Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Tôi xin góp vài câu chuyện về Vôva (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2731)

Мужик 16-04-2010 23:07

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 55357)
Đố Nina biết водяной вюнок là gì đấy!

Em chỉ biết Вьюн là con lươn và Вьюнок là một loại rong dưới nước. Một lần đến дача của ông giám đốc nhà máy đóng tầu ở Ярославль em có nhìn thấy thứ rong này dưới ao. Hỏi thì ông Trưởng phòng hợp tác quốc tế của nhà máy nói từ đó. Không biết có đúng là thứ mà bác Vidinh đố Nina không?

Đan Thi 16-04-2010 23:20

Vladivostok trả đũa nhà văn Zadornov
Ở thành phố thủ phủ Viễn Đông vừa xuất hiện một mặt hàng phục vụ sinh hoạt khá kỳ quái: Những cuộn giấy toilet in chân dung nhà văn châm biếm nổi tiếng Zadornov. Được biết, đó là cách mà một số doanh nhân địa phương đã chọn để trả thù ông nhà văn Matxcơva nhằm bảo vệ danh dự cho phái yếu của miền duyên hải bị văn sĩ xúc phạm.
Hóa ra sự thể là cách đây một tháng không hiểu nguyên cớ gì, trong một lần trả lời phỏng vấn nhà văn Zadornov đã nhận xét rằng phần lớn các phụ nữ vùng này trông cứ như… gái bán hoa. Báo Vostok Media dẫn lời nhà văn: “Tất cả phụ nữ đều ăn mặc cứ như trong tạp chí quảng cáo mốt thời trang ấy, tức là các cô gái ở Vladivostok nhìn y như các cô điếm” – nhà văn buông lời phán. Lại còn giải thích thêm: “9 giờ sáng tôi ra khỏi khách sạn và nhìn thấy họ. Tôi nghĩ, đó là những cô gái làng chơi đang từ chỗ “làm việc” trở về. Nhưng hóa ra họ đều là những phụ nữ đàng hoàng đang đến chỗ làm”.

Nếu bỏ ra 35 rúp có thể tậu được một cuộn “lời đáp của Vladivostok”

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433248

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433264

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433276

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433290

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433305

http://www.pravda.ru/images/photo/9/...?ts=1271433317

(Theo Pravda)

Nina 16-04-2010 23:22

Bác vidinhdhkt ơi, водяной вюнок - em đoán là loại nào mọc thành dây leo ở nước, thế thì có nhẽ là rau muống nước chăng? Mà cũng có khi nó là rau cần?

Мужик 16-04-2010 23:30

Em có "nằm" ở Vladivostok gần 1 năm. Công nhận là các thiếu nữ ở đó khá đẹp, ăn mặc rất mốt, có khi còn mốt hơn ở Moskva, vì Vladivostok là thành phố cảng nên có sự giao lưu với bên ngoài khá rộng rãi. Ở đâu có nhiều thuỷ thuỷ nước ngoài thường ở đó có nhiều "quầy hoa".

Old Tiger 16-04-2010 23:52

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 55357)
Đố Nina biết водяной вюнок là gì đấy!


Bẩm cụ! Sao lại có sự khác nhau trong bản sao thế này ạ? Nhà cháu hi vọng rằng nhà cháu đoán sai ý cụ!

vidinhdhkt 17-04-2010 00:59

Nina trả lời đúng đấy (MU gần đoán ra): водяной вюнок là rau muống nước, còn rau cần là сельдерей. Đố tiếp nhá: смоковница là gì?
OT trích kiểu "công nghệ cao" à?

Nina 17-04-2010 08:30

Ồ, сельдерей thì em tưởng chỉ là cần tây thôi chứ hả bác?

Còn смоковница thì em có thể trả lời được ngay, không cần Google - nó là cây vả, quả vả. Vì chữ này em đọc thây cũng lâu rồi, khi đọc mấy truyện ngụ ngôn trong Kinh Thánh ấy.

hongducanh 17-04-2010 14:39

Trích:

Nina viết (Bài viết 55402)
Ồ, сельдерей thì em tưởng chỉ là cần tây thôi chứ hả bác?

Còn смоковница thì em có thể trả lời được ngay, không cần Google - nó là cây vả, quả vả. Vì chữ này em đọc thây cũng lâu rồi, khi đọc mấy truyện ngụ ngôn trong Kinh Thánh ấy.

