Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Давайте общаться по-русски (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Какой он, Вьетнам? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=3316)

minminixi 21-09-2010 10:54

Trích:

Nina viết (Bài viết 67865)
Уважаемый г-н minminixi, может быть для Вас лично, слова "БАЗАР ЛЮБВИ" не означает никакого плохого. Но для большинства, это означает место купли-продажи любви за деньги. Надеюсь, вы понимается, что имеется в виду, что это за заведение, и какое место оно занимает в шкале ценности общества.

Уважаемая Нина! надо размышлять по русски, а не по вьетнамски эти слова. Откуда подверждение что "...для большинства, это означает место купли-продажи любви за деньги"?, ведь такое место имеет отдельное название во всех языках, и если вы возражаете против этого, так что за чет слова "занимаются любовью"? Знать и понять какой то язык, это совсем разные вещи, Уважаемая Нина!
Но в этом топике нам надо ОБЩАТЬСЯ ПО РУССКИ, а не учать друг друга. Хотя я знаю русский язык хуже, чем Вы, но об этом вы можете PM лично. с удовольствием учаться полезного из вас!
кстати, я уже благодарил вам за эту отметку! :D

Мужик 21-09-2010 11:05

Слово «базар любви» само ни в чем невиновато (может быть его перевод для русских звучит чуть странно и любопытно). «Базар любви» раньше и сейчас в Сапе ничего плохого не имеет, даже если там «любят» друг друга по-настоящему (как г-н vidinhdhkt рассказал). Он же неофициально считается «культурным невещественным наследием» Сапы. Но в наше время, это словосочетание «заимствуют», чтобы иронически или шутливо назвать места торговли «живыми товарми». Вот почему сейчас многие ассоциируют «базар любви» только с негативным значением.
Не так ли, уважаемые форумчане?

Nina 21-09-2010 11:41

Недавно, один мой знакомый и бывший форумчанин (потому что давненько он здесь не появлялся) позвонил мне именно по этому поводу.

Для справки - тот знакомый художник, и тогда он готовил выпускную картину в одном московском художественном училище. Тема картина - известный базар в Сапе. И он меня спросил - как бы перевести название картины. Поскольку, как он сам сказал - его русские товарищи очень негативно реагировали на вариант "базар любви".

Поскольку перевод названия нужен для русских, мы подумали и приняли другой вариант. Не могу и не хочу сказать, что это лучшее решение, но один плюс есть - люди не путают название базара с другим негативным значением.

Должна сказать сразу, я рассказываю эту историю не для того, чтобы лишь похвастаться и саморекламироваться (мой русский язык не так хорош, как мне хотелось), и я не намерена никого учить. Если у кого-то возникается такое ощущение - бога ради, простите! Но в этой теме мы общаемся по-русски, и представляется целесообразным не передать друг другу ошибочное понятие. Допустим, какой-нибудь русский человек прочел эту тему, и сказал себе и друзьям - в Сапе ничего нет, только публичный дом проституток (простите, я немного утрирую). Хотим мы этого или нет, уважаемые форумчане? За сим откланяюсь.

minminixi 21-09-2010 12:23

Trích:

Nina viết (Bài viết 67880)
....Для справки - тот знакомый художник, и тогда он готовил выпускную картину в одном московском художественном училище. Тема картина - известный базар в Сапе. И он меня спросил - как бы перевести название картины. Поскольку, как он сам сказал - его русские товарищи очень негативно реагировали на вариант "базар любви".

Поскольку перевод названия нужен для русских, мы подумали и приняли другой вариант. Не могу и не хочу сказать, что это лучшее решение, но один плюс есть - люди не путают название базара с другим негативным значением.

...не передать друг другу ошибочное понятие. Допустим, какой-нибудь русский человек прочел эту тему, и сказал себе и друзьям - в Сапе ничего нет, только публичный дом проституток (простите, я немного утрирую). Хотим мы этого или нет, уважаемые форумчане? За сим откланяюсь.

