![]() |
Các bạn khiến tôi nhớ lại bài hát притча của Пугачева "Фотограф": "Изображаю жизнерадость".:emoticon-0135-makeu
Khi Putin sang Việt Nam, 1TV Nga phải đưa lên màn hình bản đồ thế giới, với khoanh tròn vị trí của Việt Nam, để người Nga biết Việt Nam nằm ở đâu. Vậy mà các bạn chờ RIA chắc không có việc gì để làm phải cải chính điều đã được xác thực?:emoticon-0112-wonde |
Trích:
Trên đây ý kiến cá nhân của em về vấn đề xuất thân của người phụ nữ kia. Còn em, em vẫn giữ chính kiến của mình là chúng ta nên tranh luận, nói chuyện với nhau một cách "hòa nhã, bình thường, và hữu nghị". Cho nên, trừ khi tìm ra được những thông tin khác về vụ việc trên, và có trích dẫn cụ thể đường link hoặc nơi đưa tin thì chúng ta sẽ bàn luận tiếp. Còn không, em nghĩ từ giờ chúng ta nên dành chỗ cho chủ đề khác các bác nhỉ? |
Trích:
Trích:
@ bạn "Thuận tay trái": Lão Râu có cảm giác, bạn hình như đang căng thẳng một chút thì phải. Đừng cố gắng đẩy sự việc đến chỗ của một "Vũ Anh Tuấn mới", bạn à. Đúng thế, dù nạn nhân có là người nước nào chăng nữa, thì người ta cũng đã ra đi rồi, hãy để người ta ra đi trong thanh thản. Hãy cầu Chúa, hãy đọc kinh, niệm Phật cho họ được siêu thoát, chứ đừng xốc xới thêm để người ra đi cũng không được yên lòng. Linh hồn biết cả đấy bạn à. Dù sao thì, cái chết cũng đâu có phải là sự kết thúc, và do đó, càng không phải là một kết cục tồi, phải không bạn? |
Trích:
Tôi thấy hơi nghi ngờ động cơ của tin này. Có phải là việc bôi nhọ dân Chécchen để làm lạc hướng phẫn nộ của dân Nga không? Cháy nhà thì luôn phải có thằng đốt đống rơm, phải không nhỉ? |
Chuyện này đáng buồn vừa đáng lo. @Nina: lại nhờ bác "gọt" giúp cho. Hãy lãng quên Bôn sê vích? Elena Fomina Nguồn: http://www.strana.ru/doc.html?id=93740&cid=1 Có lẽ giai đoạn cầm quyền của tổng thống mới đắc cử Dmitri Medvedev sẽ được đánh dấu bằng việc chối bỏ hoàn toàn với các biểu tượng của thời cộng sản. Bước đầu tiên để thủ tiêu những di sản của Stalin đã được các đại biểu Duma quốc gia làm từ năm ngoái. Khi đó bất chấp sự giận dữ của lớp người cao tuổi, họ đã loại bỏ hình búa liềm trên lá cờ chiến thắng. Và tất cả những chuyện đó xảy ra trong sự im lặng của những người cộng sản, ít nhất là các cộng sự của Gennadi Ziuganov đã không hề tổ chức hoạt động phản đối nào. Có thể cho rằng cuộc đấu tranh với với biểu trưng của chủ nghĩa xã hội chưa kết thúc ở đây. Bước tiếp theo của chính quyền, có lẽ sẽ là hiện thực hoá "Giấc mơ xanh" của những người dân chủ thời kỳ những năm 90. Vladimir Lenin cuối cùng sẽ phải yên nghỉ trong lòng đất. Lăng Lenin không còn là hầm mộ mà sẽ chỉ còn dùng làm lễ đài trong các cuộc duyệt binh. Nếu tiếp tục suy diễn theo hướng này, rất có thể người ta sẽ thay thế ngôi sao hồng ngọc trên đỉnh Kremli bằng con đại bàng hai đầu bằng vàng vốn được đặt cao trên tường gạch thời trước cách mạng. Rồi chẳng bao lâu nữa, tất cả bắt đầu từ việc đổi những cái tên xa gần gợi nhớ về quá khứ bôn sê vích hay chính vị lãnh tụ của giai cấp vô sản thế giới. Nói chung người ta đã quyết định thành phố quê hương của Vladimir Ilish trở về mang tên cũ : Xim-biếc. Chình ngài thị trưởng thành phố Ulianovsk là Sergei Ermakov đưa ra ý tưởng đổi tên thành phố. Để tránh mang tiếng phớt lờ công luận, một đường dây nóng đã được thiết lập để mọi công dân có thể bày tỏ ý kiến của mình. Tuy nhiên người dân dường như chẳng mấy sốt sắng với ý tưởng của người đứng đầu thành phố nên kết quả thăm dò không được công bố, nhưng ý kiến phản đối lại được bày tỏ trên các blog và báo chí địa phương. Nhưng dường như công luận không thể chặn bước những người cầm quyền đang hăng hái. Chẳng bao lâu nữa đề nghị của thị trưởng thành phố sẽ được trình lên Hội nghị lập pháp của tỉnh Ulianovsk. Toà thị chính đã tuyên bố: "Đạo luật Liên bang "Về