Ôi! bạn này đọc cả kinh thánh nữa? Thảo nào trả lời đúng ngay được смоковница là quả vả - có họ với nhà sung không Nina? và quả mít trong tiếng Nga gọi là gì?

RussiaHuong 17-04-2010 15:34

Cô giáo hỏi học sinh:
- Em nào cho cô biết lịch sự là là như thế nào.
Vova nhanh nhảu trả lời:
- Thưa cô lịch sự là để chim ra ngoài ạ
- Tại sao em nói vậy? - Cô giáo hỏi
- Thưa cô mẹ em bảo vậy
- Tại sao lại vậy - Cô giáo bực tức hỏi Vova
- Hôm qua khi bố em ngồi làm gà có để hở chim ra ngoài, mẹ em đi qua nhìn thấy và nói với bố em "lịch sự nhỉ".

Мужик 17-04-2010 16:50

Trích:

vidinhdhkt viết (Bài viết 55395)
Nina trả lời đúng đấy (MU gần đoán ra): водяной вюнок là rau muống nước...

Vì thấy nghĩa của từ Водяной вюнок mà Nina trả lời bác Vidinh không giống với loại rong một người Nga đã giải thích, em làm cuộc dạo trên Google và tìm thấy một số điều thú vị, muốn chia sẻ cùng các bác:

-“Водяной вюнок” : Không cho một kết quả nào.

-“Водяной вьюнок” cho một kết quả: Theo tài liệu quân sự Nga đó là "Растение (по-вьетнамски-«бео»), специально выращиваемое на прудах для откармливания свиней" (chắc đây là bèo tây vì có hoa màu tím).

-“Вьюнок“ cho 289.000 kết quả, trong đó có định nghĩa của Википедия:
У этого термина существуют и другие значения:
Вьюно́к (лат. Convolvulus) — род трав и кустарников семейства Вьюнковые (Convolvulaceae).
Научное название рода происходит от convolvere — «свёртываться», так как стебли многих видов рода завиваются вокруг других растений. Украинское название растения Берізка.

Вьюнками неправильно называют также виды Повоя (Calystegia R.BR.) с вьющимися стеблями и Горец вьюнковый (Polygonum convolvulus L.) или Fallopia convolvulus (L.) Á.LÖVE — сорное растение семейства Гречишные (Polygonaceae).
Вероятно, самый распространённый вид — Вьюнок полевой, или «берёзка» (Convolvulus arvensis L.) — злостный сорняк посевов.

Trong Xa lộ từ điển Nga-Việt đưa ra nghĩa Вьюнок là cây Bìm bìm

- "Вюнок" cho 110 kết quả chủ yếu là tiếng Ucraina với nghĩa như Вьюнок trong tiếng Nga (chắc thế nên bác Vidinh mới đố Nina, người biết tiếng Ucraina và có lẽ bác Vidinh đã ghép tính từ tiếng Nga với danh từ tiếng Ucraina để ra nghĩa tiếng Việt là “Rau muống nước”?)

Còn em thì bị một ông Nga "lừa" trong suốt thời gian qua. Khi em chỉ vào một loại rong (giống như rong đuôi chó ở Việt Nam, nhỏ hơn nhưng dài hơn) mọc loằng ngoằng dưới nước, hỏi: Что за водоросль? Hắn bảo: Вьюнок. Vì em biết từ Вьюн là con lươn nên hỏi lại: “Chắc tại nó giống con lươn phải không?” Hắn đáp “Правильно, молодец!”.
Hắn tên là Владимир, gọi thân mật là Vô-va. Nhưng bây giờ thì em mới hiểu tại sao đồng nghiệp của hắn lại hay gọi là Щукарь (nhân vật Lão Su-ka trong tiểu thuyết “Đất vỡ hoang” của Sô-lô-khốp). Nhưng hắn là người đã hướng dẫn em cách tìm và hái nấm ở vùng Ярославль mà em đã từng kể trên Diễn đàn.

Có thể không phải hắn "lừa", mà chính hắn cũng bị nhầm như nhiều người Nga khác!?

Cảm ơn bác Vidinh đã có một câu hỏi khá thú vị!

Мужик 17-04-2010 16:58

Trích:

hongducanh viết (Bài viết 55415)
...và quả mít trong tiếng Nga gọi là gì?

Cây mít là Хлебное дерево hoặc джек-дерево, vậy Quả mít chắc là Фрукт xлебного дерева thôi.
Ngày mai tiện xe bác chở vài quả sang Đầm Sen thì tuyệt!