Да вы правы, Нина, такое название нельзя употреблять для картины. Я же объяснил сразу же, что "... это "базар любви", где любовники могут любоваться внезаконно". Если б русские читали этот топик, то не остановились бы ТОЛЬКО на этом названии как на картину смотреть, и это совсем разные действия тоже.
Я рад, что вы так польно объяснили ситуацию, но как говорят, плохое или хорошое зависит от мыслей самого человека, поэтому само местное название этого базара тоже короткое, а для названия картины я бы перевел "рай любовников" или "рай любимых".

USY 21-09-2010 12:56

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 67788)
@Julia.
Ваше право сомневаться. Только заметьте, что я не писал "прямо на базаре". Я - кореннoй горец, поэтому знаю, чтО говорю.

Уважаемые мои! В этом конкретном случае, даже при том, когда наш уважаемый viđinhkkt "знает, чтО говорит", я предлагаю взамен словосочетания "заниматься любовью" другое выражение: "друг друга любить". Не сомневаюсь, что это выражение вполне может означать то, о чем автор топика хочет говорить.

Когда я училась на первом курсе, мой преподаватель литературы (он русский) вел урок, посвященный повести М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени". Он рассказал нам о сюжете этой известной повести, в том числе и эпизод о преступлении, в участии которого подозревался главный герой повести. Преподаватель рассказал, что преступление было совершено в тот момент, когда главный герой повести и его женщина находились в другом месте, где они вместе провели счастливую ночь, любили друг друга". Все мы, студенты, хорошо поняли суть дела, и словосочетание "любить друг друга" вполне удовлетворило нас.

Кстати, по-моему, словосочетание уважаемого minmimixi "рай любви" или "долина любви" очень идет известному базару в Сапе.

Желательно получить советы от всех Вас!

minminixi 21-09-2010 13:09

Trích:

USY viết (Bài viết 67891)
Кстати, по-моему, словосочетание уважаемого minmimixi "рай любви" или "долина любви" очень идет известному базару в Сапе.

Желательно получить советы от всех Вас!

Очень интересные предложения нашей USY, но как я знаю, "рай любви" - это просто рай в небесах, а "долина любви" существует в ДаЛате. Впрочем более подходящее наверно придумали наша Нина с художником уже!

Мужик 21-09-2010 13:25

Trích:

USY viết (Bài viết 67891)
Уважаемые мои! В этом конкретном случае, даже при том, когда наш уважаемый viđinhkkt "знает, чтО говорит", я предлагаю взамен словосочетания "заниматься любовью" другим выражением: "друг друга любить". Не сомневаюсь, что это выражение вполне может означать то, о чем автор топика хочет говорить.

Полностью согласен с Усами, что я, собственно, уже сделал.

Trích:

«Базар любви» раньше и сейчас в Сапе ничего плохого не имеет, даже если там «любят» друг друга по-настоящему (как г-н vidinhdhkt рассказал)

Trích:

USY viết (Bài viết 67891)
Преподаватель рассказал, что преступление было совершено в тот момент, когда главный герой повести и его женщина находились в другом месте, где они вместе провели счастливую ночь, любили друг друга". Все мы, студенты, хорошо поняли суть дела, и словосочетание "любить друг друга" вполне удовлетворило нас.

Тогда давайте назовём "Базар любящих друг друга"???

Trích:

USY viết (Bài viết 67891)
Желательно получить советы от всех Вас!

Я бы всё равно назвал как оно есть: "Базар любви".
И той картине я тоже дал бы такое же название. Верю, что тот художник на ней не изобразил такого, чтобы русские могли негативно ассоциироваться.

"Рай любви" - это где-то там, в Тайланде. "Долина любви" - это где-то тут, в Америке, а не в Сапе. В Сапе только "Базар любви"!

minminixi 21-09-2010 13:50

Trích:

Мужик viết (Bài viết 67897)
Я бы всё равно назвал как оно есть: "Базар любви".
... В Сапе только "Базар любви"!

ха ха ! это и есть характер Мужика. Но наши настоящие русские еще не давали мнения, а из них кое что мы сможем учиться по-настоящему!

