![]() |
hii hí .. mình tìm được bài hát ý rồi.. mừng quá... đã úp lên medifire.com
Mọi người click vào link nghe rồi giúp em viết lại lời nhé.. Em thích bài này quá cơ.. mong mọi người giúp đỡ.. http://www.mediafire.com/?11mgzz2ztir -------- fantasygirl_rus lưu ý đầu câu nên viết hoa nhé! Nina |
Đó là bài: Không bao giờ trở lại
Не повторяется такое никогда Музыка С.Туликова Слова М.Пляцковского В школьное окно смотрят облака, Бесконечным кажется урок. Слышно, как скрипит пёрышко слегка, И ложатся строчки на листок. Первая любовь, школьные года. В лужах голубых - стекляшки льда... Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Песенка дождя катится ручьём, Шелестят зелёные ветра. Ревность без причин, споры ни о чём, - Это было, будто бы вчера. Первая любовь, снег на проводах, В небе промелькнувшая звезда… Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Первая любовь, школьные года. В лужах голубых - стекляшки льда... Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Не повторяется, не повторяется, Не повторяется такое никогда! Не повторяется такое никогда! TỪ GIÃ MÁI TRƯỜNG XƯA ( Hình như là của 3N? ) Dm Gm A7 Dm Rồi mùa hè đã qua, trở lại mái trường xưa A Dm Nhìn về phía hàng cây, xanh bao la nhớ nhung Gm C F Giờ học sao khó quên mối tình đầu thiết tha Dm A7 Dm Ngập ngừng sao ánh mắt ai thoáng nhìn qua Bb F Dm Mãi trong ta còn nhớ những phút giây bên nhau Bb F Dm Ngày nào ta chung lối tay nắm tay nhau vui ca Gm C F Dm Có bao giờ ta trở lại những kỷ niệm xưa êm đềm A7 Phút giây thoáng qua trong tim chúng ta vẫn còn thương nhớ Gm C F Thoáng xa ngàn xa chân trời cháy như tình yêu cuộc đời Gm A7 Dm Tháng năm đã qua đưa ta trở lại bên nhau |
Ôi mừng quá.... đúng là những gì em cần rồi
Vô cùng cám ơn pác Micha53, cám ơn pác nhiều ạ |
A`h, bác cho em hỏi tác giả bài nhạc ấy tên gì vậy vậy , và tác giả lời việt nữa
Bài hát hay quá :) |
Dạy tiếng Nga qua bài hát
mình không biết tí gì về tiếng Nga cả
nhưng mới đây tình cờ xem TV có dạy một bài hát Nga rất hay chỉ nhớ tên bài hát là Lisa hay Liza nhịp điệu hơi hơi nhanh, hình như là giọng nam hát mình bó tay rồi, không biết tìm bài này ở đâu các bạn giúp mình với cảm ơn các bạn nhiều :emoticon-0111-blush |
|
không biết cảm ơn bằng tiếng Nga như thế nào
cảm ơn virus nhiều lắm |
Vừa rồi Thóc được nghe một bài hát có tựa tiếng Pháp là "Une vie d'amour". Đây là bài hát trong phim "Teheran 43", và version tiếng Nga do Charles Aznavour hát ở đây
Bạn nào có lời bài hát này tiếng Nga, vui lòng cho Thóc xin lời với. Cám ơn bạn rất nhiều. |
Đây là bài hát "Tình yêu vĩnh cửu", Text tiếng Nga là:
Вечная любовь Вечная любовь.. Верны мы были ей Но время зло Для памяти моей Чем больше дней Глубже рана в ней Все слова любви В измученных сердцах Слились в одно Преданье без конца Как поцелуй И все тянется давно Я уйти не мог Прошаясь навсегда И , видит Бог, Надеясь жду Когда увижу вновь Эту мою любовь И дам я клятву вновь... Вечная любовь Все силы без конца Мне путь один Сквозь даль ведет она Минуя мрак и туман Туман, обман... Вечная любовь.. Верны мы были ей, Но время зло Для памяти моей.. Чем больше дней - Глубже рана в ней Все слова любви Безумный крик сердец, Слова твои И слезы, наконец, Льют для всех Уж прожитых путей.. Зорька рассветет И в сумраке ночном Умрет , умрет Но оживет потом И все вернет Блаженный летний зной Извечный летний зной Вечная любовь Жить чтобы любить До слепоты И до последних дней Одна лишь ты Жить любя Одну тебя навсегда... Bạn có version tiếng Pháp bài này không (MP3 ấy) post lên đi. |
Cám ơn Rừng Bạch Dương nhé. Hm, tiện thể, được voi thì đòi tiên :emoticon-0111-blush, bạn có thể dịch nghĩa lời bài hát ấy giúp Thóc được không ạ?