việc đổi tên thành phố Ulianovsk thành Simbirsk" sẽ phải trở thành văn bản kết quả cuối cùng. Việc đổi tên địa danh một đối tượng địa lý theo đề nghị của cơ quan lập pháp của đối tượng Liên bang Nga sẽ được thực hiện theo phương tiện (kinh phí) của chủ thể tương ứng. Chúng ta nhắc lại rằng, Simbirsk được đổi tên thành Ulianovsk vào năm 1924 theo điều 7 "Luật về đổi tên địa danh". Trong thông cáo báo chí của tòa thị chính nói rằng "Việc đổi tên nhằm quay lại với những tên gọi được nhiều người biết trong quá khứ và hiện tại". Tiếp theo có lẽ sẽ là đổi luôn cả tên vùng. Nhìn chung ban lãnh đạo vùng Ulianovsk nổi bật với việc đề xuất hàng loạt ý tưởng có độ độc đáo tăng cao. Chẳng hạn, năm ngoái thống đốc Sergei Morozov đưa ra ý tưởng "Hãy sinh một nhà yêu nước trong Ngày nước Nga". Và cũng kỳ lạ là có hơn 500 phụ nữ hưởng ứng lời kêu gọi này. Chúng tôi nhắc lại rằng sinh một đứa trẻ trong hôm đó có nghĩa là họ có cơ hội nhận được một xe ô tô UAZ-Patriot, mà là chiếc duy nhất cho cả vùng. Làm sao mà họ chia nhau được chiếc xe đó, đến nay điều này vẫn còn là bí ẩn. Chúng ta thấy răng trong ngày nước Nga năm nay có hàng nghìn công dân Ulianovsk ra đời. Mặc dù ý kiến xã hội nói chung thì cho rằng ý tưởng này là một ý tưởng tiêu cực, vì kết quả của lời kêu gọi này là việc cho ra đời những đứa trẻ thiếu tháng. Không chỉ giới lãnh đạo Ulianovsk xử trảm những tên gọi gợi nhớ về những người anh hùng Cách mạng tháng Mười. Đầu tháng Ba, những người tổ chức phong trào "Sáng kiến Ekaterinburg" đã kêu gọi Dmitri Medvedev, Vladimir Putin, Eduard Rossel - thống đốc Sverlovsk và thị trưởng Matxcơva Yuri Luzhkov trả lại tên gọi lịch sử của nhiều địa phương khác. Trong bản kiến nghị còn có chữ ký của đại diện Quỹ văn hoá và chữ viết Slavơ, Viện Lịch sử Nga và một vài đại biếu Duma quốc gia, họ đề nghị đổi tên vùng Sverdlov thành Ekateriburg, thành phố Kirov thành Viatka và Uliavov thành Simbirsk. Theo ý kiến của các tác giả bản kiến nghị, một sự kiện "nổi tiếng" rằng "Sverdlov là một trong trong những người khởi xướng cuộc khủng bố đỏ" và "chính theo đề nghị của ông ta mà ngày 2 tháng Chín năm 1918 ВЦИК đã thông qua nghị quyết tuyên bố khủng bố (chuyên chính) là đường lối chính thức của nhà nước xô viết". Đã từ lâu người ta đề nghị đổi tên ga tàu điện ngầm "Voikovskaya" ở Matxcova, một cái tên giống như "trên cả vô liêm sỉ" bởi vì "Voikov không chỉ lãnh đạo vụ đàn áp những hậu duệ cuối cùng của Hoàng đế Nga ở Ekaterinburg năm 1918 mà còn tham gia hành hạ thi thể của những đứa trẻ bị giết". Chính quyền Matxcơva và vùng Sverlovsk chưa đưa ra lời bình luận nào. |
Để tránh hiểu nhầm không cần thiết, em xin có vài lời bình luận cá nhân với bài báo mà bác Thao vừa dịch - Theo em thấy qua bài báo, thì bài này mang tính chất suy diễn hơn là tổng kết thực tế. Sự suy diễn chiếm tới hơn 90% nội dung chính của bài. Tất nhiên suy diễn là quyền của tác giả bài báo. Nhưng đúng sai đến đâu thì ... chúng ta hãy để thời gian trả lời. - Em chưa có nhiều thời gian để khảo sát về các bài báo của tác giả Fomina. Tuy nhiên, ngày xưa thì strana.ru là một trang web có xu hướng thân chính quyền. Do đó mục đích thật của bài báo là gì - cũng khó mà nói được ngay Do đó em đề nghị các bác - hãy bình tĩnh khi đọc và thảo luận bài báo trên. Hoặc là chúng ta hãy chờ - khi nào có văn bản chính thức, sự kiện chính thức, khi đó việc thảo luận sẽ ...rõ ràng hơn. Một lần nữa cám ơn bác Thao đã cung cấp bài báo và bản dịch. |
Trong phong trào chối bỏ chủ nghĩa cộng sản và nền chính trị xô viết diễn ra ở các nước cộng hòa liên xô cũ vào cuối thế kỷ trước, lớp thanh niên mới lớn có vai trò quan trọng. Do được sống lâu trong một nền hòa bình, nhiều thanh niên được coi là có học hẳn hoi, đã có những nhận thức lệch lạc đáng thương hại.