Мужик 17-04-2010 17:23

На уроке географии учительница пытается втолковать Вовочку, как находить часть света по компасу.
- Вот видишь стрелку? Направо – это восток, налево – запад, впереди – север. А что у тебя сзади?
Вовочка замер, потом покраснел и закричал:
- Я же говорил матери, что вы все равно увидите дырку на моих штанах!

Trong giờ Địa lý cô giáo cố giải thích cho Vô-va biết cách xác định phương hướng bằng la bàn.
- Em nhìn theo cái kim này nhé! Bên phải là Đông, bên trái là Tây, phía trước là Bắc. Vậy đằng sau em là gì?
Vô-và lặng người, sau đó đỏ bừng và hét to:
- Em đã bảo rồi mà mẹ em không nghe! Kiểu gì cô cũng nhìn thấy em mặc quần thủng đít!

Nina 19-04-2010 09:09

Хлебное дерево theo bác USY thì nó là cây sa kê bác Мужик ạ

http://diendan.nuocnga.net/showpost....1&postcount=32
Trích:

USY viết (Bài viết 33241)
Hóa ra là không chính xác lắm các bác ạ, mà thật ra cây Sa kê mới là "Cây bánh mì" - Хлебное дерево, còn Cây mít cũng cùng họ với sa kê, có thể gọi là Хлебное дерево, nhưng phải thêm tính từ индийское - индийское хлебное дерево, và người Nga lại quen hơn với tên gọi mít là джекфрут (bắt nguồn từ tiếng Anh)


Мужик 21-04-2010 12:10

Для несовершеннолетних:
- Вовочка, почему у тебя грязные руки? – спросила мама.
- Потому что я ими только что мыл лицо.

Dành cho vị thành niên:
- Vô-va, tại sao tay con bẩn dữ vậy?- Mẹ nghiêm giọng.
- Tại vì con vừa rửa mặt bằng tay ạ.

Мужик 21-04-2010 12:18

Для совершеннолетних мужчин:
Учительница спрашивает на уроке биологии:
- Дети, какого цвета бывают яйца?
- Серые, белые...
Вовочка:
- Синие.
- Вовочка, у кого ты их видел?
- У сторожа, когда он их дверью прищемил.

Dành cho thành niên nam:
Giờ sinh vật, cô giáo hỏi cả lớp:
- Các em cho cô biết quả trứng có màu gì nào?
- Màu xám ạ, màu trắng ạ… cả lớp đồng thanh. Vô-va nhoài tay:
- Có cả màu xanh tím nữa chứ!
- Thế á, Vô-va! Em nhìn thấy loại đó ở đâu?
- Thưa cô, ở chỗ bác gác cổng ạ. Lúc bác ấy bị cánh cửa nó kẹp.

Мужик 21-04-2010 12:18

Для совершеннолетних женщин:
У Маши первые месячные и она в слезах стоит в коридоре. Мимо проходит Вова:
- Что с тобой?
- Да вот не знаю, что со мной – кровь идет...
- А ну дай я посмотрю...- да-а-а, я, конeчно не специалист, но по-моему тебе яйца оторвали!

Dành cho thành niên nữ:
Ma-sa lần đầu “bị”, nước mắt giàn dụa đứng cuối hành lang. Vô-va chạy qua chợt thấy, dừng lại quan tâm:
- Cậu làm sao thế?
- Chẳng biết nữa, máu đang chảy nè.
- Đưa tớ xem nào....- Ừ...ừm...m, tớ không phải là bác sỹ, nhưng theo tớ thì trứng của cậu rụng rồi đấy.

ADAM 21-04-2010 12:35

Trích:

Мужик viết (Bài viết 55752)
[I] но по-моему тебе яйца оторвали!

...

nhưng theo tớ thì trứng của cậu rụng rồi đấy.

Phương án 2: - ... tớ thấy bạn bị vặt mất đôi trứng rồi...

сирень 01-05-2010 08:37

Hay là các bác cứ đưa tiếng Nga lên rồi chúng ta cùng dịch xem bản nào đúng hơn?!

RussiaHuong 01-05-2010 08:47

Quan điểm của em thích "bản dịch nào buồn cười hơn". Hình như anh Nông cũng thiên về hướng này.