Sealsh 22-09-2010 09:13

У меня, русского, "Базар любви" сразу навевает мысли о чем-то непотребном. К сожалению, слово Любовь в настоящее время для нас более то, чем занимаются, а не светлое чувство, особенно в контексте "базара" - базар, это то место, где что-то продается.
К сожалению, у нас начинают забывать, что означает это слово. Боюсь, если дальше так пойдет, то скоро это слово совсем неприличным станет.

Sealsh 22-09-2010 09:15

По теме хочу сказать, что скоро я сам узнаю какой он, Вьетнам. В эти минуты я сижу на Павелецком вокзале, жду аэроэкспресс в Домодедово, откуда я лечу в вашу страну :)

minminixi 22-09-2010 09:38

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 67944)
По теме хочу сказать, что скоро я сам узнаю какой он, Вьетнам. В эти минуты я сижу на Павелецком вокзале, жду аэроэкспресс в Домодедово, откуда я лечу в вашу страну :)

ну и счастливого пути!

minminixi 22-09-2010 09:52

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 67943)
У меня, русского, "Базар любви" сразу навевает мысли о чем-то непотребном. К сожалению, слово Любовь в настоящее время для нас более то, чем занимаются, а не светлое чувство, особенно в контексте "базара" - базар, это то место, где что-то продается.
К сожалению, у нас начинают забывать, что означает это слово. Боюсь, если дальше так пойдет, то скоро это слово совсем неприличным станет.

так и означает слово "Chợ Tình" по Вьетнамски, где бытовой базар смещается со священным чувством как ЛЮБОВЬ, чего нигде нет.

Мужик 22-09-2010 10:30

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 67943)
У меня, русского, "Базар любви" сразу навевает мысли о чем-то непотребном. К сожалению, слово Любовь в настоящее время для нас более то, чем занимаются, а не светлое чувство, особенно в контексте "базара" - базар, это то место, где что-то продается.
К сожалению, у нас начинают забывать, что означает это слово. Боюсь, если дальше так пойдет, то скоро это слово совсем неприличным станет.

Здравствуйте Sealsh!
Желаю, чтобы Ваше ожидание дольго не затянулось и Вы скорее прилетели во Вьетнам!

Согласен с Вами, что лексика меняется с развитием общества. Это закон языка. Но, к сожалению, она не всегда меняется к лучшему. Многие светлые в прошлом понятия просто искажаются в современном употреблении. Это явление часто имеет место в любом языке и в любой стране.

Знаю, что словосочетание "базар любви" вызывает нетолько у русских, но и у вьетнамцев сейчас настороженное ощущение. Причину этого вы уже сказали.

В натуральном хозяйстве, базар - это место, где что-то на что-то обменялось, а не продавалось (ведь денег не было). А для народностей, проживающих в Сапе, базар еще является лучшим местом встречи, так как они живут в горах и очень отдаленно друг от друга. На этом базаре молодёжь имеет шанс встретиться, познакомиться друг с другом, многие нашли свою любовь, своё счастье именно здесь. А любящие друг друга люди, которые по многим причинам разошлись, тоже могут встретиться здесь, чтобы вместе вспоминать о прошедшей любви. Вот и получилось название единственного во Вьетнаме, а может быть во всём мире, базара - Базар любви!

Вам мягкого приземления и добро пожаловать во Вьетнам!

Nina 23-09-2010 10:10

Спасибо, дорогой Sealsh за внесение ясности в данном вопросе. Мне лестно думать, что моя память еще куда-то годится, и пока еще кое-что понимаю в русском языке.

Но теперь меня интересуют ваши впечатления о Вьетнаме - правдивые впечатления первого знакомства с Вьетнамом на месте. Все-таки интересен взгляд со стороны, чтобы мы смогли понять себя лучше, и в чем-то себя усовершенствовать, скажем так. И как говорят на туристических форумах, ждем ваши отчеты.