Năm 1996, Nông dân Hội nhập được Đảng và Nhà nước Việt nam quan tâm cho phép nhập học vào 1 khóa đào tạo 3 tháng do IFM mở ở Viênna - Cộng hòa Áo, lớp này danh cho các cán bộ hoạch định chính sách của các quốc gia đang chuyển đổi, bao gồm các nước cộng hòa cũ của liên xô, một số nước đông âu và các nước cộng sản ở châu Á. Trong lớp của em có mấy cậu khá trẻ làm việc ở Ngân hàng TW Latvia, Estonia, Litva ... nhóm này chơi khá thân với nhau. Có lần trong câu chuyện phiếm, em thấy mấy anh chàng này kháo nhau về Lenin, Stalin ... em liền bắt chuyện với họ. anh chàng tóc bạch kim người vùng Baltic, mới ngoài 20 tuổi, là thư ký của thống đốc ngân hàng Nhà nước Latvia (thấy anh ấy nói thế), hỏi em có phải đảng viên Cộng sản không? Em lắc đầu, quả thực lúc đó chưa vào Đảng thật. Anh này gật đầu hài lòng, xổ một tràng tiếng Anh kiểu Latvia giải thích cho em - một chú Việt Cộng hạng dự bị cảm tình - rằng bọn cộng sản nó xấu xa như thế nào, rằng nguyên nhân của tất cả những xấu xa đó là ở lão họ Lê và lão họ Sờ. Rằng năm 1991, lớp thanh thiếu niên chân chính ngưòi Latvia đã cùng nhau lôi cổ mấy bức tượng của lão Lê và lão Sờ, quẳng qua bờ sông biên giới gửi trả nước Nga ... Nông dân em thấy nóng mặt, bèn hỏi: - Này anh, hiện nay anh đang làm ở đâu ạ? - Tao làm cán bộ của ngân hàng TW Latvia. - Ồ, ghê thật, chắc là bố anh cũng làm ở đó? - Không, ông ấy vốn làm công nhân nhà máy điện. - Thế mà tôi cứ tưởng bố anh là cán bộ của Ngân hàng, thế còn ông nội anh có làm công nhân không? - Không, thấy bố tao bảo ngày xưa ông ấy là nông dân. xa xưa hơn nữa dòng họ nhà tao vốn là nông dân (farmer). Em thấy anh chàng này có vẻ muốn khoe đời con giỏi hơn đời bố, bèn nói: - Anh à, cái lão Lê với lão Sờ kia tuy có thể xấu theo nhận định của anh, nhưng theo tôi thì nếu không có 2 ông ấy, có khi bố anh cũng giống ông anh, còn anh cũng sẽ chỉ giống như bố anh và ông anh, suốt đời cắm mặt vào đít con ngựa để mà cày ruộng, có đâu người thì công nhân nhà máy, kẻ thỉ cán bộ ngân hàng Nhà nước, lại còn được sang tận Viênna mà tiêu phí tiền dân nữa. Chú chàng nghệt mặt ra, nhưng chẳng thấy nói lại gì. Bây giờ sau hơn chục năm lăn lộn với công việc, lại có tí mác đảng viên giắt lưng, em thỉnh thoảng vấn nhớ đến khuôn mặt trẻ măng với mái tóc bạch kim của anh chàng Latvia hùng hổ chống cộng kia. Ngẫm lại, cũng giống như bao chú cán bộ trẻ nhà mình bây giờ, sinh ra và lớn lên trong hòa bình, trong thời kỳ chuyển đổi phát triển, không được dạy dỗ đầy đủ thành ra quên tiệt cả gốc gác của bản thân, cứ nghĩ mình là con cháu của ... tư sản mới nổi. Cái hay cái tốt của chế độ xô viết thì không nhìn, toàn nhìn thấy cái tiêu cực... Bà con nhà mình chắc không thế, chế độ liên xô ngày xưa có xấu thì cũng một thời là ước mơ phấn đấu của các cụ nhà mình. Chính trong thời cực thinh của chế độ xôviết, hình như con người ta sống với nhau có tình hơn, chữ Nhân, chữ Người được thể hiện rõ hơn thì phải. |
Nhấn nút cảm ơn chưa đủ, phải xin phép spam thêm 1 dòng ngưỡng mộ bác Nông dân wto! :emoticon-0150-hands
|
Trích:
Lão Râu xin bối phục, bối phục bác Nông dân, gì thì gì anh em mình cùng đồng nghiệp... farmer, suốt đời lấy đuôi trâu làm thước ngắm bác nhể? :emoticon-0136-giggl |
Phải nói rằng bài của bác Nongdan khi mới đọc qua tưởng như chỉ là một câu chuyện đơn giản, nhưng càng đọc thì thấy bài này mang dáng dấp như một bài bình luận vậy, bài này viết còn "mát tay" hơn cả bài của nàng phóng viên ngoại quốc kia. Cảm ơn bác một lần nữa
|
Ối giời ơi, mấy hôm bận bịu, nay mới mò lại topic này, quả thực nhà em cảm động quá, cảm ơn các bác, các anh chị em đã có lời cổ vũ động viên. Tính em nhà quê, được các bác khen nhiều thấy cứ ngượng ngượng là.
