nga, nên tôi nhớ tác giả của bản này, và sau khi đọc ở trên tôi cũng gọi điện hỏi lại cho chắc ăn vậy mà.

Tôi đã download cả "Chàng trai khó tính" và "Господа офицеры" về và nghe đi nghe lại rất nhiều lần.
Hai bản nhạc đó mà "mod" (xin lỗi nếu tôi lầm lẫn) nthach cho là cùng chung xuất xứ thì đúng là không thể nào đối thoại được.

hongducanh 15-08-2009 10:57

Trích:

tuntin viết (Bài viết 35922)
Tôi đã download cả "Chàng trai khó tính" và "Господа офицеры" về và nghe đi nghe lại rất nhiều lần.
Hai bản nhạc đó mà "mod" (xin lỗi nếu tôi lầm lẫn) nthach cho là cùng chung xuất xứ thì đúng là không thể nào đối thoại được.

Theo ý kiến của cá nhân tôi, bác Tutin nên đưa hai bản gốc tiếng Nga hoặc đường link của hai bài hát đó để so sánh. Việc này rất dễ nhận ra mà bác. Chúc bác có những ngày nghỉ cuói tuần vui vẻ. :emoticon-0150-hands


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 23:19.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.