Julia 23-09-2010 14:13

У меня перевод по- одесски: "Толчок любви" в Сапе или "Сапасский толчок для влюблённых " :emoticon-0159-music

Sealsh 25-09-2010 07:11

Trích:

Julia viết (Bài viết 68084)
У меня перевод по- одесски: "Толчок любви" в Сапе или "Сапасский толчок для влюблённых " :emoticon-0159-music

ну, это не очень по русски, более по украински, наверно именно для Одессы. В русском языке слово толчок не обозначает ни базар ни рынок. К сожалению, в русском языке эта фраза может иметь второй , вульгарный смысл - слово толчок имеет значение начала чего-либо и другое значение - отверстие в деревянном туалете или, часто, унитаз.
Но в принципе, я думаю, это неплохая идея - не использовать в данном случае дословный перевод. Смысл-то мне понятен, но название наверно не нужно в русском языке связывать с базаром. Может быть "Место для начала любви" типа клуба знакомств :)

Sealsh 25-09-2010 07:19

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 67787)
Эх, Олеся…Ты всё ещё собираешься к нам ехать, а вот Sealsh взял и приехал. Нет, вру, он ещё не приехал, но через 2 дня приедет точно. И мы с ним договорились встретиться в Ханое. Когда всё-таки в конце концов порадуешь нас своим приездом?

Я приехал, пробыл два дня в Ханое, но почему-то не смог дозвониться, телефон сначала по вьетнамски, а потом по английски отвечал, что Вы не доступны. Позавчера я звонил несколько раз.

Сейчас я в Сапе, вернусь в Ханой послезавтра но рано утром и ненадолго, потому что сразу поеду в Халонг

Мужик 25-09-2010 07:30

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 68256)
Я приехал, пробыл два дня в Ханое, но почему-то не смог дозвониться, телефон сначала по вьетнамски, а потом по английски отвечал, что Вы не доступны. Позавчера я звонил несколько раз.

Он уронил мобильник в унитаз и несколько дней отключался. Сейчас позвоните еще раз! Может быть дозвонитесь (если он не читает лекцию)! Вчера мы с ним разговаривали.

С приездом, дорогой Sealsh!

minminixi 25-09-2010 08:04

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 68256)
...Но в принципе, я думаю, это неплохая идея - не использовать в данном случае дословный перевод. Смысл-то мне понятен, но название наверно не нужно в русском языке связывать с базаром. Может быть "Место для начала любви" типа клуба знакомств ....Я приехал, пробыл два дня в Ханое, ...Сейчас я в Сапе, вернусь в Ханой послезавтра но рано утром и ненадолго, потому что сразу поеду в Халонг

Дорогой Сережа! ты уже побывал в Сапе и вполне сможешь помочь нам придумать лучший вариант перевода.
Большое спасибо!

Мужик 25-09-2010 21:37

Предлагаю вариант "Базарчик любви":emoticon-0138-think

vidinhdhkt 25-09-2010 23:57

Chợ tình Sa Pa. Любой вьетнамец понимает, что chợ = базар, tình = любовь, но “chợ tình” - не “базар любви” в буквальном смысле (т.е. место, где продается и покупается любовь в грубом смысле этого слова), а что-то более романтичное. Все мы – вьетнамцы – понимаем, что тут базар не имеет прямой связи с любовью, базар здесь – просто настоящий базар, а любовь – после базара! Действительно, молодые люди этнических народностей приходят на базар продавать что-то (кабана, кур, вышивки ручной работы и т.д.), затем на вырученные деньги покупают что-то (фонарик, термос, литр керосина и т.д.), и только после этого (т.е. после базара) собираются отдельными группами где-то рядом с базаром и начинают петь и плясать под аккомпанементом ихних музыкальных инструментов. Через часа 2-3 группы распадаются на пары, которые потихоньку и незаметно исчезают в темноте в разные направления…
Короче, “базар любви” в действительности не…базар любви, а базар сначала, и только потом (после базара) ищется (рождается, продолжается, заканчивается) любовь.