|
Chân dung người kế nhiệm đã được xuất bản
Ngày hôm qua, năm nghìn bức chân dung đầu tiên của vị Tổng thống mới đắc cử Dmitri Medvedev đã bắt đầu được in tại nhà in ”Lyubovis” thành phố Sant Peterburg. Trong khi cử tri còn đang cân nhắc xem nên bầu cho ai trong danh sách các ứng cử viên tổng thống thì các nhà kinh doanh nhanh nhạy đã tính toán các đường đi nước bước để bán chân dung ông Dmitri Medvedev sao cho có lợi nhất. Một trong số nhà xuất bản đầu tiên có kế hoạch xuất bản bức họa chân dung những gương mặt hàng đầu đất nước là NXB "Prostor" đã không bỏ lỡ cơ hội vàng. Đại diện NXB, ông Aleksei Samoilov nói - Chúng tôi đã bán chân dung V.Putin suốt tám năm nay, đây là mặt hàng chạy như tôm tươi, tất cả đã được các nhà sách mua sạch. Vừa mới biết Dmitry Medvedev trở thành ứng cử viên của đảng cầm quyền vào ngày 10 tháng 12 năm 2007 thì họa sỹ Aleksandr Timin của chúng tôi đã bắt tay vào vẽ. Đến ngày 2 tháng Ba thì ông chỉ kịp vẽ chân dung tổng thống bằng thuốc nước, bức sơn dầu phải hai tháng nữa mới xong. Trên bức chân dung ông Medvedev hơi hếch cái cằm cương nghị nhìn thẳng và tập trung về phía xa. Ông Aleksei Samoilov nói - Người ta bảo ông ấy trong tranh đẹp hơn người thật, bởi dù sao hội họa tồn tại là để làm hiện thực đẹp lên. Cũng nói thêm là trước đây chúng tôi đã hỏi ý kiến của Văn phòng Tổng thống về bức chân dung V.Putin, và đã được họ bật đèn xanh. Còn về ông Medvedev chúng tôi chưa trao đổi gì nhưng tôi không nghĩ là ông ấy sẽ khó chịu. Hiện các nhà kinh doanh chưa biết nhu cầu bức chân dung tổng thống mới của thị trường là bao nhiêu. Chúng tôi quyết định in thử năm nghìn bản nhiều cỡ khác nhau, giá trung bình 40 rub như chân dung ông Putin. Thực ra do lạm phát ông Medvedev đắt hơn người tiền nhiệm một chút nhưng mặt khác Putin là một gương mặt được ngưỡng mộ đến mức tôn thờ, còn ông Medvedev thì quá mới mẻ, chưa được đánh bóng nhiều lắm. Nếu bán chạy chúng tôi sẽ tăng giá bán. Cũng nói luôn là người ta chỉ mua chân dung cựu tổng thống cho tới trước ngày 2 tháng 3, nhưng nếu ông Putin trở thành thủ tướng thì chân dung của ông lại sẽ bán chạy. Tay thợ in trẻ Dmitry Yonchikov được giao giám sát việc in ấn sao cho khuôn mặt của tổng thống mới đắc cử có sắc màu tươi khoẻ. Khi in phải theo rõi chặt chẽ việc phối màu - anh kể - Nếu bị quá một màu, ví dụ màu đỏ thì ông Medvedev sẽ có cái mũi đỏ còn nếu tăng màu vàng thì khuôn mặt sẽ vàng ệch như người mắc bệnh gan. Tóm lại đó là một nhiệm vụ quan trọng. Tôi không dám rời xa máy in chút nào, lạy chúa, nhỡ có chuyện gì thì sao! Dù gì thì chúng tôi cũng in chân dung tổng thống kia mà! Chuyện vui: Sự lựa chọn của phái dân chủ và phái tự do ở Nga chẳng khác mấy ở Mỹ. Họ chọn một ông già, một người da màu và một phụ nữ, ta chọn trẻ, da trắng và là đàn ông. Nguồn: http://www.mk.ru/blogs/MK/2008/03/12/politic/343079/ |
Về chuyện vụ nổ ở Moscow vừa rồi mà trên trang chủ NNN có đưa tin: nhiều khả năng là do 2 sinh viên gây ra khi đang thực nghiệm phục chế các vũ khí và trang bị chiến đấu truyền thống của Nga. Một sv tên là Kirill, trường ĐH Kỹ thuật Vật lý MFTI, thành viên tích cực của đảng dân tộc chủ nghĩa Phong trào chống dân nhập cư bất hợp pháp.