Мужик 16-05-2010 16:53

Расказали маленькому Вовочке друзья, что у всех взрослых есть
какой-нибудь секрет и поэтому их очень легко шантажировать.
Решил Вовoчка проверить это и, придя домой после школы, сказал маме
с серьезным видом:
- А я все знаю!!!
Мамa побелела и сунула Вовочке 20 долларов:
- Только не говори папе!
Вовoчке это очень понравилось и когда папа пришел с работы, Вовочка
сказал ему:
- А я все знаю!!!
Папа нервно посмотрел по сторонам и дал Bовочке 50 долларов:
- Маме ни слова!
Утром Вовочка встретил почтальона возле калитки.
- А я все знаю!!! - заявил Вовчка почтальону.
Почтальон уронил сумку, слеза заблестела на его щеке и, расставив руки
для объятий, он прокричал:
- Так иди же, обними свого папу, сынoк!!!


Lũ bạn bảo với Vô-va là người lớn ai cũng có điều gì đó muốn giấu kín, vì vậy họ rất dễ bị tống tiền.
Vô-va quyết định thử xem sao. Tan trường về nhà, cậu nghiêm giọng bảo mẹ:
- Con biết hết rồi đấy!!!
Mẹ xanh mặt dúi cho Vô-va 20 đô:
- Nhớ đừng nói gì với bố đấy!
Thích chí, lúc bố đi làm về, Vô-va cao giọng:
- Con biết tất cả rồi nhé!!!
Bố hoảng hốt nhìn quanh rồi cho Vô-va 50 đô:
- Cấm hở ra với mẹ!
Sáng hôm sau, gặp bác bưu tá trước cổng nhà, Vô-va hùng hồn tuyên bố:
- Cháu biết cả rồi!!!
Bác bưu tá buông rơi túi thư, nước mắt chảy dài trên gò má, 2 tay giang rộng:
- Con ơi, vậy thì mau lại đây với cha đi con!

Мужик 23-05-2010 16:20

Вовочка уже неделю просит отца, чтобы тот сводил его в зоопарк, но отец,
ссылаясь на занятость, все обещает сделать это как-нибудь потом. Наконец
жена ему говорит:
- Ну когда ты наконец сводишь сына в зоопарк? Ему же задали писать
сочинение о животных.
Делать нечего - пришлось вести.
На следующий день учительница спрашивает у Вовочки:
- Вовочка, мне непонятно одно предложение в твоем сочинении: «Мой папа
был очень рад, когда в зоопарке первой пришла лошадь, на которую он
поставил 30 к одному».

Cả tuần Vô-va nằng nặc đòi bố dẫn đi vườn thú. Nhưng bố thì cứ lấy cớ bận việc này, việc nọ, toàn hứa suông. Chịu hết nổi, mẹ phải can thiệp:
- Vậy đến khi nào ông mới cho con đi vườn thú đấy! Nó phải làm bài văn tả các con vật đó.
Cực chẳng đã, bố dẫn con đi.
Ngày hôm sau cô giáo thắc mắc với Vô-va:
- Vô-va này, trong bài văn của con có một câu cô không hiểu: “Trong vườn thú, bố em sướng như điên khi con ngựa mà bố đặt 1 ăn 30 cán đích đầu tiên!”

Мужик 08-06-2010 18:05

Учительница в школе предложила детям написать коротенькое сочинение и
закончить его словами "Мама у меня одна". Как водится - первой спросили
Машу.
Маша прочитала:
"Мы летом были с мамой в Испании. Купались и загорали. Спасибо за отдых,
мама! Мама у меня одна!"
Следующий Петя:
"Мы летом были с мамой на даче. Ходили по грибы и ягоды! Спасибо, мама,
за отдых. Мама у меня одна!"
Ну, и последний руку тянет Вовочка. Его вызывают. Он - читает:
"Вчера я пришел домой и открыл холодильник, чтоб хотя бы чего-нибудь
съесть, так как денег мне на еду в школе не дают. Но дома в холодильнике
тоже ничего не было - только две бутылки пива. Тогда я взял, да и
выпил одну бутылку. В это время проснулась с бoдуна мама и закричала:
"Вальдемар, принеси мои две бутылки пива!!!" А я ответил: "Мама, у меня
одна!"