Còn đây là version tiếng Pháp "Des aubes en fleurs Aux crépuscules gris Tout va, tout meurt Mais la flamme survit Dans la chaleur D'un immortel été D'un éternel été" |
Bác nào tìm giúp lời bài hát ( cả Nga + Việt ): Cây thùy rương
giúp tôi với , hình như trong NNN đã có ở đâu đó rồi thì phải nhưng tôi tìm mãi ko ra ! Заранее спаxíбо !!!:emoticon-0100-smile |
Trích:
Có bài này được không? УРАЛЬСКАЯ РЯБИНУШКА Музыка Е. Родыгина Слова М. Пилипенко Вечер тихой песнею над рекой плывет. Дальними зарницами светится завод. Где-то поезд катится точками огня, Где-то под рябинушкой парни ждут меня. Припев: Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что взгрустнула ты?.. Лишь гудки певучие смолкнут над водой, Я иду к рябинушке тропкою крутой. Треплет под кудрявою ветер без конца Справа кудри токаря, слева — кузнеца. Припев. Кто из них желаннее, руку сжать кому? Сердцем растревоженным так и не пойму… Хоть ни в чем не схожие — оба хороши. Милая рябинушка, сердцу подскажи. Припев: Ой, рябина кудрявая, Оба хороши, Ой, рябина, рябинушка, Сердцу подскажи! Chiều dần buông màu tím vẳng bên sông lời hát êm đềm. Hoà với tiếng đàn đêm chầm chậm bay về xa phía chân trời. Cất tiếng hát bước chân đi cùng ngồi bên hàng thuỳ dương mờ in bóng. Nhìn bầu trời sao lấp lánh nói với nhau lời nói tâm tình Điệp khúc Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi lòng ngậm ngùi nghe trái tim bồi hồi. Này cành thuỳ dương yêu mến biết chăng em vì cớ sao buồn. |
Em vừa tìm được trên youtube 2 bài hát Nga rất hay nhưng vì không biết tiếng Nga nên em không thể hiểu nội dung cũng như tìm kiếm trên sovmusic.ru được. Mong mọi người giúp đỡ ạ.:emoticon-0115-inlov
|
Giúp tôi tìm lời Nga bài hát
Buff tôi thích bài hát chạy trong site dưới đây nhưng chưa tìm thấy lời. Rất mong các bạn giúp đỡ!
http://www.kursk1943.mil.ru/ Trân trọng cảm ơn! |
Tôi cần tìm bài hát "Lena belicova" của nhạc sỹ Phạm chí Mỹ
|
Bác nào có lời bài hát: "Ах, долга ты ночь" (народная) do ca sĩ : Людмила Георгиевна Зыкина thể hiện cho em xin với.
Xin cám ơn nhiều |
Rodina :
http://ru.youtube.com/watch?v=ALfJiS...eature=related Oleg Gazmanov - Sdelan v SSSR/Sinh ra ở Liên bang Soviet (Rất dễ nhận thấy trong lời ca khúc có nhắc đến khá nhiều địa danh nổi tiếng thời Soviet) : http://ru.youtube.com/watch?v=RmDcsZ...eature=related http://ru.youtube.com/watch?v=w8Lvhf...eature=related http://ru.youtube.com/watch?v=X77CUk...eature=related http://ru.youtube.com/watch?v=7w5CgB...eature=related Oleg Gazmanov - Novoya zarya : http://ru.youtube.com/watch?v=VfyYZ9...eature=related http://ru.youtube.com/watch?v=bLdnEw...eature=related Xin cho biết lời Việt của 3 ca khúc này... :emoticon-0171-star: |
Jan có hỏi về 3 bài hát của Oleg Gazmanov.
Hồi ở 4rum cũ, chúng ta có nói về 2 bài trong số đó. Đây là TOPIC bàn luận về Oleg Gazmanov và bài hát Sdelan v SSSR với phần dịch lời rất chi tiết của Nina: http://backup.nuocnga.net/forum/view...9f29776a1dcd49 Còn đây là một bài đã đăng trên trang chủ về nội dung bài Novoya zarya-Bình minh mới: http://www.nuocnga.net/default.aspx?...D=1571&CateID= |
Cần tìm 1 bài hát Nga
Yuni đang tìm bài hát cá sấu ghena của thiếu nhi Nga , bạn nào có link download cho Yuni xin nha . ngoài ra , bạn nào có bài hát thiếu nhi nào của Nga hay hay , thì chia sẽ zới minh luôn nha . cảm ơn nhiều :emoticon-0102-bigsm
|
Đó là bài hát mà mình vẫn nôm na gọi là "Ngày sinh nhật".
Up lên mediafire cho bạn dễ down: http://www.mediafire.com/download.php?ziwghyegwty Песенка крокодила Гены муз.В.Шаинского сл.А.Тимофеевского Пусть бегут неуклюже Пешеходы по лужам, А вода - по асфальту рекой. И неясно прохожим В этот день непогожий, Почему я веселый такой. Припев: Я играю на гармошке У прохожих на виду... К сожаленью, день рожденья - Только раз в году. Прилетит вдруг волшебник В голубом вертолете И бесплатно покажет кино. С днем рожденья поздравит И, наверно, оставит Мне в подарок пятьсот "эскимо". Пpипев. |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:39. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.