Xem thêm ở đây : http://www.kp.ru/daily/24076/312408/ |
LIÊN BANG NGA: LẠM PHÁT - VẤN ĐỀ KHÔNG CỦA RIÊNG AI!
LIÊN BANG NGA: LẠM PHÁT - VẤN ĐỀ KHÔNG CỦA RIÊNG AI!
Một chiều cuối tháng Ba, đi chợ, tôi mua một chai dầu ăn với giá gần gấp đôi giá chai dầu ấy vào thời điểm tháng Mười một năm ngoái. Băn khoăn xem lại giá, hỏi cô bán hàng: “Đắt lên nhanh thế nhỉ?” Cô ta đáp, vẻ thông thạo: “Lạm phát!” http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979419.nv.jpg Rau xanh đắt hơn thịt! Cái từ này rõ là một thuật ngữ kinh tế, nhưng giờ đây đã là một từ cửa miệng của dân Nga, thậm chí, là câu để họ tự an ủi mỗi lần đứng tần ngần trước các mác giá thực phẩm. Sau ngày lễ năm mới, giá cả sinh hoạt bao gồm giá thực phẩm, giá xăng dầu, giá thuê nhà, ga, nước, điện, cước phí giao thông… tăng đột ngột khiến người Nga trung lưu nhiều nơi rơi vào tình cảnh tiêu pha dè xẻn, hạn chế mời khách khứa đến nhà (một thú vui truyền thống của người Nga), cắt giảm bớt những niềm vui văn hóa như đi xem ca nhạc, nhà hát…, và thậm chí, lượng… “chất cồn” dự trữ trong nhà cũng giảm đi đáng kể khi mà giá các loại rượu đã tăng lên hơn 20%. Mùa đông Nga năm nay có lẽ cũng vì thế mà bớt băng giá và có vẻ ngắn đi nhiều! Hàng xóm nhà tôi, ông chồng mê rượu (phàm đã là đàn ông Nga, ai không có đôi chút ham mê chất cồn!!!), suốt mấy tháng nay bị vợ cằn nhằn vì không cắt được khoản rượu bia ấy, “lạm” cả vào ngân quỹ gia đình. Gặp tôi ở cầu thang, bà rền rĩ: “Thế này thì sống làm sao được hả Giời? Ngay cả bánh mỳ còn đắt lên từng ngày! Có bao giờ như thế này không?” Có bao giờ như thế này không? Thực ra, có chứ. Lạm phát ở nước Nga, chỉ tính thời điểm từ khi bước vào thiên niên kỷ mới đến nay, đã và đang diễn ra không ngừng. Số liệu về chỉ số lạm phát được ghi lại từng năm cho thấy, năm 2000, chỉ số ấy là rất lớn: 20,2%. Năm 2007: 11,9%! Cuối năm 2007, chính phủ Nga ký kết thỏa thuận với các nhà sản xuất thực phẩm, các nhà phân phối về việc “đóng băng” giá bán lẻ một số mặt hàng thực phẩm thiết yếu. Nhưng điều đó cũng chỉ là một giải pháp tình thế, không giúp gì cho việc giải quyết triệt để vấn đề lạm phát ở Nga. Mới đây, trả lời phỏng vấn tờ “The Financial Times” (ra ngày 21-3-2008, đăng tải cuộc phỏng vấn chính thức đầu tiên của Dmitry Medvedev với tư cách là tân tổng thống vừa đắc cử), ông Medvedev đã khẳng định: “Lạm phát hiện giờ là một vấn đề nghiêm trọng đối với nền kinh tế nước Nga” và đây cũng là sự trả giá cho quá trình hội nhập của nước Nga vào nền kinh tế thế giới. Tuy vậy, ông Medvedev vẫn tỏ ý lạc quan, tin tưởng rằng nước Nga hoàn toàn có thể vượt qua được khủng hoảng vì “trong tám năm qua, nước Nga đã xây dựng được một hệ thống kinh tế vĩ mô ổn định”. Ông cho rằng, để chiến thắng được lạm phát, nước Nga cần chú trọng phát triển kinh tế trong nước, đặc biệt là nông nghiệp. Có thể thấy, trong những năm gần đây, lượng thực phẩm nhập khẩu của Nga tăng với cấp số nhân. Tháng 1-2008, theo báo cáo của Bộ Phát triển Kinh tế và Thương mại Liên bang Nga, nước Nga đã nhập một lượng thực phẩm và sản phẩm nông nghiệp tăng hơn 60% cùng kỳ năm ngoái. Trong đó, điểu chú ý là mặt hàng thịt tươi và đông lạnh tăng gấp hai lần. Chất cồn (rượu) và những đồ uống khác tăng 70%, cá tươi và đông lạnh – tăng 1,5 lần, cà phê – tăng 1,4 lần. Như vậy, đồ nhập khẩu chiếm lĩnh thị trường Nga manh mẽ, đang lấn át ngành chế biến thực phẩm và sản xuất nông nghiệp của nước Nga. Việc này rất dễ nhìn thấy trên thực tế. Mùa thu vừa qua, chỉ cần rời Moscow đi ra ngoại ô độ chừng hơn 100 cây số, ghé vào một số cơ sở