Cô giáo yêu cầu cả lớp viết một đoạn văn ngắn kết thúc bằng câu: “Mẹ chỉ có một mà thôi!”
Ma-sa đọc đầu tiên:
“Hè qua mẹ cho em đi nghỉ mát ở Tây ban nha. Em và mẹ cùng đắm mình trong làn nước xanh và dưới ánh nắng vàng rực rỡ. Mẹ ơi, con cảm ơn mẹ. Mẹ chỉ có một mà thôi!”
Tiếp đến là Pê-ti-a:
“Hè rồi em cùng mẹ nghỉ ở ngoại ô. Mẹ đưa em đi hái nấm và trái ngọt.Mẹ ơi, con cảm ơn mẹ. Mẹ chỉ có một mà thôi!”
Cuối cùng thì Vô-va cũng giơ tay. Được cô gọi, nó dõng dạc:
Hôm qua, vừa đi học về là em mở ngay tủ lạnh xem có cái gì chén được không, vì em không có tiền để ăn ở trường. Tủ lạnh cũng rỗng không, chỉ có hai chai bia. Em vớ một chai tu sạch. Đúng lúc đó mẹ em tỉnh rượu, quát to:
“Vla-đi-mia, mang hai chai bia lên đây cho tao!!!” Em thưa: “Mẹ, chỉ có một mà thôi!”

Мужик 09-06-2010 15:40

Вовочка приходит в аптеку:
- Дайте мне упаковку презервативов!
- Во-первых, это не для детей, - отвечает аптекарь, - а во-вторых,
пусть придет папа и возьмет нужный размер.
- Во-первых, это не для детей, а от детей, а во-вторых, это не для
папы, а мама едет на курорт, и какие там размеры будут, она еще
не знает...


Vô-va vào hiệu thuốc:
- Bán cho cháu một hộp “áo mưa” ạ!
- Thứ nhất, cái này không dành cho trẻ con, - Cô dược sỹ bảo, - thứ hai, bố cháu phải tự đến đây mua để chọn đúng cỡ.
- Thứ nhất, cái này không dành cho trẻ con mà là ngừa trẻ con. Thứ hai, không phải là cho bố. Mẹ cháu đang chuẩn bị đi biển nghỉ mát, ở đó có những cỡ nào thì mẹ cháu còn chưa nắm được...

Мужик 11-06-2010 09:58

Глядя, как мама примеряет новую шубу из натурального меха,
Вовочка заметил:
- Мама, а ты понимаешь, что эта шуба - результат ужасных
страданий бедного, несчастного животного?
Мама посмотрела на Вовочку строго и ответила:
- Как ты можешь так говорить о родном отце?!!


Thấy mẹ say sưa ngắm nghía cái áo khoác lông thú mới, Vô-va nhận xét:
- Mẹ này, mẹ có biết không? Cái áo lông của mẹ là sự đau đớn tột cùng của một con vật bất hạnh và đáng thương đấy!
Mẹ nghiêm mặt, trừng mắt nhìn Vô-va:
- Tại sao con lại dám nói về cha đẻ của con như thế, hả!

Tri_ Red Army 15-06-2010 10:06

Bác nào dịch giùm em mấy truyện Vova ở đây được ko ạ
http://anekdotov.net/vovochka/

Мужик 17-06-2010 13:14

На стройку привели на экскурсию Вовочку и других детей. Экскурсовод раздал им каски.
- Дети, наденьте их, а то был такой случай: мальчик с девочкой пошли на стройку, девочка была в каске, а мальчик нет. На голову им упало по кирпичу. Мальчик умер, а девочка засмеялась и убежала. Вовочка воскликнул:
- А я знаю эту девочку! Она до сих пор бегает в каске и смеется.


Vô-va cùng bạn học được đi tham quan công trường. Hướng dẫn viên phát cho lũ trẻ mũ bảo hộ.
- Này, các cháu, đội mũ lên đầu nhé, kẻo đã có lần một cậu bé cùng cô bé đến công trường, cô bé đội mũ, cậu bé thì không. Cả hai bạn đều bị gạch rơi vào đầu. Cậu bé chết tươi, còn cô bé thì cười vang và chạy về nhà.
Vô-va reo to:
- A, cháu biết con bé này đấy! Đến bây giờ nó vẫn vừa chạy, vừa cười mà nhất định không chịu cởi mũ.

Мужик 19-06-2010 17:02

Вовочка спрашивает у папы:
- Скажи, как я на свет появился?
- Да мы с мамой купили тебя в универсаме.
Ничего Вовочка не сказал на это. А вечером, когда Вовочка заснул, отец увидел на столе раскрытую тетрадку дневник, которую вел Вовочка. Последняя запись: "Сегодня говорил с отцом на сексуальную тему. Дуб дубом".


