![]() |
Trích:
Đấy là lý thuyết. Trong thực tế thường khi người dịch không cảm nhận được ngôn ngữ bản gốc, do nhiều nguyên nhân. Bố tôi, chẳng hạn, trước khi sang Moscow, học tiếng Nga 3 năm ở trường phổ thông, 1 năm dự bị ở Thanh Xuân, thêm 1 năm nữa ở MGU, mà trong 3 tháng đầu tiên, khi đến Moscow, theo lời ông ta, không nói được. Chẳng hạn, trước đó họ học những từ như: телефон, лифт, метро, газ, компьютер..., song không hề bao giờ cầm vào tay máy điện thoại, thổi cơm ở CHXHCNVN thì bằng bếp dầu, trong nhà thì làm sao có cầu thang máy, chứ đừng nói tời tàu điện ngầm, khí đốt...., hay lĩnh vực của những giá trị tinh thần khác hoàn toàn xa lạ với công dân CHXHCNVN. Xã hội thế nào, thì chất lượng con người như thế. Trích:
Trích:
|
thật không hay lại chém :emoticon-0136-giggl :D
|
Trích:
cháu ko biết kiểu nào hay dùng nhất mỗi kiểu phiên chỉ khác nhau ở cách phiên âm một số chữ cái ví dụ Ж có thể là zh, j Й có thể là y, j Х - h, kh ы - y, i Ц - c, ts Chữ ч hiện giờ thường là ch, văn bản viết ts chắc có thể do ảnh hưởng tiếng nào đấy(theo bản thân cháu suy đoán có thể là do tiếng anh do <ch> phiên âm /tsh/ ) những sách dùng cách phiên âm tsekhov thường là các sách cũ, có thể do hoàn cảnh chủ quan hoặc khách quan mà người ta chọn dùng cách như thế; có thể nó không đúng chuẩn nhưng giờ có những cái không đúng chuẩn thì sửa lại thôi làm một lần mà đúng tất, không cần rút kinh nghiệm thì chúng ta đã thành thần tiên hết rồi bác ạ cháu xin lỗi nếu có gì mạo phạm |
Với khoa học mà bàng quan, ba phải, thì chỉ tổ phí cơm nuôi nền giáo dục, cũng như nhận nền giáo dục chất lượng đó. Полная утрата времени.
@theviewingplatform: Theo như tinh thần trên của bác cháu xin hỏi ạ, cháu copy cái này trên Internet chúc mừng SN cô Hoa May: Tên Việt: cỏ may Tên Hoa: 竹節草(trúc tiết thảo), 蜈蚣草(ngô công thảo) Tên Anh: golden beardgrass, lovegrass Tên Pháp: vétiver Tên khoa học: Chrysopogon aciculatus (Retz.) Trin. Họ: Poaceae Có bác hỏi cháu tên tiếng Nga của loại cỏ này là gì? cháu mạo muội nghĩ hay là "Клейкий цвет" nhưng đọc được những dòng tâm huyết với nền giáo dục, với khoa học của bác cháu thấy bác quả là người "có 1 0 2" và thấy bản thân còn phải học bác nhiều nhiều lắm, sự việc gì bác cũng muốn tìm cho ra chân tướng, nguyên nhân của nó để khắc phục? sửa chữa? hay làm gì nhỉ? thôi, cháu không dám đoán mò. Túm lại bác cho cháu hỏi "Hoa May" tiếng Nga là gì ạ?:emoticon-0100-smile Cháu xin cám ơn bác! Cháu biết tội mình post bài không đúng chủ đề nhưng cháu nghĩ bác theviewingplatform- một nhà khoa học "chân chính" sẽ hạ cố tới thăm chủ đề này đầu tiên nên mạo muội post bài ở đây! Mong các bác trong BQT lượng thứ cho con trẻ! |
Trích:
Theo như tôi nhớ thì bác được BQT cho đi nghỉ dưỡng ở Сочи 2 tuần. Nay bác đã trở về,forum của chúng ta lại bắt đầu nóng lên rồi đây. Không biết bác đang chuẩn bị nã súng vào ai đây? Sợ quá!!! |
Trích:
Song dù sao thì tiếng Việt của tôi, như một người Hà Nội gốc, chắc chắn còn hơn người Việt trong nước. Ví dụ, tôi không thể nói một câu nghe quê mùa, rẻ tiền và không đúng ngữ pháp, đại loại, "quá đúng với bác". Người Hà Nội không nói năng kiểu ba xu như thế. Trích:
|
Trích:
Ồ, chợt nhớ ra một blog của một thanh niên Ucraine hiện đang làm việc ở Sài gòn. Các bạn thử đọc xem. Đọc, thì các bạn mới hiểu tại sao CHXHCNVN và những người sống trong đó không phải là xã hội văn minh, vì thế họ không thể học được văn hóa của các xã hội văn minh. Ví dụ, đoạn kể anh ta đi tìm cả trong một thành phố 9 triệu dân mà không ai biết клизма là gì, thậm chí hỏi những người làm trong ngành y. Các đoạn này nên đọc. Nếu không hiểu, tôi sẽ giải thích. http://sahar-kolbaskin.livejournal.c...olbaskin-12581 [QUOTE]Домой, естественно, манит. Первым делом, прокачусь на метро воскресным утром, когда все спят. Часами буду гулять по Киеву пешком. Откушаю гречки в гостях и манной каши в Double Coffee. Буду любоваться людьми, восторгаться харизмой "гостей столицы", открытыми одеждами женщин. Тошно от пижам, в которых даже мои коллеги на работы порой заявляются, а тем более от настолько не сексуальных нарядов, насколько это вообще возможно и которые всегда застегиваются под бороду. Непременно найду где бы регулярно можно было играть в футбол. Конечно же, буду работать только на руководящей должности. Снова слетаем в Египет. Будем топтать цветы на Кавказе. Будем кушать творог и черешню. Заведем собачку. Будем гостить в деревнях. Сходим в Террасу, что на крыше отеля Воздвиженский - нет в Киеве места красивее, спокойнее. В сезон здесь вид на холмы Подола и на крыши дореволюционных борделей. Схожу на экскурсию по подземному Киеву и вообще, ввяжусь во все что предлагают на сайте Интересный Киев. Прыгну с парашютом - самое экстремальное что есть во Вьетнаме это игра в боулинг, не считая шахмат и мастурбации. Между прочим, ни в одной здешней аптеке нельзя найти: в небольшом количестве банки (которые на спину для прогревания ставят), клизмы (просто нету, говорим - не понимают, а показываем фото - начинают хихикать), что-либо из Bionorica AG, марли нету, а бинты в редких случаях и только узенькие - за чем-то бОльшим - только в больницу, эфирных масел тоже не сыскать. И это в девятмиллионном городе с пятизвездочными отелями, посольствами, ночными клубами и масштабными стройками! Почти Москва, епты! Киев манит еще и потому, что во Вьетнаме учусь любить то, что ранее считал данностью, причем, все перемены являются продолжением того, через что проходил живя в Германии, только более труднообьятным, редкостным. Сколько бы постов не писал, друзьям не вонял и какие бы фото не выкладывал, не смогу передать переживаемого и перемен в нас произошедших. Это опасно, настолько расширять свой тоннель реальности. Можно сойти с ума. Cпрятаться негде. Допустим, мы в путешествии на мотобайке между городами: можете себе представить, чтобы за 240 км негде было остановиться пописять так, чтобы никто не зырил? Не то, что "не заметил", а именно "не зырил".[/QUOTE] Trích:
|
Trích:
|
Chào, theviewingplatform, mồ ma của "findingneverland", bạn còn nhớ tôi không, 4 năm rồi ta lại gặp lại nhau. Hình như bạn không thể dứt nổi diễn đàn Nuocnga.net. Vẫn cái luận điệu cũ rích đấy, vẫn cái bệnh vĩ cuồng năm ấy chưa chữa khỏi. Nếu bạn tiếp tục luận điệu này, xin thưa bạn sẽ được tiếp tục đi nghỉ dưỡng ở Сочи 2 tháng nữa nhé. Tạm thời trước mắt theo tôi BQT họ sẽ cho bạn đi khoảng 2 tháng. Tùy theo bệnh tình của bạn, nếu nặng sẽ được đi nghỉ vĩnh viễn luôn. Bạn khỏi phải mọc thêm những nick khác làm gì, mất công.