nông nghiệp tìm hiểu, bạn sẽ được biết diện tích trồng hoa màu gần đây bị thu hẹp đáng kể. Thậm chí, số lượng gia súc như bò, lợn cũng bị giảm nhiều. Nhiều lò mổ của các vùng nhỏ bị đóng cửa hoặc hoạt động cầm chừng. Các nhà máy chế biến thịt thích dùng hàng nhập khẩu hơn, chủ yếu vì vấn đề chất lượng. Công nghệ chăn nuôi, mổ, bảo quản thịt của các vùng ở Nga hiện đã bị lạc hậu rất nhiều so với nước ngoài. http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979614.nv.jpg Chợ tạm của các bà về hưu kiếm thêm Vấn đề này hiện nay đang được nhà nước Nga tìm cách giải quyết, mà một trong những phương cách ấy là đề án cấp nhà nước đã được đưa ra, như “Đề án phát triển cấp tốc chăn nuôi gia súc” và “Đề án mở rộng cấp tốc diện tích trồng ngũ cốc, hoa màu”. Trả lời phỏng vấn báo “Vedomosty” ngày 15-3, ông Ghennady Kulic, phó chủ tịch Hội đồng Ngân quỹ Duma Quốc gia, cho rằng, trong một thời gian ngắn nhất, nước Nga cần phải tăng việc sản xuất ngũ cốc lên ít nhất là 6 đến 8 triệu tấn – và tính đến năm 2011-2012, tổng sản lượng ngũ cốc phải đưa lên đến 100 triệu tấn mới đủ để giải quyết được các vấn đề đang đặt ra. Từ ngũ cốc, có thể giải quyết được vấn đề chăn nuôi gia súc, chế biến thực phẩm…, v.v… Và đương nhiên, các nhà sản xuất, đầu tư cũng như nông dân đang chờ đợi ở chính phủ một kế hoạch có tính chiến lược để khuyến khích nền nông nghiệp trong nước phát triển vượt bậc. Nước Nga hoàn toàn có tiềm năng vượt qua những chấn động của lạm phát cũng như ảnh hưởng của sự khủng hoảng kinh tế thế giới. Kết thúc bài viết nhỏ này, tôi muốn nhắc đến một bức tranh biếm họa được đăng trên báo “Vedomosty” cuối năm 2007 với lời đề từ: “Làm người nghèo tính về mặt kinh tế thật là… không có lãi!” Quả vậy. Người nghèo ở Nga hiện tại sống không dễ chịu chút nào. Một lần, tôi thấy một cụ già về hưu đứng phân vân “Mua hay không mua?” vài lạng thịt, bị người bán hàng khó chịu càu nhàu, cụ lủi thủi quay ra. Thắt lòng vì cảnh ấy. Cho dù lương hưu đã tăng lên đáng kể, nhưng giá cả thực phẩm cộng với giá các dịch vụ tăng còn “đáng kể” hơn khiến cho cuộc sống của những cụ già cô độc trong xã hội Nga rất dễ đi vào bế tắc. Nhưng, có một cụ già hưu trí đã nói khi tôi hỏi về cuộc sống có vẻ như ngày một khó khăn hơn của cụ trong lúc giá cả leo thang như thế này: “Tôi thì tôi không kêu ca. Kêu nhiều chỉ làm mình mất tinh thần, trong khi các vấn đề lớn nhà nước chắc chắn phải tìm cách giải quyết, nhưng không thể ngày một ngày hai được. Suy cho cùng, tôi đã từng sống qua những ngày khốn khó nhất thời chiến tranh, giờ chẳng lẽ không sống nổi sao?” Chỉ còn biết mong, chính phủ Nga sẽ có phương cách khéo léo giữ được cân bằng giữa sự tăng mức lương của người lao động và tăng trưởng thực sự của nền kinh tế. Những vấn đề này hiện nay, rõ ràng, không chỉ của riêng ai! Chùm ảnh về tác động của lạm phát với đời thường ở Nga http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979724.nv.jpg Thực phẩm nhập nhiều hơn đồ trong nước http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979810.nv.jpg Mua hoa quả cũng phải nhẩm tính thu chi http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979888.nv.jpg Rượu vẫn là thứ không thể thiếu! http://nhipcauthegioi.hu/uploads/200...8979971.nv.jpg Dân hưu trí tần ngần khi đi mua thực phẩm Bài và ảnh: Thụy Anh, 4-2008, từ Liên bang Nga Theo Nhịp Cầu Thế Giới Online |
Trích:
Ở VN: Tốc độ tăng chỉ số giá tiêu dùng (CPI) tháng 1: 2,38 % - tháng 2: 3,56% - tháng 3: 2,99% - tháng 4 giảm xuống còn: 2,2% :emoticon-0127-lipss |
Vụ nổ ở chợ Vòm: Tòa án thành phố Moscow tuyên án