Vô-va hỏi bố:
- Bố ơi, con từ đâu ra nhỉ?
- Bố và mẹ mua con trong cửa hàng về.
Vô-va không hỏi thêm gì nữa. Đến tối, khi Vô-va đã ngủ, bố thấy quyển nhật ký của quý tử mở trên bàn. Dòng cuối cùng: “Hôm nay mình trao đổi với bố về đề tài tình dục. Hoá ra ổng dốt đặc cán mai”.

Мужик 20-06-2010 15:18

Первый школьный день. Учительница рассаживает первоклассников за парты.
- Олечка! Ты сядешь вместе с Вовочкой!
- Я не сяду.
- Почему?
- У него баба в первом "А".


Ngày đầu tiên đi học, cô giáo xếp chỗ cho học sinh lớp 1:
- Ô-li-a! Con ngồi cùng với Vô-va!
- Không bao giờ!
- Tại sao, hả!
- Bạn ấy có bồ bên lớp 1A rồi.

Мужик 24-06-2010 17:44

Учитель спрашивает ученика:
- Петя, назови мне двузначное число.
- Двадцать семь.
- А если переставить цифры наоборот? Сколько получится ?
- Я не знаю.
- Садись, два! Ваня, назови мне двузначное число .
- Тридцать пять.
- А если переставить цифры?
- Я не знаю.
- Два! Вова, назови мне...
- Шестьдесят шесть и тридцать три! А теперь начинайте ваши фигли - мигли.

Thầy giáo hỏi học sinh:
- Pê-ti-a, nói số có 2 chữ số,
- Thưa thầy, 27 ạ.
- Nếu đảo ngược vị trí thành số mấy?
- Con không biết ạ.
- Ngồi xuống, 2 điểm! Va-nhi-a, tìm số có 2 chữ số.
- Thưa thầy, 35 ạ.
- Nếu lộn lại thì sao?
- Con không biết ạ.
- Hai! Vô-va, hãy …
- 66 và 33! Bây giờ thầy đố nữa hay thôi ạ!

Мужик 28-06-2010 16:08

Идет урок в школе. Сидят маленькие дети, учительница спрашивает:
- Ребята! Кто знает, как можно сразу взять 2 арбуза?
Вовочка моментально поднимает руку, учительница:
- Кто-нибудь еще?
Встает Танечка и говорит:
- Я бы взяла один арбуз в одну руку, а другой в другую!
- Умничка, Танечка! - говорит учительница. - А кто знает, как перенести
3 арбуза?
Вовочка опять тянет руку, но учительница его игнорирует.
Встает Вася:
- Я бы взял один арбуз в одну руку, другой в другую, а третий бы насадил
на мужское достоинство!
- Фу, как отвратительно, Вася! Как ты можешь! Я понимаю, если бы такое
сказал Вовочка...
Тут Вовочка не выдерживает и говорит:
- Марья Ивановна, я знаю, как перенести 5(!) арбузов!!
- Да? и как?
- Я бы взял один арбуз в одну руку, другой в другую, а на мужское
достоинство насадил бы Васю!


Trong giờ học, cô giáo hỏi đám học trò con nít:
- Các em, ai biết làm cách nào cầm được 2 quả dưa hấu cùng một lúc?
Vô-va lập tức giơ tay, nhưng cô giáo hỏi tiếp:
- Còn ai nữa không?
Ta-nhi-a đứng lên thưa:
- Một tay em ôm quả này, tay khác ôm quả kia.
- Thông minh lắm, Ta-nhi-a! – cô giáo khen. - Vậy ai biết cách mang 3 quả?
Vô-va lại giơ tay nhưng cô giáo vẫn lờ đi. Va-xi-a đứng dậy rành rọt:
- Tay này em cầm một quả, tay kia một quả. Quả thứ 3 em cắm lên “của quý”!
- Bậy nào, Va-xi-a! Sao em có thể thế được! Nếu là từ miệng Vô-va phát ra thì đã đành, đằng này...
Đến đây Vô-va không nhịn được nữa, "nổ" luôn:
- Ma-ri-a I-va-nốp-na, em biết cách mang 5 quả luôn một lúc đấy!
- Thật không? Làm thế nào?
- Tay này ôm một quả, một quả tay kia, còn bạn Va-xi-a thì em cắm lên ”của quý”!

