Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Cần bạn nói chuyện bằng tiếng Nga! (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2021)

Милая_утка 10-09-2009 00:08

Chuẩn không thể chỉnh:emoticon-0100-smile

ADAM 10-09-2009 23:25

Trích:

Old Tiger viết (Bài viết 37470)

Hồi tôi đi học trong số 5 bạn VN tôi là người học không giỏi, nhưng khoản nói tiếng Nga và ругать матом thì các bạn kia không bằng :emoticon-0136-giggl.

Thầy giáo ơi, thầy xem lại đoạn màu đỏ ạh!

ADAM 11-09-2009 10:18

Bác HG thân mến!

Dù cho bác không làm thầy giáo đứng trên bục giảng nữa, nhưng hình ảnh của bác đối với rất nhiều học trò vẫn là hình ảnh người thầy, đối với các đồng nghiệp cũ và bạn bè bác là người khởi nghiệp từ nhà giáo.

Với tất cả sự trân trọng và yêu quý bác như nhiều chục năm về trước, đề nghị bác không nên phổ biến thành tích ругать матом như một kinh nghiệm học tập. Phải chăng bác muốn cổ xúy cho các bạn muốn nói tốt tiếng Nga thì nên ругать матом như bác? Như thế rất phản giáo dục bác ạh.

Kính!

ADAM 11-09-2009 13:02

Trích:

Old Tiger viết (Bài viết 37595)
Có quy chụp quá chăng? Tờ cổ xúy cái gì? Ở đâu? Có văng ra từ gì ở đây đâu? (1)


Bản thân việc biết những từ chửi thề khi học ngoại ngữ không phải là việc xấu. Xấu ở chỗ là anh sử dụng những từ đó không đúng nơi đúng chốn! (2)

Người giỏi ngoại ngữ không phải là người chỉ biết những “tinh túy” của ngôn ngữ đó. (3)

P/s: He he, thiết nghĩ Bộ Giáo dục của bạn làm nhiều cái còn "phản giáo dục" hơn là việc tớ kể về "kinh nghiệm học tiếng Nga" của mình. He he!:emoticon-0127-lipss (4)

Thân.

Mục (1) chứng tỏ anh tư duy rất cơ học, thậm chí anh còn không lường được lời ăn, tiếng nói của mình có thể để lại hậu quả gì. Việc "chém gió" về thành tích không hay ho gì chẳng phải đang nói lên điều đó sao?

Mục (2) (3) đồng ý với anh 51%.

Mục (4) anh không nên đanh đá kiểu đàn bà nhỏ mọn như thế, nghe trẻ con lắm. Như thế lại càng chứng tỏ anh giống như một cậu bé nhiều tuổi, trong khi anh là HG "hoành tá tràng" như thế...[-(

Tôi sẽ không tranh luận về vấn đề này nữa! BB

nguyentiendungrus_83 11-09-2009 15:28

hhehe các bác nóng tính quá!:emoticon-0136-giggl Nhìn chung thì cái này ai đi nga cũng biết thôi! với cả nhiều khi có học đâu nó tự vào đầu đấy chứ!Em thề em chủ học mấy cái này em chết liền à? mà là mấy đứa bạn người nga nó nhồi vào,với cả chúng nó thì cũng hay nói lúc nào cũng nói,nên nghe nhiều thành quen,nên biết thôi! mà khi chúng nó nói mình không hiểu thế nên mình hỏi ,hỏi thì đc giải thích,thế nên không muốn biết cũng cứ phải biết vì nó là một phần của ngôn ngữ,không biết thì nhiều lúc gặp những người hay nói mình sẽ không hiểu ý nghĩa của các câu nói đó! Nhưng nhìn chung em thấy biết cũng đc nhưng không lạm dụng,như tiếng việt của mình đấy thôi, ai là người không biết không hiểu mấy câu thô tục chửi bậy,và em cũng đảm bảo rằng không có người đàn ông nào từ lớn bé trưởng thành, hay có thành đạt giữ chức vụ cao đến đâu chưa từng văng 1 câu chửi thề chửi bậy tiếng việt! chứ nói gì đến biết mấy câu ý! Nhưng ý em là gì biết cũng không sao nhưng mà không lạm dụng!!! em chỉ có ý kiến thế thôi! ai cũng có phần đúng! thế nên thôi không bình luận nữa!!!!