Tòa bồi thẩm thành phố Moscow đã công bố phán quyết, theo đó tám bị cáo bị buộc tội trong vụ nổ ở chợ Vòm đã nhận mức án tù từ 2 năm đến chung thân. Trong đó Nikolaj Korolev, Il'ja Tihomirov, Oleg Kostyrev và Sergej Klimuk bị kết án chung thân, còn 4 người khác bị kết án từ 2 năm đến 20 năm http://www.rian.ru/society/20080515/107465811.html Мосгорсуд вынес приговор по делу о взрыве на Черкизовском рынке 17:20 | 15/ 05/ 2008 МОСКВА, 15 мая - РИА Новости. Мосгорсуд приговорил восьмерых обвиняемых по делу о взрыве на Черкизовском рынке Москвы 21 августа 2006 года, унесшем жизни 14 человек, к заключению на сроки от двух лет до пожизненного заключения, передает корреспондент РИА Новости из зала суда. Суд вынес решение на основании вердикта присяжных заседателей. Гособвинение требовало пожизненного заключения для четверых обвиняемых по делу, и суд удовлетворил требование прокуратуры. К пожизненному заключению приговорены Николай Королев, Илья Тихомиров, Олег Костырев и Сергей Климук, они будут отбывать наказание в исправительной колонии особого режима. Еще четырем обвиняемым по делу были назначены сроки заключения от двух до 20 лет. Так, 20 лет в колонии строгого режима проведет Валерий Жуковцев, Никита Сенюков приговорен к 13 годам колонии строгого режима, Дмитрий Федосеенков и Николай Качалов получили по два года колонии общего режима. Всех осужденных обвиняли по статьям УК РФ "терроризм", "организация или участие в преступном сообществе", "незаконный оборот оружия и взрывчатых веществ" и "незаконное изготовление оружия и взрывчатых веществ". Следствие считает, что эти люди с 21 августа 2006 года по 22 апреля 2007 года совершили взрывы на Черкизовском рынке, в помещении "Академии проблем биоэнергоинформатики и психологической помощи населению "Лилиана", в общежитии Московского завода автоматических линий и специальных станков, в газете "Русский Вестник", в молельной мусульманской комнате, а также в двух торговых павильонах, зале игровых автоматов и в кафе. По данным следствия, расследование взрыва на Черкизовском рынке Москвы позволило пресечь деятельность экстремистской группы "Спас" - неформального клуба шовинистического толка, лидером которого, по версии следователей, является 25-летний москвич Николай Королев. Организация действовала под видом военно-спортивного клуба, который нигде официально не был зарегистрирован. |
Đường dây mại dâm từ Nga bị phát hiện
http://rotabanner.rian.ru/cgi-bin/ba...2Fnews%2F20224
Ảnh: RussiaToday Hơn 76 người vừa bị bắt giữ trong một chiến dịch truy quét của cảnh sát Tây Ban Nha nhằm phá vỡ mạng lưới mại dâm đến từ nước Nga. Chiến dịch này bao quát trên một vùng lãnh thổ gồm bốn tỉnh Almeria, Granada, Lerida và Gerona miền đông nam Tây Ban Nha. Kết quả là hơn 400 phụ nữ Nga tạm giữ vì lý do nhập cư bất hợp pháp. Mạng lưới mại dâm này được điều hành bởi những người Tây Ban Nha gốc Nga, mà đa phần đám đàn ông có nhiệm vụ điều hành các nhà chứa và các câu lạc bộ. Trong khi đó những người phụ nữ gốc Nga thì nhận nhiệm vụ tuyển mộ các cô gái trẻ. RussiaToday |
Xin giới thiệu 1 tin ngắn hôm qua liên quan đến báo chí Nga. Nội dung của tin này tóm tắt như sau : Tòa án quận Kuybyshev của thành phố Sant-Peterburg hôm 3-6 đã xử một tổ chức nhân quyền có tên là "Những người mẹ lính Sant-Peterburg" và ban biên tập báo "Sự thật thanh niên. Sant-Peterburg" phải nộp một khoản tiền phạt là 22 nghìn rúp do đã vu khống quân nhân thuộc lực lượng vũ trang Bộ Nội vụ trong vùng. Tòa cũng buộc báo này phải đăng tin cải chính chính thức.