nqbinhdi 26-09-2010 01:20

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 68309)
Chợ tình Sa Pa. Любой вьетнамец понимает, что chợ = базар, tình = любовь, но “chợ tình” - не “базар любви” в буквальном смысле (т.е. место, где продается и покупается любовь в грубом смысле этого слова), а что-то более романтичное. Все мы – вьетнамцы – понимаем, что тут базар не имеет прямой связи с любовью, базар здесь – просто настоящий базар, а любовь – после базара! Действительно, молодые люди этнических народностей приходят на базар продавать что-то (кабана, кур, вышивки ручной работы и т.д.), затем на вырученные деньги покупают что-то (фонарик, термос, литр керосина и т.д.), и только после этого (т.е. после базара) собираются отдельными группами где-то рядом с базаром и начинают петь и плясать под аккомпанементом ихних музыкальных инструментов. Через часа 2-3 группы распадаются на пары, которые потихоньку и незаметно исчезают в темноте в разные направления…
Короче, “базар любви” в действительности не…базар любви, а базар сначала, и только потом (после базара) ищется (рождается, продолжается, заканчивается) любовь.

Но почему там был vidinhdhkt? Бог знает!

Хи, хи...!

Мужик 26-09-2010 08:36

Trích:

nqbinhdi viết (Bài viết 68312)
Но почему там был vidinhdhkt? Бог знает!

Lêu lêu!

Вы неправы, господин Простой Человек. Он там не был, а бывал!

vidinhdhkt 26-09-2010 08:57

Ну да, там бывал. Только кабана не продавал. И керосина не покупал. Научные исследования проводил я, господа! (Уточняю: базар не исследовал).

nqbinhdi 26-09-2010 09:00

Trích:

Мужик viết (Bài viết 68320)
Вы неправы, господин Простой Человек. Он там не был, а бывал!

Базар любви - гвоздь!

Уважаемый Простой Человек!
Извините, что вмешиваюсь. Но здесь пишут только по-русски.

vidinhdhkt 26-09-2010 09:24

Kính cụ Dị.
Nghĩa bóng của
гвоздь trong tiếng Nga ngược 180 độ với nghĩa bóng của từ này trong tiếng Việt đấy cụ ạ, chứ không phải là "cái đinh gỉ" của cụ đâu.
Думаю, что иногда можно и по-вьетнамски. Вы Ниночки не бойтесь, она добрая. Но Мужик недобрый.

nqbinhdi 26-09-2010 10:51

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 68327)
Kính cụ Dị.
Nghĩa bóng của
гвоздь trong tiếng Nga ngược 180 độ với nghĩa bóng của từ này trong tiếng Việt đấy cụ ạ, chứ không phải là "cái đinh gỉ" của cụ đâu.
Думаю, что иногда можно и по-вьетнамски. Вы Ниночки не бойтесь, она добрая. Но Мужик недобрый.

Это значит, что Ниночкa - добрая и красивая, а Мужик - гвоздь (ла каи динь жи), да?

:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0102-bigsm

Sealsh 27-09-2010 20:53

Вот такой он Вьетнам :)

Nina 27-09-2010 22:00

А какой именно, дорогой Sealsh?

Sealsh 28-09-2010 19:38

Trích:

Nina viết (Bài viết 68463)
А какой именно, дорогой Sealsh?

Этой фразой я имел в виду, что название темы "Какой он, Вьетнам?" стало немного не соответствовать содержанию :)

Но это нормально, это ведь форум, место для общения, просто на других форумах, в которых я состою, за отклонение от темы часто строго наказывают :)

Вообще у меня сегодня уже заканчивается шестой день во Вьетнаме. Впечатлений масса, причем подавляющее количество - положительные. Не выходит из головы случай недалеко от Сапы, это было позавчера, а кажется уже очень давно. Я был в деревне, там несколько домиков, навстречу шла женщина с двумя детьми, попросила меня подержать на руках ее сына, чтобы он вырос такой же большой, как и я. Я подержал, дал мальчугану несколько конфет, набежало еще детей около десятка, все просили погладить их по голове и дать конфету. Мне так неудобно было смотреть в детские глаза, когда конфеты закончились...

Сейчас я нахожусь в Халонге, очень хорошее место. была бы возможность, очень долго не уезжал бы отсюда...

Nina 28-09-2010 22:57

Я очень рада за вас, дорогой Sealsh. Мне нравится, когда дороги без конца приносит положительные эмоции, мне нравится, когда далекий город или деревня оставляет хорошие воспоминания. Поэтому мне нравится то, что у вас много положительных впечатлений.