Мужик 04-07-2010 09:42

Вовочкины родители легли спать. Под дверью стоит Вовочка и подслушивает.
- Дорогой, я бы хотела девочку.
- Хорошо. Будет девочка.
В комнату влетает Вовочка.
- А мне саблю, альбом для марок и велосипед!


Bố mẹ đi ngủ, Vô-va áp tai sát cửa phòng nghe trộm.
- Anh yêu, em muốn có đứa con gái chấy rận.
- Đơn giản! Sẽ có con gái cho em.
Vô-va bay vào phòng:
- Cho con thanh kiếm, quyển số chơi tem và cái xe đạp!

Мужик 05-07-2010 09:53

Учительница в школе:
- Дети, как вы считаете, какое самое эротическое число?
Вовочка не задумываясь:
- 21593!
Учительница ошеломлена:
- И... почему же?
Вовочка:
- Ну если двое думают об одном и том же, то самое позднее через пять недель они поймут, что через девять месяцев их будет трое!


Cô giáo đố học sinh:
- Các con, theo các con thì số nào gợi tình nhất?
Vô-va không một giây suy nghĩ:
- Thưa cô số 21593 ạ.
Cô giáo choáng:
- Nhưng… tại sao chứ?
Vô-va tuôn một tràng không nghỉ:
- Dạ, nếu 2 người cùng nghĩ về mỗi 1 thứ thì muộn nhất trong 5 tuần họ sẽ hiểu ra rằng, sau 9 tháng nữa họ sẽ là 3 người.

Мужик 16-07-2010 22:00

Приходит Вовочка из школы домой - довольный, и прямо с порога:
- Мам, я олимпиаду зоологическую выиграл!
- Молодец, а какие вопросы были?
- Сколько ног у страуса. Я ответил - три.
- Но ведь у страуса только две ноги.
- Да, но все остальные сказали, что четыре.


Tan trường, vừa về đến cửa Vô-va đã hét toáng:
- Mẹ ơi, mẹ! Hôm nay con đoạt giải ô-lem-píc về động vật nhé!
- Con trai mẹ giỏi quá! Các câu hỏi thế nào?
- Đà điểu có mấy chân. Con trả lời: Có 3 chân.
- Nhưng đà điểu chỉ có 2 chân thôi chứ.
- Đúng thế. Cơ mà tất cả các bạn lại bảo là 4 chân.

nqbinhdi 16-07-2010 22:35

Trích:

Мужик viết (Bài viết 60146)
На стройку привели на экскурсию Вовочку и других детей. Экскурсовод раздал им каски.
- Дети, наденьте их, а то был такой случай: мальчик с девочкой пошли на стройку, девочка была в каске, а мальчик нет. На голову им упало по кирпичу. Мальчик умер, а девочка засмеялась и убежала. Вовочка воскликнул:
- А я знаю эту девочку! Она до сих пор бегает в каске и смеется.


Vô-va cùng bạn học được đi tham quan công trường. Hướng dẫn viên phát cho lũ trẻ mũ bảo hộ.
- Này, các cháu, đội mũ lên đầu nhé, kẻo đã có lần một cậu bé cùng cô bé đến công trường, cô bé đội mũ, cậu bé thì không. Cả hai bạn đều bị gạch rơi vào đầu. Cậu bé chết tươi, còn cô bé thì cười vang và chạy về nhà.
Vô-va reo to:
- A, cháu biết con bé này đấy! Đến bây giờ nó vẫn vừa chạy, vừa cười mà nhất định không chịu cởi mũ.

Ối xời,

Lão ngồi trước máy tính và đọc mục này. Đến cái đoạn này chợt nghĩ ra một mẩu nữa và cười phá lên. Mụ sư tử chập choeng nhà lão đang xem DVD phim Prison Break, thấy vậy nhăn nhó hỏi: "Cười cái quái gì mà to thế?". Lão bèn đọc cái chuyện do gã hói post lên này. Mụ bèn lầu bầu: "Thế thì có gì mà đáng cười, vớ vẩn!". Lão bèn ôn tồn cự lại: "Cơ mà mỗ lại nghĩ thêm được một mẩu nữa nên mới cười khoái chí đến thế chứ, cái mẩu ấy là: Ố, cháu còn biết hơn bạn Vô-va nữa cơ ạ. Tên con bé ấy là Mai!".