Năm 2007 có hai đại diện của tổ chức này đã tố cáo trên báo là các quân nhân thuộc một đơn vị Bộ Nội vụ "tổ chức 1 mạng lưới cung cấp dịch vụ tình dục". Tờ báo nói trên ngày 13-2-2007 đã đăng 1 bài báo nội dung tương tự với nhan đề "Những người lính phục vụ các cậu bé theo yêu cầu". Chỉ huy lực lượng quân Bộ nội vụ khu vực Tây Bắc đã kiện lên tòa án đòi bồi thường 2 triệu rúp vì tổ chức trên và báo đã bôi nhọ, vu khống, làm tổn hại đến uy tín và hình ảnh quân đội Nội vụ qua thông tin không đúng sự thật nói trên. Tuy nhiên tòa chỉ đáp ứng 1 phần yêu cầu này, ấn định mức phạt bồi thường là 22 nghìn rúp và yêu cầu báo phải đăng thông tin cải chính. Thật ra theo điều tra của tòa đó là tin bịa đặt của 1 người lính hợp đồng đã trốn khỏi doanh trại, vu không đồng ngũ vì đã kết hợp với chỉ huy để thải hồi anh ta khỏi quân ngũ trước thời hạn. Tin tiếng Nga đây ạ: "Солдатские матери Санкт-Петербурга" заплатят штраф за клевету на военнослужащих ВВ МВД РФ МОСКВА, 3 июн - РИА Новости. Куйбышевский районный суд Санкт-Петербурга обязал правозащитную организацию "Солдатские матери Санкт-Петербурга" и редакцию газеты "Комсомольская правда. Петербург" выплатить 22 тысячи рублей и опубликовать опровержение за клевету на военнослужащих внутренних войск МВД РФ, сообщил РИА Новости начальник пресс-службы ВВ МВД РФ полковник Василий Панченков. В Куйбышевском районном суде Санкт-Петербурга состоялось завершающее слушание по делу о защите деловой репутации военнослужащих ВВ МВД. В 2007 году представители общественной организации "Комитет солдатских матерей Санкт-Петербурга" Элла Полякова и Руслан Линьков выступили в СМИ с обвинением военнослужащих войсковой части 3727 Северо-Западного регионального командования (СЗРК) ВВ МВД России в "организации сети сексуальных услуг". "Суд частично удовлетворил иск Северо-Западного регионального командования и обязал ответчиков выплатить 22 тысячи рублей, а редакцию газеты "Комсомольская правда. Петербург" еще и опубликовать опровержение на статью от 13 февраля 2007 года "Солдаты служили мальчиками по вызову", - сказал Панченков. По его словам, командование СЗРК через суд потребовало от организации "Солдатские матери Санкт-Петербурга" и редакции газеты "Комсомольская правда. Петербург", опубликовавшей непроверенную и неподтвержденную информацию, возместить моральный вред военнослужащим и выплатить 2 миллиона рублей. "Сумма иска не имеет для истцов значения, важен сам факт справедливой правовой оценки этого дела. Приятно осознавать, что суд принял во внимание все имеющиеся у войск регионального командования объективные аргументы и вынес справедливое решение", - пояснил заместитель командующего войсками СЗРК ВВ МВД по работе с личным составом полковник Геннадий Марченко. Проверка военной прокуратуры не подтвердила утверждения Поляковой и установила, что представители комитета склонили солдата-срочника, который находился более полутора лет в бегах, очернить сослуживцев в обмен на содействие в досрочном увольнении со службы, отметил Панченков. Полковник Марченко в свою очередь уточнил, что командование ВВ МВД не будет заносить газету "Комсомольская правда. Петербург" и организацию "Солдатские матери Санкт-Петербурга" в какой-то "черный список", но выполнить решение суда они обязаны. |
Два бизнесмена из Вьетнама жестоко избиты и ограблены в Москве
* РОССИЯ * СТОЛИЦА * ИНОСТРАНЦЫ * НАПАДЕНИЕ * МОСКВА, 4 июн - РИА Новости. Милиция ищет преступников, которые жестоко избили и ограбили на востоке Москвы двух предпринимателей из Вьетнама, сообщил в среду РИА Новости источник в правоохранительных органах города. По его словам, во вторник, в 16.00 мск, у дома 3 на Красноярской улице неизвестные напали на двух граждан Вьетнама. Они избили иностранцев металлическим прутом, отобрали сумку с 40 тысячами рублей и убежали. "Раненые иностранцы, которые занимаются в Москве торговлей на Черкизовском рынке, госпитализированы в тяжелом состоянии", - сказал собеседник агентства. Он добавил, что по данному факту возбуждено уголовное дело по части 2 статьи 162 УК РФ (разбой, совершенный в группе с применением оружия). По данной статье максимальное наказание - в виде лишения свободы на срок до 12 лет. |
"Солдаты служили мальчиками по вызову" - tên bài báo này theo em thì có lẽ dịch là "Những người lính làm nghề trai gọi" sẽ hợp lý hơn chị USY nhỉ?
|
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:24. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.