Мужик 29-09-2010 08:13

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 68539)
... Я подержал, дал мальчугану несколько конфет, набежало еще детей около десятка, все просили погладить их по голове и дать конфету. Мне так неудобно было смотреть в детские глаза, когда конфеты закончились...

Да! Я понимаю Ваше переживание - переживание человека с добрым сердцем.
Совсем не хочу вынести мусор из своей избы, но должен Вас предупредить: Будьте осторожны в других местах! А то при раздаче конфет детям или при чем-то подобном, у Вас могут исчезнуть мобильник, кошелёк, наручные часы и т.п. Это мой горький опыт, хотя я - вьетнамец!

thaond_vmc 29-09-2010 11:22

Trích:

Sealsh viết (Bài viết 68539)
Сейчас я нахожусь в Халонге, очень хорошее место. была бы возможность, очень долго не уезжал бы отсюда...

Жаль, что я не мог встречаться с Сергеем из-за ситуации, которую он знает, и приехал вчера ночью из Китая. Помог только найти мотель и добраться до Халонга, остальное - он сам.
Хозяин мотеля - мой друг. Он говорит по-русски, только не знаю как, потому что он давно не имеет шанс общаться с русскими. Обо всем, что происходило с Сергеем в Халонге на этот раз прибывания, ждем его посты

Sealsh 29-09-2010 13:15

Trích:

thaond_vmc viết (Bài viết 68594)
Жаль, что я не мог встречаться с Сергеем из-за ситуации, которую он знает, и приехал вчера ночью из Китая. Помог только найти мотель и добраться до Халонга, остальное - он сам.
Хозяин мотеля - мой друг. Он говорит по-русски, только не знаю как, потому что он давно не имеет шанс общаться с русскими. Обо всем, что происходило с Сергеем в Халонге на этот раз прибывания, ждем его посты

Мне тоже очень жаль, что мы не встретились, мне очень понравилось в Ха Лонге, в следующий раз приеду сюда не один.
Понравилось все - люди, город, природа, конечно залив и острова.
Ваш друг - замечательный, гостеприимный человек, отлично говорит по-русски, приятный собеседник. Были иногда какие-то непонимания, но очень редко и всегда разрешались успешно. Связаны были в основном с названиями продуктов, которые редко можно встретить в России.
Большое Вам спасибо, мне правда очень-очень-очень приятно было побывать в Ха Лонге. У меня остались теплые чувства. Как у нас говорят, я оставил там часть души :).
В Ха Лонге я пробыл всего два дня, за это время я был в заливе на кораблике, высаживался на острове, смотрел грандиозную пещеру, гулял по городу, купался в заливе, познакомился с семьей Миши, Вашего друга, он меня приглашал на ужин и обед, очень необычная для меня еда, но очень вкусная, ходил на рынок, купил там сувениров и фруктов, в общем все было очень вкусно, приятно, красиво и замечательно! Вчера вечером Миша отвез меня на красивое шоу с фонтанами. Я про такое нигде не читал, даже не ожидал такого увидеть! Немного позже, может быть через пару дней, если получится, я начну писать отчет о поездке, у меня уже очень много фотографий и впечатлений, хотя прошло всего 7 дней.
Сейчас я сижу в аэропорту Ной Бай, жду самолет в Сием Рип (Siem Reap), Камбоджа.

Sealsh 29-09-2010 13:34

Trích:

Мужик viết (Bài viết 68581)
Да! Я понимаю Ваше переживание - переживание человека с добрым сердцем.
Совсем не хочу вынести мусор из своей избы, но должен Вас предупредить: Будьте осторожны в других местах! А то при раздаче конфет детям или при чем-то подобном, у Вас могут исчезнуть мобильник, кошелёк, наручные часы и т.п. Это мой горький опыт, хотя я - вьетнамец!