Милая_утка 11-09-2009 17:31

Riêng Milaia Utka thì nghĩ rằng cũng nên biết một số từ tục. Không phải biết với mục đích là để sử dụng mà là biết để tránh. Một lần thầy giáo Milaia Utka yêu cầu sinh viên phiên âm một số tên riêng từ tiếng Việt sang tiếng Nga, bạn của Milaia Utka đã phiên âm và phạm vào một từ tục. Thầy giáo chỉ nói đó là một từ rất tục, chứ không giải thích nghĩa. Thế là đám sinh viên phải tự đi tìm hiểu.

TrungDN 12-09-2009 03:04

Trích:

ADAM viết (Bài viết 37594)
đề nghị bác không nên phổ biến thành tích ругать матом như một kinh nghiệm học tập.

Tôi thấy các bạn hình như chưa hiểu đúng ADAm định nói gì. Vấn đề không phải là nên hay không nên biết, mà là không nên khoe cái biết đó. Bác Hổ Già thực ra cũng không có ý khoe như bạn ADAM phê phán nhưng ý kiến của bạn ADAM như nêu trên quả thực là đáng lưu ý. Tôi biết rất nhiều người đi Nga về, nói tục chửi bậy thì làu làu, nhưng không viết nổi một văn bản nghiêm chỉnh bằng tiếng Nga.

micha53 12-09-2009 08:58

Trích:

TrungDN viết (Bài viết 37665)
Tôi biết rất nhiều người đi Nga về, nói tục chửi bậy thì làu làu, nhưng không viết nổi một văn bản nghiêm chỉnh bằng tiếng Nga.

Nhưng ko biết chữi bậy cũng ko viết nổi đâu.
Thời trước SV nước ngoài nói cả trăm thứ tiếng mà chửi nhau theo có một thứ tiếng.

matador 12-09-2009 09:26

Trích:

micha53 viết (Bài viết 37677)
Nhưng ko biết chữi bậy cũng ko viết nổi đâu.
Thời trước SV nước ngoài nói cả trăm thứ tiếng mà chửi nhau theo có một thứ tiếng.

Phải công nhận dân Nga phần đông rất hay dùng từ ( mà ta cho là bậy ) trong đời sống hàng ngày , đi đâu cũng gặp , thậm chí có vị còn phang cả lên TV .

Theo tôi thì thế này : Tiếng Nga của người Nga - người ta xài sao là quyền của họ , ta chỉ là dân học mót , thôi thì biết được từ nào quý từ ấy !

Kho tàng tiếng Nga quá lớn , anh học cả đời may ra được 1 tý = móng tay và chính vì đi học mót , nhớ được ít nên cố gắng hiểu cho kỹ chọn từ hay +dễ + thông dụng mà xài ........

......còn hoặc lỡ có biết thêm nhiều từ khác thì càng tốt chứ sao....!

Việc nhiều người thuộc kha khá các từ - ругать матом - là chuyện rất bình thường vì nghe nhiều mà thôi !

Không có thống kê chính xác nhưng tôi đoán các từ ругать матом chắc phải nằm trong tốp đầu các từ hay sử dụng thường nhật hàng ngày tại Nga !

:emoticon-0127-lipss:emoticon-0127-lipss:emoticon-0127-lipss

nguyentiendungrus_83 12-09-2009 13:51

hic em phận hậu bối không ý kiến!:emoticon-0127-lipss

ADAM 14-09-2009 11:14

Thưa BQT,

Bài của Iozik bị gỡ rồi phải không ạh?
Sáng sớm tôi đang trả lời thì phải đi họp, giờ về thì không thấy nữa.
Tôi muốn trao đổi với ông/bà ấy một tẹo vì thấy trong bài đó có một số nội dung không ổn về tư tưởng.