Trích:
|
theviewingplatform:Tôi nói về lý thuyết thôi. Còn nếu bạn muốn tra tìm thông tin bạn cần, chỉ thiếu mong muốn thôi, chứ không thiếu từ điển trong tiếng Nga. Thử, thách đố một người như tôi - vô ích. Cứ đọc tôi, nghe tôi, có thể học được vô vàn điều hay mà không giáo sư, uy tín, trường đại học nào ở CHXHCNVN, có thể dạy được.
Ơ, cháu có thử, thách đố gì bác đâu ạ. Cháu không biết thật, tra không ra thì cháu mới phải hỏi chứ ạ! Không biết thì bảo là không biết thế mới gọi là biết.:emoticon-0111-blush Thú thực là cháu đã cảm nhận được độ "nóng" của bác rồi đấy ạ! Chủ đề nào được bác có "nhã ý" ghé thăm y như rằng sau 1 ngày thôi nhộn nhịp hẳn. |
Trích:
Theo tôi hiểu, cậu là đàn ông, đúng không? Đàn ông mà tại sao nói năng lại e ấp che miệng? Nói thì không nói thẳng, toàn намеками, rồi lại che miệng. Ở châu Âu phụ nữ cũng không "mái" đến mức đó. Ở châu Âu đàn ông ăn to, lói nhớn nhé. Phụ lữ cũng thế. Ở CHXHCNVN đàn ông mặt tròn, bụng tròn, mũi tròn, chân cong, ngắn... Chả hiểu, ở đây khái niệm "nam tính" được hiểu theo cách khác? |
Trích:
Tôi tò mò, không biết ba mẹ của bạn còn hay đã mất? Nếu còn, họ đang ở VN hay một xứ sở khác? Họ có hãnh diện không khi quý tử của họ phát biểu như trên? Trích:
|
Trích:
|
Trích:
|
Trích:
|
Kính mong các bác quay trở về với chủ đề chính. Những bài lạc đề dưới đây em sẽ xóa bỏ, các bác nhé.
Gửi bạn theviewing... Nếu có là người quen cũ, xin chào mừng trở lại. Nhưng nếu vẫn cứ theo lối cũ, lần này tớ sẽ không chào mừng bạn lâu và hậu hĩnh đâu nhé. Thân mến. |
Tớ lại xin cung cấp bản dịch hầu thiên hạ
Dịch và cho đăng công khai bản dịch cùng bản gốc (ta hay gọi là ấn phẩm song ngữ) là điều mà các dịch giả "ớn nhất". Ấn phẩm song ngữ đòi hỏi người dịch và biên tập cùng một lúc phải thỏa mãn rất nhiều yếu tố về kỹ thuật trong khi phải phát huy tối đa tính sáng tạo nghệ thuật. Dưới đây là một ví dụ.
(trích Thế giới con người qua ngôn ngữ nhà thơ. Về thơ của Lê Văn Nhân. Lê Đức Mẫn dịch) |
Trích:
|
Trích:
Với ngôn từ của bác, thì thử hỏi bác chĩa súng vào ''sự ngu rốt, sự không văn minh, vô bản sắc, vô tính cách'' liệu bác có bắn vỡ nó không? hay là bác chỉ chĩa thế thôi. Thế sự văn minh, thông minh của bác vốn có sao bác ko về Việt Nam mà giúp đỡ Người Việt cải tổ nó thay vì bác lên diễn đàn mà chì triết sự ngu dốt của dân tộc mà bác đang mang dòng máu của chính dân tộc ấy đấy. Hay là bác đem sự ''thông minh'',sự '' hiểu biết'' ấy để làm giàu cho các quốc gia khác-> Chắc cháu phải học tập bác vấn đề này mới được. |
Trích:
|
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:12. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.