Спасибо за предупреждение, я всегда стараюсь быть осторожным. У меня уже было два случая, когда с меня хотели взять денег раз в пять больше за такси в Ханое и был случай, когда чужая руке побывала в сумке от фотоаппарата, которая висела на плече, тоже в Ханое. Сумка была пустая, поэтому я ее не застегивал, фотоаппарат был в руке. Парень проходил мимо, сунул быстро руку в сумку и быстро ушел через дорогу, я его не стал догонять - ничего не пропало. В Сапе ко мне пристал парень, очень долго за мной ходил, предлагал марихуану купить, когда сказал ему, пойдем-ка. друг. в полицию он отстал. в Ха Лонге ничего такого не было, там не так навязчиво предлагали бум-бум и мотобайк, но отрицательного движения головой всегда было достаточно, чтобы отстали.
Негодяи и мошенники есть везде, это не является национальной особенностью вьетнамцев. В Москве были со мной очень похожие случаи, в Сочи у меня украли бумажник, в Абхазии пытались выдернуть сумку из руки, а дома, на Камчатке однажды ограбили. Моя мама однажды совершила глупость в Москве-поехала на частном такси из аэропорта в Москву, договорилась с таксистом за 200 рублей (хотя обычно это 1200-1500 рублей), очень обрадовалась, что дешево, а километров через 5-6 таксист сказал, что вообще то 200 рублей (это чуть меньше 7$) - это вообще-то за 1 километр, а ей ехать нужно было около 70 км. В общем пришлось ей сразу выходить из такси. заплатила ему 1000 руб, потом долго ловила другую машину.

Olesya Beo 30-12-2010 02:13

Ну вот, кажется наш путешественник и вправду пропал...
Уважаемый Sealsh, расскажите нам, как закончилось Ваше путешествие во Вьетнам, где ещё были, что больше всего запомнилось?
Заканчивается год, везде и всюду подводят итоги...расскажите же, не томите!

nguyentiendungrus_83 30-12-2010 05:26

Trích:

Olesya Beo viết (Bài viết 75995)
Ну вот, кажется наш путешественник и вправду пропал...
Уважаемый Sealsh, расскажите нам, как закончилось Ваше путешествие во Вьетнам, где ещё были, что больше всего запомнилось?
Заканчивается год, везде и всюду подводят итоги...расскажите же, не томите!

Наверно,он не специально нас томит, а сам истомился от Вьетнамских жары, пыли и грязи, так что до сих пор не в силе нам дорассказать свою приключенческую поездку!:emoticon-0136-giggl

Sealsh 31-12-2010 21:39

Trích:

nguyentiendungrus_83 viết (Bài viết 76000)
Наверно,он не специально нас томит, а сам истомился от Вьетнамских жары, пыли и грязи, так что до сих пор не в силе нам дорассказать свою приключенческую поездку!:emoticon-0136-giggl

Нет, дело не в этом. Банально не хватает времени после отпуска. Ни на что. Висит два проекта, третий готовится к разработке, в общем все мысли об этом. Обещаю, что напишу, во Вьетнаме мне очень понравилось, с удовольствием пробыл бы там подольше, здесь я уже истомился от холода, снега, скользких тротуаров, ледяного ветра.
В первые дни после возвращения домой часто просыпался ночью и не мог понять - где я нахожусь, ведь должен быть в Хошимине, а я вот в какой то незнакомой постели, потом только понимал, - да это же я дома :))
Скучаю по Вьетнаму, если честно, жаль нет возможности ездить к вам часто. По поводу пыли и грязи - человек, как правило видит то, что хочет увидеть. Как то мне эта пыль и грязь не запомнились особо, а если кто-то хочет посмотреть на настоящую грязь, далеко можно не ехать, этого добра везде хватает. Здесь, на Камчатке ее особенно много весной, в апреле-мае, когда тает снег.