Hô hô.

NISH532006 17-07-2010 08:37

Thế rồi sao nữa hả bác ngbinhdi? Sư tử nhà bác sau khi nghe bác cự lại không nói gì à? He he, gan bác thật là lớn!

nqbinhdi 17-07-2010 14:57

Trích:

NISH532006 viết (Bài viết 63081)
Thế rồi sao nữa hả bác ngbinhdi? Sư tử nhà bác sau khi nghe bác cự lại không nói gì à? He he, gan bác thật là lớn!

Ơ là khơ khớ, nhá bác Ly

Mụ sư tử nhà tui, cũng y như cái con bé nọ - mãi mãi không chịu cởi mũ và cả đời cười khanh khách - vưỡn cứ giở cái bài 30 năm trước: Cấm vận.

Ô hô, ngần này cái tóc bạc trên đầu rồi, được miễn thu thuế thân thời thực là vạn hạnh chứ còn sao nữa. Cái này á, thuật ngữ lịch sử quân sự gọi là Đại thắng Bản Đông-Loong Chẹng chứ còn gì nữa.

Vô-va muôn năm!

Cần gì phải gan to? Miu cao mới quan trọng ạ.

Мужик 17-07-2010 15:15

Trích:

nqbinhdi viết (Bài viết 63095)
Mụ sư tử nhà tui, cũng y như cái con bé nọ - mãi mãi không chịu cởi mũ và cả đời cười khanh khách

Vậy có thơ rằng:

Mai-sa đi đến công trường
Đội mũ bảo hiểm. Gạch tương vào đầu.
Bật cười khanh khách: Sao đâu?
30 năm - mũ trên đầu, cài quai.

@ cụ BD: Đây là bác NI chứ không phải bác Ly. Cụ nại lói ngọng rùi!

Мужик 17-07-2010 17:27

Была у Вовочки корова. А у Маши бык. Привел как-то раз Вовочка свою
корову к Машиному бычку. Бык залез на корову, а Вовочка и Маша сидят
и смотрят. Через некоторое время:
Вовочка:
- Может тоже попробовать?
Маша:
- Смотри сам, ... твоя же корова!


Vô-va nuôi bò cái còn Ma-sa có bò đực. Một lần Vô-va dắt bò của nó đến gần bò của Ma-sa. Bò của Ma-sa trèo lên bò của Vô-va . 2 đứa trẻ ngồi xem chăm chú. Một lúc sau Vô-va gạ:
- Mình cũng… thử cái nhỉ?
- Tuỳ cậu thôi,… bò của cậu mà!

Мужик 25-07-2010 09:53

Отец Вовочки на родительском собрании:
- Ну что ж поделаешь, Вовочке в одно ухо влетело, в другое вылетело...
Учитель физики со своего места:
- Ошибаетесь, звук в ваккуме не распространяется...


Trong buổi họp phụ huynh, bố của Vô-va thanh minh :
- Biết làm thế nào được, thằng Vô-va nhà tôi cứ vào tai này lại ra ngay tai kia.
- Ông nhầm to rồi! Âm thanh không thể truyền đi trong môi trường chân không được. - Thầy giáo dạy môn vật lý phản đối.

Учитель задал сочинение на тему: "Если бы я был директором фирмы". Все старательно пишут, и только Вовочка смотрит в окно.
- А ты почему не пишешь?
- Ожидаю секретаршу!


Thầy giáo ra đề bài luận: “Giả sử là giám đốc công ty em sẽ làm gì”. Cả lớp hì hụi viết, chỉ có mỗi Vô-va lơ đãng nhìn ra cửa sổ.
- Tại sao em không làm bài đi?
- Em đang đợi cô thư ký ạ!

Мужик 03-08-2010 21:05

Учитель предупреждает учеников:
- Никогда нельзя целовать животных. Это грозит различными заболеваниями. Кто может привести пример?
- Я, - встал Вовочка, - вот моя тетя все время целовала своего попугая.
- Ну и?
- Попугай с ума сошел.


Thầy giáo cảnh báo học trò:
- Các em phải ghi nhớ là không bao giờ được hôn súc vật nhé! Có thể bị lây nhiều loại bệnh đấy. Ai có thể đưa ra ví dụ nào?
- Em ạ, - Vô-va bật dậy, - Dì em suốt ngày hôn con vẹt!
- Thế rồi sao?
- Con vẹt phát điên ạ.


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 07:37.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.