hungmgmi 14-09-2009 11:19

Đúng vậy bác ADAM thân mến ạ, BQT đã nhận được PM của bác Iozik, nhờ xoá bài rồi. Vậy, có lẽ chúng ta cùng nên quay trở lại chủ đề chính của topic thôi.

hongducanh 14-09-2009 17:51

Trích:

USY viết (Bài viết 37672)
Heo May chạy trốn nơi nào
:emoticon-0127-lipss

Chào thày Hổ , thày ADAM và các bạn, Bác USY có bài thơ về mùa thu năm nay (hơi khác thu xưa) khi đọc đến câu: Heo May chạy trốn nơi nào

Tôi cứ băn khoăn cụm từ "(thuộc về gió)heo may" khi chuyển ngữ sang tiếng Nga thì dịch như thế nào cho ổn nhỉ?
Mong các thày và các bạn giải đáp.

Julia 14-09-2009 19:16

Trích:

hongducanh viết (Bài viết 37824)
Chào thày Hổ , thày ADAM và các bạn, Bác USY có bài thơ về mùa thu năm nay (hơi khác thu xưa) khi đọc đến câu: Heo May chạy trốn nơi nào

Tôi cứ băn khoăn cụm từ "(thuộc về gió)heo may" khi chuyển ngữ sang tiếng Nga thì dịch như thế nào cho ổn nhỉ?
Mong các thày và các bạn giải đáp.

куда уводить жестоких вьюг холодных ветров !!

midin123 29-09-2009 18:28

Em thì học tiếng Nga 3 năm nay rồi nhưng là chương trình phổ thông thôi.Nhưng chủ yếu em hay quên những phần biến đổi đặ biệt hay các cách nói đặc biệt.Còn bảng biến đổi thì học nhiều nên cũng thạo.Cô giáo em nói cũng không nhanh vì để học sinh dễ nghe hơn.Chứ người Nga thì nói nhanh lắm, xem trên fim cũng ko nghe rõ cơ.Ở lớp em mới có một đứa gốc Việt nhưng sinh ra ở Nga.Nó mới về nước, ối giời nó nói nhanh tuồn tuột ấy chả nghe nổi được nữa cơ.Đến cô giáo lúc đầu cũng phải potay.com . Nhưng dần dần giờ quen rồi cũng đỡ.Lại giúp mình luyện nghe tốt hơn nữa ấy chứ:emoticon-0136-giggl

garnet 29-09-2009 18:36

Trích:

midin123 viết (Bài viết 38984)
Em thì học tiếng Nga 3 năm nay rồi nhưng là chương trình phổ thông thôi.Nhưng chủ yếu em hay quên những phần biến đổi đặ biệt hay các cách nói đặc biệt.Còn bảng biến đổi thì học nhiều nên cũng thạo.Cô giáo em nói cũng không nhanh vì để học sinh dễ nghe hơn.Chứ người Nga thì nói nhanh lắm, xem trên fim cũng ko nghe rõ cơ.Ở lớp em mới có một đứa gốc Việt nhưng sinh ra ở Nga.Nó mới về nước, ối giời nó nói nhanh tuồn tuột ấy chả nghe nổi được nữa cơ.Đến cô giáo lúc đầu cũng phải potay.com . Nhưng dần dần giờ quen rồi cũng đỡ.Lại giúp mình luyện nghe tốt hơn nữa ấy chứ:emoticon-0136-giggl

Làm gì có chuyện đó.đã là giáo viên thì phải nói thông thạo chứ.

jryeti 29-09-2009 21:26

Trích:

garnet viết (Bài viết 38986)
Làm gì có chuyện đó.đã là giáo viên thì phải nói thông thạo chứ.

nằm trong chăn mới biết chăn có rận
ko phải tất cả giáo viên ai cũng có khả năng nói thông thạo như người nga đâu:emoticon-0127-lipss