vidinhdhkt 29-01-2011 13:45

2 hmelnik.
Стыдно признаться - я многих туристических мест Вьетнама не видел. Однако нет ничего особенного в этом - многие москвичи Суздали тоже не видели. Дело в том, что я всегда себе говорю: "А это - близко, отсюда рукой подать. Захочу - возьму и поеду! Запросто!". И в итоге - так и не был нигде. Бухту Халонг много раз видел - каждый год у меня командировка в г. Уонгби (30 км от г Халонг), студенты всей группой водили меня по Халонгу. В прошлом году благодаря российским туристам впервые посетил Шапу (попросили меня помочь с билетами на поезд Ханой-Лаокай, я подумал и решил поехать туда с ними в качестве самостоятельного путешественника). Местечко Хоалы-Тамкок и Ароматную пагоду решил посетить вместе с кем-нибудь из российских туристов (сочетать интересное с полезным - я буду одновременно и туристом, и бесплатным гидом).
Есть одно очень интересное место, но почему-то туркомпании о нем до сих пор забывают. Это - будийский храм Йенты (YÊN TỬ) на высоте 1068 м над уровнем моря. Точнее говоря, это - целый комплекс храмов, тянущийся с подножья до вершины горы, и главный храм находится на самой вершине. В отличие от Ароматной пагоды (где пологие склоны гор) в Йенты подъем и спуск довольно крутой (местами до 60-70 градусов). В летнее время, когда у подножья температура воздуха 35 гр, то на вершине - всего 18 гр, внизу плавают облака. Когда я достиг вершины, я впервые понял, почему в 13 веке один из королей династии Чанов (Tran) в 36 лет вдруг передал полномочие своему сыну, бросил всё и сделался монахом на Йенты. Сотни красавиц из его гарема покончились с собой у подножья горы, получив в последний раз решительный отказ от бывшего короля. Теперь на этом месте стоит храм в память верным красавицам...
В 135 км от Ханоя (по дороге в Халонг) есть город Уонгби (UÔNG BÍ). Гора Йенты с комплексом храмов находится в 15 км слева от Уонгби. На посещение Йенты 6 часов вполне хватит, так что можно ранним утром выехать из Ханоя, и где-то к 6 вечера уже снова в столице.

Sealsh 30-01-2011 07:18

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 78182)
2 hmelnik.
Стыдно признаться - я многих туристических мест Вьетнама не видел. Однако нет ничего особенного в этом - многие москвичи Суздали тоже не видели. Дело в том, что я всегда себе говорю: "А это - близко, отсюда рукой подать. Захочу - возьму и поеду! Запросто!". И в итоге - так и не был нигде. Бухту Халонг много раз видел - каждый год у меня командировка в г. Уонгби (30 км от г Халонг), студенты всей группой водили меня по Халонгу. В прошлом году благодаря российским туристам впервые посетил Шапу (попросили меня помочь с билетами на поезд Ханой-Лаокай, я подумал и решил поехать туда с ними в качестве самостоятельного путешественника). Местечко Хоалы-Тамкок и Ароматную пагоду решил посетить вместе с кем-нибудь из российских туристов (сочетать интересное с полезным - я буду одновременно и туристом, и бесплатным гидом).
Есть одно очень интересное место, но почему-то туркомпании о нем до сих пор забывают. Это - будийский храм Йенты (YÊN TỬ) на высоте 1068 м над уровнем моря. Точнее говоря, это - целый комплекс храмов, тянущийся с подножья до вершины горы, и главный храм находится на самой вершине. В отличие от Ароматной пагоды (где пологие склоны гор) в Йенты подъем и спуск довольно крутой (местами до 60-70 градусов). В летнее время, когда у подножья температура воздуха 35 гр, то на вершине - всего 18 гр, внизу плавают облака. Когда я достиг вершины, я впервые понял, почему в 13 веке один из королей династии Чанов (Tran) в 36 лет вдруг передал полномочие своему сыну, бросил всё и сделался монахом на Йенты. Сотни красавиц из его гарема покончились с собой у подножья горы, получив в последний раз решительный отказ от бывшего короля. Теперь на этом месте стоит храм в память верным красавицам...
В 135 км от Ханоя (по дороге в Халонг) есть город Уонгби (UÔNG BÍ). Гора Йенты с комплексом храмов находится в 15 км слева от Уонгби. На посещение Йенты 6 часов вполне хватит, так что можно ранним утром выехать из Ханоя, и где-то к 6 вечера уже снова в столице.

Жаль, что нам с Вами не удалось, встретиться, я бы хотел там побывать. Надеюсь, в следующий раз получится :)


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:59.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.