Quỳnh Bi 01-10-2009 17:19

Trích:

jryeti viết (Bài viết 38997)
nằm trong chăn mới biết chăn có rận
ko phải tất cả giáo viên ai cũng có khả năng nói thông thạo như người nga đâu:emoticon-0127-lipss

em cũng đồng tình đấy ạ. cô giáo em hồi phổ thông nói chung là ko nói tiếng nga nhiều,tức la tiết học nó cứ kiểu ji` ấy ạ phát âm thì càng tệ, nhưng em cũng phải cảm ơn cô nhìu. Nói chung đc ngữ pháp và từ vựng thôi thì vẫn là thiếu sót lớn. Vì trường phổ thông chỉ quan trọng viêc thi quốc gia và thi đại học, mà hai cái thứ thi thố ấy chỉ kt ngữ pháp thôi

thainguyen 01-10-2009 19:17

Các bạn sao biến cái chủ đề này thành cái gì thế này ??? Học ngoại ngữ nào chẳng thế :
+Từ vựng +ngữ pháp : đọc sách + viết
+Từ vựng + phản xạ ngôn ngữ : Nói +hiểu
+Từ vựng + ngữ pháp : nghe (cái này cần luyện nhiều,gọi là tắm ngôn ngữ)
Em dù mới chập chững học tiếng Nga nhưng xin có mấy ý kiến sau :
+Hầu hết (rất tiếc là thế) sinh viên tốt nghiệp các khóa học tiếng Nga ở nhà xong ko thể nói tiếng Nga được (yêu cầu là trên mức chấp nhận được một chút).Lí do : các bạn cứ xem thử : ngay ở nước Nga,người ta dạy tiếng cho sinh viên nước ngoài,mỗi nhóm cũng rất ít khi quá 5-6 người.Ở nhà,1 lớp rất ít khi dưới 20-30 người ,thử hỏi cơ hội thực hành tiếng Nga làm gì có ???=>Sao mà giỏi ???
+Có cái thú vị là,các bạn học tiếng Nga xong,khi giao tiếp với 1 người cũng học tiếng Nga thì lại thấy giao tiếp rất dễ dàng và trôi chảy,còn đứng với một người Nga thực sự => có nhiều bạn ko hét được 1 từ nào cả (?)Vì bạn ko quen !Và SỢ !
+Nghe : đừng mơ nếu chỉ chăm chăm cái băng đĩa + từ vựng (dù đây là hai yếu tố rất cần thiết).Dân trong 1 nước chúng ta đã chưa chắc nghe đươc nhau nói,huống hồ...VÌ giọng bản địa khác hoàn toàn với những gì bạn gặp trong băng đĩa (trong băng đĩa người ta chọn những người giọng chuẩn,phát âm chuẩn,đọc rõ từ.Trong thực tế thì lại khác,âm gió,âm tắt,nối âm,nói tắt...=>Chịu chết)
+Viết : ai viết ít khắc ko biết viết (Mình nghĩ tình trạng bật từ điển dò tiếng việt sang Nga rồi ghi vào theo ngữ pháp.Ko sai chút nào,nhưng người NGa ko nói như thế trong đời thường và văn học=>Người đọc ko hiểu bạn viết gì đâu)
Mình đang ở Nga,và ở đây người ta đánh giá bạn giỏi hay ko qua việc bạn nói trôi chảy hay ko? (đương nhiên người nghe phải hiểu,dù có phải đoán !).Vì thế,các bạn đừng ngại sai,ngại khó Nói đại đi bạn=>Khắc thành công mà !
Học tiếng gì cũng thế,nếu ko xác định nó cần để làm gì,và yều cầu gì ở ta thì khó mà học tốt được !

(PS: Bạn nào muốn thử khả năng tiếng Nga thì dịch đoạn ý kiến trên của mình và post lên mọi người cùng đánh giá nào ^_^ ĐỪng yêu cầu mình làm việc đó,vì mình sẽ lại phải bật từ điển và dò từng từ mất HIHIHI)

garnet 01-10-2009 22:12

Nhưng thưa các anh các chị không biết chứ midin123 là bạn học cùng lớp với em,lẽ nào em không biết.Chuyện midin123 nói là có thật nhưng ở lớp dưới.Và cô giáo em cũng nói các cô dạy lâu năm quen rồi nên vẫn nghe tốt,chả có gì là potay.com cả.chuyện đó đôi khi cũng xảy ra nhưng chắc chỉ có các cô giáo mới vào nghề thôi.


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:40.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.